10周年になるみたいなんですが(だらだら長いです)

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(14:00)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12457. 10周年になるみたいなんですが(だらだら長いです)

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/11/1(01:31)

------------------------------

みなさま、こんにちは。
なんかね、もう10年たつみたいなんです。信じられませんけれど…。
多読を始めたのが2002年11月2日。酒井先生の「快読100万語!ペーパーバックへの道」を読んで、そこで紹介されていたこのHPにやって来て、多読セットを購入して始めました。

現在の語数は

英語…11,320,441語
中国語…7,820.721字
フランス語…2,057,924語

です。

「本のこと、なんでも」の掲示板にも書きましたが、先日アマゾンで見かけた未知の本を買ってそのまま読みました。そしてその後書店の洋書コーナーでたまたま見かけた本に興味を惹かれて衝動買いしてこれまたそのまま読み始めました。何気なく見かけた英語の本を買ってそのまま読んでしまう、なんて10年前には考えもつかないことでした。自分でもビックリしています。いまだに英語の本がふつーに読めるなんて信じられません。だって、勉強してないし、本当に多読しただけ。本当に、読んでいれば読めるようになるんですね。

なにしろ、多読前の私は英語の本を読むなんてどうしても無理でした。実際に辞書を引きながら読んでもぜんぜんわかりません。英語力がないから辞書を引いても本は読めないんだとあきらめていました。しかし「快読100万語!」で紹介していたおさるのジョージや多読セットのPGR0を読んだら読めるではありませんか。「英語の本なのに読める!」と思った所から始まってここまで来ました。

…といっても、10年たってやっとこうなった、というのは遅いんでしょうかねえ。
確かに、多読を始めようとする人に、ぺーパーバックがスムーズに読めるようになるのに10年かかった、と言えば引いてしまうでしょう。ただ、それまでの過程でたくさん面白い本に出会いましたから。努力したわけでもなければ勉強したわけでもなく、「面白い本を読んでいるうちにいつのまにか10年たちました」という感じなんですし、読めば読むほど読めるようになっていきますから、「何年」というのはあまり問題ではなくなっていくように思います。勉強なら続きませんが、おもしろい本を読むなら一生モノです。

それに、本当に目標にする本があれば、多読をすれば理解度は低くても飛ばしまくってでも、結構早いうちに読めてしまうことがあります。私は「快読100万語!」を読んで多読をしてみようかなと思った時、「指輪物語」が読めたら…と思いました。でもそれは遠い夢物語みたいなもので、自分が「指輪物語」の原書を読める日なんか本当に来るのか、ほとんどアテにしていませんでした。
しかし多読を始めたら本当に英語の本が読めるようになっていくので、もしかしたらいずれは読めるようになるかも…と思って、「目標本」として飾っておくために「指輪物語」プラス「ホビットの冒険」の原書を、気に入った装丁のものをじっくり選んで購入して置いておきました。そうしてある時出来心で「ホビットの冒険」を開いてみて、そのまま読み始めてしまい、さらに「指輪物語」本編に突入して読んでしまいました。

それが多読開始後1年半たった時のことです。400万語通過本でした。
理解度はかなり低かったですが、それでも好きな本は読めてしまったのです。このように超キリン読みで好きな本を読んでしまった、と言う報告はほかにもあります。
そういうことがありますから、目標の本がある人なら多読はかえって近道になるんじゃないかと思います。

それに「やさしい本を大量に読む」というのが英語の土台作りにこんなに役に立つ、というのも驚きでした。それまでは難しい本をがんばって読むことが「力をつける」ことだと思っていました。やさしい本を読んでも勉強の役には立たないと思っていました。なにしろまず「おさるのジョージ」を読んだらスムーズに読めたので、もっと上のレベルから始めた方がいいのかな?と思ってしまったぐらいで。そこで掲示板に初投稿して質問してみたら、やさしいレベルから始めなさいというアドバイスだったので、多読セットを最初のレベルから購入することにしました。そうして読んでいったら、本当にどんどん読めるようになっていって、やさしい本を読むことの効果を実感しました。

