akoさんありがとうございます

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(04:45)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1269. akoさんありがとうございます

お名前: 涼音
投稿日: 2004/3/19(18:33)

------------------------------

こんばんわ。涼音です。
きゃ〜〜、akoさんだ〜〜。

     注)悲鳴ではない(爆)

お祝いありがとうございます。

"ako"さんは[url:kb:1263]で書きました:
〉涼音さんって、基本的に上品な方だなぁというのがakoの印象。乙女です。
〉なのに結構ずっこけてて愉快!

ん〜〜。ん〜〜。そういう幻想は早めにくだきましょ〜(笑)
っていうか、実物見てしまうと、きっと、ぱにっく起こすような気が〜〜。
来週のオフ会は一体、どういうことになるんでしょうか^^;;;;;;;;

〉初学のakoにはとってもとっても勉強になるお話です。
〉本当は、6万語台の自分は、200万語の方の感想を読むべきではないのでしょうけど、だいじょうぶです。(絵本を読んでいるうちに忘れちゃうからか?!)

いや、大丈夫だと思いますよ。
私も始めたばかりの頃から、到達報告はわくわくどきどきしながら読んでました。
まぁ、たま〜に、あまり初めて間もない人は読まない方がいいかな、って話題も
出ることもありますけど、純粋培養したって仕方ないし。
問題があるとすると、まだまだ手が出せない高レベル本の紹介読んで、読みたく
なって、手に入れてしまって、未読本がどんどん増えてしまう事ぐらいでしょうか。
まだ読めないPBが、いったい、うちには何冊あることか(汗)

〉〉★TOEICスコアは上がった!!
〉〉TOEICのよしあしの議論はSedna軌道のかなたにでもおいといて、っと。

〉うまい!  セドナが惑星か小惑星か、のほうが気になる〜

そういえば、今日のVOAnewsでは火星の南極に氷が発見されたとか。
米国探査機じゃなくて、欧州探査衛星の方が見つけたらしいです。

〉〉★Rhythms and Rhymesがほんの少しわかった、、、かな?
〉〉タドキスト大会でRhythms and Rhymesの実際を聞き、体験し、少し、わかった
〉〉ような気になり、・・・

〉え? ええ? タドキスト大会に参加すると、
〉そういうものも聞かせていただけるのでしょーーか!?
〉それは大変!
〉ところで、Rhythms and Rhymes って何なんでしょーか??
〉あ、書評で自分で調べればいいですね!

Rhythms and Rhymesは日本語にすると「リズムと韻」。
平たく言うと、例のスチャラカのことです。(すごい説明だな〜>私)
Akoさんが気が付いたように、英語ってそのスチャラカが根底のひとつに
あって、重要な要素らしいです。
「意味」が無くても「韻」があれば、それはそれでよい、という場合もあるらしい。
日本語で七五調で遊ぶような感覚なんでしょうかねぇ。
(このあたりは全て受け売り〜〜〜。あ、そこの君、涼音が何えらそ〜にって
 笑っちゃダメ)

で、前回のタドキスト大会では、朗読とかをやっているプロの方が
みえて、このスチャラカを実際に目の前でやってくれたんです。
途中からは皆さんご一緒にってことになって、会場全員でのスチャラカ大会。
楽しかったですよ〜。
私は舌がまわらなくて、ひきつってましたが。

次回のタドキスト大会でもやってもらえるといいですね。
つか、次回タドキスト大会はやっぱり大阪?