語学の勉強というものは忘却との戦いです。やらなければ忘れます。維持するのが大変。
しかし多読をすると、読んだ語数は読んだなりに身に着くのです。
これは多言語多読にとても役に立ちました。
語学は忘却との戦いですから、複数言語をやろうとすると、どちらも維持するのはもっと大変。並行して勉強し続けるのは相当な苦労です。しかし多読をしたら、英語は読めるようになるし、それまで一生懸命勉強してきたのに頭打ちだった中国語も停滞脱出するし、さらに昔やったきりで忘却の彼方のフランス語までやろいうという気持ちになりました。ある程度の量を読んでいれば、あとは随時本を読んでいれば現状維持はできるんですね。
フランス語に集中し始めた時は英語の本を読まない期間がしばらくありましたが、読みたい本ができた時に読んだら読めましたし、その間フランス語を休止しても英語の本を読み終わったらまたフランス語に戻って読んでいけます。フランス語は200万語超えてもなかなかレベルが上がらず本を探すのも大変ですが、それでも200万語読んだら読んだなりの蓄積はできているような気がします。
しかも、フランス語の合間にたまに英語の本を読んでたら、なぜか衝動買いした一般の小説が苦労しないで読めるようになっていたのです。

ただ、悩みも増えました。
それは未読本の山です。もともと本を読むのが好きなのでいくらでも読みたい本はあるのですが、多読のおかげで英中仏の未読本が積みあがっていくようになり、どうやって解消すればいいのかわかりません。さらに未視聴DVDも増えてます。中国ドラマは中国版を買うと安いのでつい買ってしまいますし、日本で買えないアメリカ映画なども買ってしまいます。おまけに、輸入CDも怖くなくなりました。前は英語のブックレットが読めないので敬遠していたんですが、読めると思うと怖くなくなって、たががはずれてHMVとかで輸入CDを平気で買うようになりました。
未読本、未視聴DVD、未聴CD…どうしたらいいんでしょうねえ。

*********************************************************************************

さて、最近ちょこっと過去ログなどを見返してみました。私が来たころはまだ100万語通過者も数えるほどしかいなくて、掲示板も…二つだったかな?最初に「交流の広場」(初代:過去ログ)があって、それから初心者のための掲示板ができて、私が来たときはその初心者の掲示板で「初めまして」のあいさつをして、10万語まで語数報告をしました。これは現在の「まずは10万語」の掲示板です。10万語通過したので「交流の広場」へ行ったのですが、掲示板がいっぱいになったらしくて過去ログ行きになって終了。そして「めざせ100万語!」の掲示板ができたのでそちらへ移り…と、報告があちこち分散しているので自分でもわからなくなっていました。
…本当に自分の過去の発言がどこにあるのかわからなくなっていましたので、これを機会に探してみました。

そうしたら
初めまして〜10万語「ゼロからスタート!まずは10万語」

20〜40万語「初代交流の広場」(過去ログ)

50万語以上「めざせ100万語!」

100万語報告は「100万語通過報告」

100万語〜300万語「タドキストの広場」(過去ログ)

400万語〜「100万語超の交流・報告」

と、移動しながら報告していました。わからないはずです。ややこしい〜。

「タドキストの広場」「交流の広場」が分離したころから投稿者が増えていき、掲示板がどんどんテーマ別に分化していきました。そのころは一つ投稿があればじゃんじゃんレスがついて、もうどこからどこがつながっているのかわからないぐらい枝葉が延び、一つ議論したらたくさんの人があーだ、こーだ、と際限なく続いて行き、あっという間に掲示板が埋まってどんどん次のページへと流れて行ってしまう状態でした。「掲示板を読むのに忙しくて多読をしている暇がない」と言われるほどでした。なのでテーマも細分化して掲示板が分かれていったのです。

そのころの掲示板は酒井先生の多読の実験観察の場でもありました。自分の好きな本を求めていくうちにいろんな人がいろんなことをするようになり、酒井先生もビックリするような報告もいろいろ寄せられました。酒井先生が指針だけ示した道を、タドキストがどんどん自分で開発していき、いろんなことをする人が現れました。決まった教材を勉強するのではなく、自分の好きな本を探していく必要がありますので、自分の好きなものを追求していくうちに本当に人それぞれ好きなことを好きなようにして、独自の道をどんどん進んでいく人たちが増えていきました。
自分の好きなことをする、ということは何をするにしても大きな原動力になるものです。好きなものを追求するほど多読もうまくいくようになるんですね。