〉〉後はマザーグースのCDとかばかりListeningで使ったりしてようやく、ホンの少し、その糸口が見えたような気がします。
〉〉でも、音を楽しんで読もうとすると、今度は意味が見えなくなるんですね。
〉〉どうしたら、音を楽しみつつ、意味を理解できるんでしょう。。。

〉私もマザーグースは音声をかなり聞きました。
〉リズムに乗っても乗らなくても意味不明・・・ 
〉今の時点で自分を納得させているリクツは、
〉日本語の詩にも、わけわからん抽象的なのがあるんだから、
〉アレと同じなのなら、わかろうとしなくてもいいのかな、といったところです。
〉英語の意味と音声、多読の深い森の中をさまよいながら見つけていこう〜と思いまーす。

うん。多分、そうなんですよね。
考えちゃいけない。感じろと。(どっかで読んだぞ、これ。)
Don't thik. Feel!
May the force be with you!.........あ、あれ?

〉〉- Jenifer Bassett "The Phantom of Opera" lv2(OBW1) ☆3つ

〉200万語行っても、レベル1を読まれた方の証拠!として、
〉「ako専用まるひ記録」に記録させていただきます!

レベル0,1はまだまだ読んでますよ〜。
さすがにGRのレベル0,1はお財布にやさしくないので、本屋で。。。。むにゃむにゃ
ですが、ICRとかだとまだ買ったりもします。

やっぱり、まだまだレベル3だ4だ6だ7だばかりでは肩がこるんです。
って、単に年なだけかな(を)

で、この下については引用なしで。

Akoさんはじめ、多読入門者の方のそういう気持ちってわかってると思います。
だって、それは自分が通ってきた道ですから。
百万語をめざすマラソン、、、なのかジョギングなのか、う〜ん、実は最近は
ちょっとした毎日の散歩かもしれないって感じてますが、とにかく、それを始めた
ばかりの頃。
自分はそれを達成できるかどうか判らない。でも、そこにはもうその道のベテラン
の方がいる。
やっぱり、私もすごく憧れましたね〜。尊敬もしました。
あまつさえ、そんな雲の上に見える人が普通に話をしてくれる。
やっぱり、私も驚いたというか、感動しました。

おもしろい事に、百万語を越え、二百万語まで来てもやっぱり、五百万語の方、
一千万語の方は憧れです。みちるさん(一千万語タイトルホルダーです)と
お話すると、今でもどきどきします。

でもその憧れは始めた頃のものとはちょっと違う。先達だと思うし、まだまだ
教えて貰うことは多いのだけれど、
その一方で、私もそこへいつかは行くだろうと確信してるから、ですね。

その点だけ、始めたばかりの頃の視点とはちょっと違ってきてます。

そ〜いや、私が、ここの掲示板に最初に書き込んで、まず、返事を下さったのは
酒井先生でした。先生自らかい、ってびっくりしたもんです。

って、何書いてるんだろ。
いかんなぁ。年寄りは。昔話が長くって(笑)

では、Akoさんも素敵な読書 あ〜んど 楽しいスチャラカを♪
(ちょっと変えてみました。)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[かみなり] 1279. Re: Yes ! I can feel,,,,, I can feel it !!!

お名前: ako
投稿日: 2004/3/20(02:59)

------------------------------

〉考えちゃいけない。感じろと。(どっかで読んだぞ、これ。)
〉Don't thik. Feel!
〉May the force be with you!.........あ、あれ?

Yes, I can feel it !

You will learn from Yoda,
the Jedi Master who instructed me.

Only different in your mind.
You must unlearn what you have learned.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

失礼致しました・・・
あのセリフ登場で、あまりの感激にあたま白くなってました。

むかし、何度もこれでセリフの練習をしたんです。
レンタルビデオから音声をテープに録音して、
Lukeになりきって・・・

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

〉きゃ〜〜、akoさんだ〜〜。
〉     注)悲鳴ではない(爆)

うわぁあ、涼音さんに逃げられちゃった〜〜
ごめんなさい、突然のかみなりマークで。
アレが、フォースが出てきてしまって、
通常の精神状態を保てなくなってしまいました〜

でも必死で平常心を取り戻しまして。

〉っていうか、実物見てしまうと、きっと、ぱにっく起こすような気が〜〜。
〉来週のオフ会は一体、どういうことになるんでしょうか^^;;;;;;;;