そして多読の方法論について、進め方について、真剣に議論もしていました。
特に多読三原則は英語の勉強の常識からはずれていますし、それでなぜ英語ができるようになるのか、否定派の人たちに対する理論武装をすることにもなりました。辞書を引かないでわからない単語がわかるようになるわけないとか、わからない所を飛ばしていたらいつまでもわからないままだとか、そういった「常識」的な反論あるいは素朴な疑問に対してどう答えるか真剣に考えたり、また多読の見解についていろいろな意見が出ました。これまた人それぞれいろいろな考えがあって、百家争鳴、諸説紛々、発言は際限なく広がり収拾がつかなくなっていき…という状態になることもしばしばでした。

結局は、実際に多読三原則でレベル0〜1から読み始めると自分で効果を実感できますし、100万語も読めば理論理屈は抜きにして英語の本が読めるようになっていく、それも英文和訳ではなく英語が英語のままわかるようになっていきますので、とにかくやってみるのが一番なんですけどね。自分で実践しながら、自分が一番楽しめる方法、快適な方法を自分で開発していくのが一番。

今回過去ログを振り返りますと、私も最初は「どうして辞書引いちゃいけないんですかー」と何度か質問しています。なにしろ辞書が好きなんです。辞書を引いてわかったらうれしい。そしてそのたびに酒井先生にたしなめられました。やはり最初は辞書を引かないで読むことを覚えた方がいいので、止めてもらってよかったです。一度は「辞書なんかなくても英語の本は読める!」、いや、「辞書を捨てれば英語は読める!」ということを実感するのは大切なことだと思います。なにより、英和辞典で訳語を覚えるよりも、本の中で何度も出会って「そうか!」と実感した言葉の方がずっと身につきます。

ただ、私はずっと前から「読めるようになったら英英辞典」を推奨してきました。「辞書はいらない」を実感して、英英辞典の説明がわかるようになったら使えばいい、と。英英辞典だと英語が英語のままわかるのがいいんです。やっぱり辞書は好きなので…。
今、気に入っているのはオンラインで使えるLongman Advanced Lerner's Dictionaryです。「上級用」という説明だったので敬遠していましたが、使ってみるととてもわかりやすいです。

で、当時の掲示板ですが、真剣な報告・議論ばかりしていたわけではなく、よく雑談にそれていきました。さらに雑談が雑談を呼び、スレッドがどんどん長くなっていく…。
それに、英語が苦手な人、英語の勉強に挫折した人、疲れた人が多読にたどり着くことが多く、英語ができなかったのにこれだけ読めた!という喜びに満ちたやり取りも多かったです。「辞書を捨てれば英語の本は読める!」と実感して、今までの勉強はなんだったんだ、勉強しなくてもこれだけ読めるようになるなんて…など、など。
私も通常の英語学習サイトにうっかりアクセスしたりしたら、そこには真剣に勉強をしている人たちが励ましあっていたりして、「そんなんついて行かれへん」と思ってしまいます。でもこの掲示板では心置きなく「英語の勉強なんかできないよー」「勉強なんかしなくていいよね」というやり取りができました。そうしたら「英語が苦手だった自慢の広場」までできちゃいました。(過去ログ)

ですから過去ログには多読についての情報がたっくさん詰まっているのですが、今開くと延びすぎたツリーから枝分かれした返答レスがずらっと並んでいて、もと投稿がどこにあるのか、何のテーマの投稿に対するレスなのかわかりません。レスを付けるときに凝ったタイトルをつける人も多くて、ますますもと投稿の主旨がわからなくなっていたりします。

この過去ログだけでも、もと投稿のタイトルだけ表示することにできないでしょうか?
そうすれば何のテーマの投稿があるか一覧できて、アーカイブとして活用できると思うのですが。