あんなちんくしゃakoに尊敬されても嬉しくないなぁ、と思われること必定・・・
え? 涼音さんを見たらぱにっく・・・? 
ちょっと楽しみ・・・いえ、かなり楽しみ・・・

〉まぁ、たま〜に、あまり初めて間もない人は読まない方がいいかな、って話題も
〉出ることもありますけど、純粋培養したって仕方ないし。

少しずれるのかもしれないけど、
多分、涼音さんと同意見に近いかたなのでは?と思う投稿を読みましたよ。
その方は「ひ弱なタドキストを育ててもしょうがない」
という表現を使っておられたように思います。
長期的な展望がハッキリされている方だなぁ、と感心しました。

〉手に入れてしまって、未読本がどんどん増えてしまう事ぐらいでしょうか。
〉まだ読めないPBが、いったい、うちには何冊あることか(汗)

こーいう、(汗)の話、初心者に非常〜〜〜に有益!

ako〉〉ところで、Rhythms and Rhymes って何なんでしょーか??
涼音〉平たく言うと、例のスチャラカのことです。(すごい説明だな〜>私)

すごい説明です! 合点、合点、合点!

〉で、前回のタドキスト大会では、朗読とかをやっているプロの方が
〉みえて、このスチャラカを実際に目の前でやってくれたんです。

聞いてみたい〜 聞いてみたい〜

〉で、この下については引用なしで。

マラソンがジョギングになり、散歩に・・・
憧れにたどり着ける自分を確信できる・・・
視点は変わっていく・・・

何度も読ませて頂いています。
しんみりと心に浸透するような、涼音さんの上品な内面を感じるようなお話。
ako一人が聞くのがもったいないです。
たくさんの人が読まれていますように・・・
掲示板に参加することにして、本当によかったです。

〉そ〜いや、私が、ここの掲示板に最初に書き込んで、まず、返事を下さったのは
〉酒井先生でした。先生自らかい、ってびっくりしたもんです。
〉って、何書いてるんだろ。
〉いかんなぁ。年寄りは。昔話が長くって(笑)

わおー涼音さんも!  akoもなんです! 
初投稿ほぼ同日に、秀麻呂さんと酒井先生のレスをいただきました!
せんせから爆笑マークもいただいたんですよぉ
何書いたんだろう>私。

それから、昔話、また聞かせてくださいね。

〉では、Akoさんも素敵な読書 あ〜んど 楽しいスチャラカを♪
〉(ちょっと変えてみました。)

涼音さんも、はっぴ〜 すちゃらかing!!

PS 
毎夜毎夜のご返答、お疲れ様です。(嬉しいお疲れでしょうけれど)
英語の本を読めないのではないかと思います。

akoの場合、他の方とのやりとりと違って、同等の本の話ができないので、
これ以上、日本語につきあわせてしまうのはご迷惑と思い、
さらに再返答するつもりはなかったのですが、
The Force will be with you の感動に心臓が跳ねてしまいました。
おじゃましました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1281. スチャラカはジャズビート(横レスです)

お名前: KYO
投稿日: 2004/3/20(06:57)

------------------------------

涼音さん、200万語達成おめでとうございます! KYOです。
遅ればせながらお祝いをいわせてください。
(わが家のメインマシンが壊れていたのが昨日ようやくもどってきました)
私が大好きな足長おじさんとその続編が入っていて、涼音さんと結構本好みがあうかもと思いました。
紹介されていてまだ読んでいない本は試してみたいなと思っています。

そして、akoさん、初めまして! 別のボードでのご発言楽しく読ませてもらってます。
同期会っていいですよね〜。うらやましいなあ。

さて、お二人の掛け合いを読んでいて、ちょっと横レスです。

〉Rhythms and Rhymesは日本語にすると「リズムと韻」。
〉平たく言うと、例のスチャラカのことです。(すごい説明だな〜>私)
〉Akoさんが気が付いたように、英語ってそのスチャラカが根底のひとつに
〉あって、重要な要素らしいです。