**********************************************************************

ということで、10年たった感慨など書いてたら本当にダラダラ長いだけになりました。これからも好きな本を好きなように読み、ドラマや映画を見ていきます。
語数も数えていきます。

それではHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12458. Re: 10周年おめでとうございます

お名前: AMINO
投稿日: 2012/11/1(09:10)

------------------------------

お久しぶりです。AMINOです。
杏樹さん。10周年おめでとうございます。
語数報告が3カ国語。杏樹さんらしくてすばらしい。
過去ログの振返りも懐かしく読ませてもらいました。

私自身多読が楽しいのは10年前も今も変わりません。
ではこれからもお互い Happy reading! で。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12460. AMINOさん、ありがとうございます。

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/11/1(22:34)

------------------------------

AMINOさん、こんにちは。

〉お久しぶりです。AMINOです。
〉杏樹さん。10周年おめでとうございます。
〉語数報告が3カ国語。杏樹さんらしくてすばらしい。
〉過去ログの振返りも懐かしく読ませてもらいました。

ありがとうございます〜。

〉私自身多読が楽しいのは10年前も今も変わりません。

AMINOさんも好きな本を好きなように読んでいますね。

〉ではこれからもお互い Happy reading! で。

はい、これからも♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12459. 訂正((-_-;)

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/11/1(22:32)

------------------------------

〉今、気に入っているのはオンラインで使えるLongman Advanced Lerner's Dictionaryです。

すみません、間違いました。

Oxford Advanced Lerner's Dictionary

です…。
Longmanも前に使っていたんですが、今はOxfordの方が気に入っています。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12471. 辞書

お名前: たかぽん http://dandelion3939.blog38.fc2.com/
投稿日: 2012/11/3(14:30)

------------------------------

杏樹さん、10周年、おめでとうございます。
一点だけ。

〉〉今、気に入っているのはオンラインで使えるLongman Advanced Lerner's Dictionaryです。

〉すみません、間違いました。

〉Oxford Advanced Lerner's Dictionary

〉です…。

かの英文法の大家、Sir Randolph Quirk も、NHKのインタビューの中で
間違っておられたんじゃないかと思います。
よく聞き取れなかったので、確信はありませんが。。
1989年。聞き手は東後勝明先生。
http://www.youtube.com/watch?v=EwR4_xxawdA
9分36秒から。
書き起こしてみましたが、一部よくわかりませんでした。
聞き間違い、綴り間違い、句読点間違いもあると思います。すみません。

Grammar and vocabulary, the words we use and the patterns in which we
operate those words, belong together. You can't really separate
grammer from dictionary. And the best dictionaries are those that
have the most grammar in them and the best grammars are those that
have most words-specific information. And I want to stress that
particularly because the best dictionaries that embrace grammar in
that way were evolved in Japan. It's not always known perhaps by your
countrymen but in the 1930s British scholars like Harold Palmer and
A.S. Hornby worked here with bright young Japanese minds and they
struggled to achieve the best way of presenting English in a foreign
language culture. And the dictionary of Hornby's was published in
1942 right here in Japan. And [          ] the great
Longman Dictionary, the Longman Dictionary of Contemporary English,
was founded and has developed that essential British work. And I'm
proud that the Longman grammars and the Longman dictionaries have
emerged, as it were, from the challenge of Japan.

さて、私も、Oxford Advanced Learner's Dictionary を愛用していますが、
Canon の wordtank という電子辞書を使っています。
コンパクトですし、パッと引けるので、とても便利です。いろんな検索もできます。
(ブログにちょっと書きました。http://dandelion3939.blog38.fc2.com/blog-entry-1656.html)
まぁ、他にもお手頃で便利なのがあると思いますが。

それでは、次のdecadeもHappy reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12475. Re: 辞書

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/11/3(23:12)

------------------------------

〉杏樹さん、10周年、おめでとうございます。

ありがとうございます。

〉一点だけ。

〉かの英文法の大家、Sir Randolph Quirk も、NHKのインタビューの中で
〉間違っておられたんじゃないかと思います。
〉よく聞き取れなかったので、確信はありませんが。。
〉1989年。聞き手は東後勝明先生。
〉http://www.youtube.com/watch?v=EwR4_xxawdA
〉9分36秒から。
〉書き起こしてみましたが、一部よくわかりませんでした。
〉聞き間違い、綴り間違い、句読点間違いもあると思います。すみません。

書き起こし…すごいです。
細かい英文を見ると頭が拒絶してしまう…。
と、思いながら読んでみると、けっこう意味が分かるものですね。
いまだに英文を見ると「パス!」と思う癖が抜けません。
ここでLongmanって言ってるのが間違いかもしれないと。

〉さて、私も、Oxford Advanced Learner's Dictionary を愛用していますが、
〉Canon の wordtank という電子辞書を使っています。
〉コンパクトですし、パッと引けるので、とても便利です。いろんな検索もできます。
〉(ブログにちょっと書きました。http://dandelion3939.blog38.fc2.com/blog-entry-1656.html)
〉まぁ、他にもお手頃で便利なのがあると思いますが。

電子辞書は…便利なんでしょうね。
たまに検討するんですが、次々と新しいのが出るので何がいいかよくわからないし、高いし…。私は辞書は単におもしろがって「冷やかし」程度に使っているだけなので、電子辞書まで必要なのかどうか悩んで結局見送り続けているのです。wordtankは確かによさそうなんですけど。

〉それでは、次のdecadeもHappy reading!!

たかぽんもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12477. Oxford Advanced Learner's Dictionary は日本生まれ

お名前: たかぽん http://dandelion3939.blog38.fc2.com/
投稿日: 2012/11/4(16:47)

------------------------------

失礼します。
「何の話かわからん」と視聴者からご指摘を受けましたので、
ちょっとだけ補足させていただきます。

Sir Randolph Quirkがおっしゃっている、1942年に日本でできたHornbyの辞書、というのは、
今の Oxford Advanced Learner's Dictionary (OALD)なんですね。

OALD第7版の旺文社のガイドを少し引用します。

 OALD(Oxford Advanced Learner's Dictionary)は、最初は1942年に日本の
 開拓社から出版され、その後オックスフォード大学出版局に移ったものです。
 しばらくの間は唯一の本格的な外国人のための英英辞典として、平易で詳しい
 説明と、具体的でバラエティーに富んだ用例によって高く評価されてきました。
 また、受信用だけでなく、発信型の英英辞典として長年世界中で多くの学習者に
 用いられてきました。
 その後ぞくぞくと登場した学習用英英辞典はすべてこの OALD を模範として
 刊行されました。日本の学習用英和辞典もこの OALD の影響を強く受けている
 といえるでしょう。

そういう意味では、ロングマンの Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE)も、
その基礎にはHornbyの辞書があると言えるので、Quirk先生がおっしゃっていることも
間違いではないかもしれないのですが・・・

まぁ、そういう話でした。
失礼いたしました。
 
 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12480. Re: Oxford Advanced Learner's Dictionary は日本生まれ

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/11/5(00:28)

------------------------------

たかぽん、こんにちは。

〉失礼します。
〉「何の話かわからん」と視聴者からご指摘を受けましたので、
〉ちょっとだけ補足させていただきます。

〉Sir Randolph Quirkがおっしゃっている、1942年に日本でできたHornbyの辞書、というのは、
〉今の Oxford Advanced Learner's Dictionary (OALD)なんですね。

おお、そうなんですか。

〉OALD第7版の旺文社のガイドを少し引用します。

削ってしまいましたが、そんな経過があったんですね。
確かに、このOxfordは「学習者用」のカテゴリに入っています。英語を母語とする人のための辞書はまた別にあります。

〉そういう意味では、ロングマンの Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE)も、
〉その基礎にはHornbyの辞書があると言えるので、Quirk先生がおっしゃっていることも
〉間違いではないかもしれないのですが・・・

でもLongmanよりもOxfordのほうがわかりやすいな〜と思うんですが。ひょっとして私の読解能力が上がったから…???