涼音さんの「スチャラカ」の説明に思わず、なんて絶妙の表現! と笑って納得してしまいました。
この「スチャラカ」は4拍子のジャズのビートだということで、
Jazz Chants というものを作り出したキャロリン・グラハムという人がいます。
akoさんの英語のリズムを楽しんでいる発言を読んだときに思い出しました。
英語の文って大概、タン、タン、パン、パンって感じの4拍子のリズムにうまくのっちゃうんですよ。
タン、タンで膝を2回叩いて、パン、パンで手を2回打つのやりながら、
英文を言うと感じがつかめるしらん。
(akoさんのようにうまく表せないや、私ってどっかトロイんですよね)

Jazz Chantsは、児童英語教師講座を受講していたときに知ったんですが、
めちゃめちゃ楽しいです。ちょっと古くて、児童英語のテキストでもあるんですが、
英語のリズムを楽しみたい人に超おススメの本を紹介します。

"Jazz Chants for Children"
Carolyn Graham (著) ペーパーバック (1979/02/01) Oxford Univsity Press
カセットは別売りで2000円ほど。

カセットではGrahamさん(英語教師&ジャズシンガー)と子供たちの声で聞けて、
一緒にあわせていっていると、楽しくて内側から笑いが思わず溢れてくる感じ!
Grahamさんは他にもいろんな本を書いています。慣れれば、自分でchantsを作れるようになるみたい。
akoさんなら絶対できそうと思ってしまいました。
(私はリズム感がどうもずれてる感じなんで、自分でやろうとするとときどき音が「アマル」、悲しい…)
読むのも楽しいけれど、英語のリズムにのって口でいうのもすごく楽しいと思います。
さらに楽器ができたら、もう最高に楽しくchantできます。楽しい、スチャラカを♪

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[かみなり] 1291. Re: そうだったのか! 結びついた!

お名前: ako
投稿日: 2004/3/21(16:14)

------------------------------

またまたいきなりの雷、失礼いたしましたぁぁ!!
チャントという言葉、別のところで知っていたので、
KYOさんから頂いたレスを読んで、
あーっ、もしやーっ!? と結びついちゃったんです!!

さあ、落ち着いてー 落ち着いてー 
ako、ちゃんとご挨拶するのよー とにかく初めての方なんですからー

〉akoさん、初めまして! 

KYOさん、初めまして! 
KYOさんって、、、、もしかしてもしかして、
以前、わが同期1号が、ナマイキにもいきなりタドキスト広場にTOEIC関係の質問を出した時に、たーくさんのご返事を下さり、
英語の先生(通訳でしたっけ?)してらして・・・・ 英語関係の本も出されてて・・・・の、方ですか?
うわー、すごいすごい! ありがとうございます。
英語大先輩の方からアドバイス頂けるなんてドキドキです!

〉別のボードでのご発言楽しく読ませてもらってます。
〉同期会っていいですよね〜。うらやましいなあ。

恥ずかしいぃぃ もしかしてアレも、アレも、読まれてしまったのでしょーか。
英語学習の話からいちじるしーく逸れたやり取りの数々、
見なかったことにして下さいまし〜〜

涼〉〉Rhythms and Rhymesは日本語にすると「リズムと韻」。
涼〉〉平たく言うと、例のスチャラカのことです。(すごい説明だな〜>私)
〉涼音さんの「スチャラカ」の説明に思わず、なんて絶妙の表現! と笑って納得してしまいました。
〉この「スチャラカ」は4拍子のジャズのビートだということで、
〉Jazz Chants というものを作り出したキャロリン・グラハムという人がいます。
〉akoさんの英語のリズムを楽しんでいる発言を読んだときに思い出しました。
〉英語の文って大概、タン、タン、パン、パンって感じの4拍子のリズムにうまくのっちゃうんですよ。
〉タン、タンで膝を2回叩いて、パン、パンで手を2回打つのやりながら、
〉英文を言うと感じがつかめるしらん。

そーなんです、どれもこれも4拍子なので
不思議に思ってたんです!

と言いますか、私が勝手に4拍子に感じていたのは
合っていたんですね!!?? うわーい、先生に○もらったぁ

よく口でリズムとる時って(英語の話じゃなく、音楽で)
ズン、ズン、チャッ、チャッ、
ズン、ズン、チャッ、チャッ、 って言いますよね。
アカペラグループの、後ろのほうの人が、
ずんずん、ぼんぼん、ぶんぶんとかって言って、
ベースやドラムの代わりに口で言っているのを聞くと、
おおー、人間楽器〜、すごーいと感心しながら、
すぐ真似ちゃいます。ハズレまくってると思いますが。
今だと、ゴスペラーズだけど、
akoはシャネルズの頃から、そーいうの好きで。(まずいっ、年がバレる!)
あ、カラオケで歌う時は竹内まりやでーす(誰も聞ーてねーよ)

〉Jazz Chantsは、児童英語教師講座を受講していたときに知ったんですが、
〉めちゃめちゃ楽しいです。ちょっと古くて、児童英語のテキストでもあるんですが、
〉英語のリズムを楽しみたい人に超おススメの本を紹介します。
〉"Jazz Chants for Children"
〉Carolyn Graham (著) ペーパーバック (1979/02/01) Oxford Univsity Press
〉カセットは別売りで2000円ほど。
〉カセットではGrahamさん(英語教師&ジャズシンガー)と子供たちの声で聞けて、一緒にあわせていっていると、楽しくて内側から笑いが思わず溢れてくる感じ!

うわ〜聞いてみたーい。ご紹介いただきありがとうございます!
さっそく、手に入れます!

「嬉し」ついでの勢いで、冒頭のカミナリのワケと、
チャント関連のお話、もう少し聞いていただいてもいいですか?

実は、私がチャントという言葉に出会ったのは、グレゴリアンチャントという
教会音楽のほうからで、英語学習とは結びついていなかったんです。

少々キリスト教と縁がある関係で、(「信者」という言葉からはかなり遠いですが)礼拝の時に、会衆で聖歌を歌ったり、歌ではないけれど、司会と会衆が交互に聖句を言う場面などの経験があります。
会衆全員が声を出すので、歌がうまいかどうかとか、リズム感があるかどうかなんて関係なく(これは嬉しい)、
大人数で一緒に同じことを言うのは、不思議な調和が生まれるものでした。

これとは別に、普段の読書で、
脳と心方面の本で、合唱や音読は脳に「快」状態をもたらす、
というのを読んだことがあり、あ、もしや礼拝のあの定番メニューと関係あるのでは? そう言えば、イスラムのコーラン朗唱や、仏教のお経や声明も、朗々と声出して気持ち良さそうだしな〜 といったことを思っているところでありました。

そして最近、英語学習という方面から、
書店の英語学習コーナーで、CD付きの英語チャントを楽しもう、
という主旨の教材がたくさん見受けられるようになりましたよね。

おかげで、チャントという言葉のイメージが、
「宗教関係のもの」でしかなかったのが、
それも含めてもっと広いものなのではないだろうか、
と思い始めていたところなんです。

そこへ持ってきて、今回、KYOさんが下さった投稿!!
akoが書いた絵本リズムの投稿は、4拍子で当たっていて、
しかもそれは「チャント」と関係あり!という。

いくつかの別々の体験が、突然結びついてしまったー!
もうカミナリマークしかないじゃあああありませんかーーー!

英語チャントの本、何か買おうかと迷っていたところだったんです。
ホントにありがとうございました!!

〉Grahamさんは他にもいろんな本を書いています。慣れれば、自分でchantsを作れるようになるみたい。
〉akoさんなら絶対できそうと思ってしまいました。
〉(私はリズム感がどうもずれてる感じなんで、自分でやろうとするとときどき音が「アマル」、悲しい…)

あー、よかった、KYOさんでもあるんですねー
絵本を読んでいて、字余りみたいになる場所、あるんです、あるんです。
akoの場合、リズムに調子付いてしまうと、
意味が完全に(!)お留守になってしまって(悲しい…)、
かえって不安になってしまうので、(こっちは英語力的にかなり問題…)
フツーに読むところも少しはあった方がちょーどいいですぅぅ〜

〉読むのも楽しいけれど、英語のリズムにのって口でいうのもすごく楽しいと思います。
〉さらに楽器ができたら、もう最高に楽しくchantできます。楽しい、スチャラカを♪

Thank you for your はっぴー あどば〜いす!
これからもよろしくお願いしまーす!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1302. akoさん、入門者の広場に行きます

お名前: KYO
投稿日: 2004/3/22(06:41)

------------------------------

akoさん、お返事ありがとうございます!

涼音さんの「スチャラカ」のネーミングがあまりにもすばらしかったんで、
こちらにレスを付けましたが、これ以上横レスにしない方がいいと思うので、
私のakoさんへのお返事は、入門者の広場に移して書きます。

鈴音さん、横レスが何だか長くなっちゃってスミマセン。
27日は私も東京に行きたかったです。
でもタドキストのオフ会で初めてお話できたことが、
すごくラッキーだったなあと思ってます。ではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1307. Re: スチャラカはジャズビート(横レスです)

お名前: 涼音
投稿日: 2004/3/22(18:12)

------------------------------

KYOさん、こんにちわ。
お祝いありがとうございます。

"KYO"さんは[url:kb:1281]で書きました:
〉(わが家のメインマシンが壊れていたのが昨日ようやくもどってきました)

あらららら。もう大丈夫ですか。
そういえば、私のiPodも修理に出して、昨日もどってきた所。
英語をやりなおし始めてからず〜っと肌身はなさず持ち歩いて耳をならして
いたので、修理中の2週間、結構ドキドキでした。
この間に、また何もききとれない状態にもどったりしないだろうか、とか、
聞き続けなければならない、という思いが、結構な強迫観念に変わっていた
ようです。

ところで、Jazz Chantsの説明ありがとうございます。
Chantsって、本年度(1年前開講分)のNHKビジネス英会話のCDで聞いたのが
初めてでした。
Chantsのリズムにのって話してみよう、といわれるのですが、全くその
リズムがわからない。
講師の方がやってるのを聞いても、その後ろに流れている音と英語の
どこがどうリズムにのっているのか全然わからない^^;;
聞いて感じられないのだから、自分でやるなんてもっての他^^;;
やっぱり、もって生まれたリズム感ってきっとあるんですね。
今なら、ひょっとするとわかるのかもしれません。

# ちなみにこのビジネス英会話は4月分を1回聞いただけでやめました。
# 日本語の解説が多すぎて、好みじゃなかったんです。
# その前の年のがお気に入りでずっと聞いていただけにがっかりでした。

〉Jazz Chantsは、児童英語教師講座を受講していたときに知ったんですが、
〉めちゃめちゃ楽しいです。ちょっと古くて、児童英語のテキストでもあるんですが、
〉英語のリズムを楽しみたい人に超おススメの本を紹介します。

〉"Jazz Chants for Children"
〉Carolyn Graham (著) ペーパーバック (1979/02/01) Oxford Univsity Press
〉カセットは別売りで2000円ほど。

紹介ありがとうございます。私も是非聞いてみたいと思います。
英語のリズムを体得するのが、今の課題のひとつなので。
カセットをどうやって聞くか、がちょっと問題ですが^^;;
(カセットテープを使わなくなって、もう何年もたつので(笑))

KYOさんも、素敵な読書&楽しいスチャラカを♪


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.