〉まぁ、そういう話でした。
〉失礼いたしました。

いえいえどうも。
それでは〜。 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12461. 10周年おめでとうございます

お名前: Tiny http://blog.livedoor.jp/tiny_tadoku/
投稿日: 2012/11/2(00:44)

------------------------------

祝! 10周年

>この過去ログだけでも、もと投稿のタイトルだけ表示することにできないでしょうか?
>そうすれば何のテーマの投稿があるか一覧できて、アーカイブとして活用できると思うのですが。

最初の投稿だけで良いんかな?
最新タイトル(日付順)で一覧表示させてgrepで▲がない行だけ
取り出せば良いんじゃないですか?

ここから
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?c=bl]
ひとつ掲示板を選んでみて下さい。やってみます。
44個も掲示板があるんだ。ようけあるな。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12464. Tinyさん、ありがとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/11/2(23:05)

------------------------------

Tinyさん、こんにちは。

〉祝! 10周年

豪華なお祝い、ありがとうございます。

〉>この過去ログだけでも、もと投稿のタイトルだけ表示することにできないでしょうか?
〉>そうすれば何のテーマの投稿があるか一覧できて、アーカイブとして活用できると思うのですが。

〉最初の投稿だけで良いんかな?
〉最新タイトル(日付順)で一覧表示させてgrepで▲がない行だけ
〉取り出せば良いんじゃないですか?

一覧表示まではわかるんですが、▲がない行だけ取り出す、というのがわかりません…grepってなんですかー。

〉44個も掲示板があるんだ。ようけあるな。

ですよねえ。過去ログも多いですけど。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12472. もと投稿のタイトルだけ表示

お名前: Tiny http://blog.livedoor.jp/tiny_tadoku/
投稿日: 2012/11/3(18:57)

------------------------------

〉一覧表示まではわかるんですが、▲がない行だけ取り出す、というのがわかりません…grepってなんですかー。

grepを知らない・・・じゃ忘れて。

Macだと簡単にできるんですが
(例)多読前の英語できなかった自慢の広場

curl -o dekinakkata.html "http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-dekinakatta&c=r&num=200&old=&fold=&rev=1"

grep -v ▲ dekinakatta.html > dekinakatta-new.html #最初の投稿以外の投稿は除く

<head>
<base href="http://www.seg.co.jp/"> #追加 相対パスから絶対パスへ
</head>

Windowsでできる人を探すか、管理人さんに頼んで機能を追加してもらって
ください。
さて、逃げよう。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12483. 戻ったで

お名前: Tiny http://blog.livedoor.jp/tiny_tadoku/
投稿日: 2012/11/5(18:51)

------------------------------

返答表示ON/OFFがついてました。
↑(E) を押せば良いだけだった・・・恥ずかしぃ〜

12474は消しといてね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12484. Re: 戻ったで

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/11/6(00:36)

------------------------------

〉返答表示ON/OFFがついてました。
〉↑(E) を押せば良いだけだった・・・恥ずかしぃ〜

え!!?
それが「ON/OFF」の意味だったんですか?!
それじゃわからないですよ〜。
同じく恥ずかしいです〜。しかもあんなに叫んでしまって。

〉12474は消しといてね。

はい、雄叫び、消しました…。

というか、も一度叫びたいです。
わかるような表示にして〜〜〜!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12462. Re: 10周年になるみたいなんですが(だらだら長いです)

お名前: yukaffe http://yukaffe.blog27.fc2.com/
投稿日: 2012/11/2(11:44)

------------------------------

杏樹さん、10周年、おめでとうございます〜♪
yukaffeです。

私はまだ多読を始めて1年半。10年と聞いただけで羨ましい〜〜〜。
私も早く出会っていたかったーーー、って思っちゃいます。
でも、出会い時って言うのもあるだろうから、それほど深刻ではないですが^^;
と、自分の事はどうでもいいのですが、、、

ここの掲示板。過去の財産がた〜くさん、詰まっているので、
まだまだ読み切れないのですが、
たまに本探しの参考にぽちぽち、読ませてもらっているんです!!
これも長く続けてきてくれた方々がいるからこそ!って思ってます。

本読みなんていつまで続くんだろう。。。
途中で飽きちゃうのかな??なんて思っていたのですが、
新しい本は次から次と出るし、好きな作家さんは出来るし。
と、残りの人生の楽しみがパーーーっと広がった感じです!!

これからも是非是非、掲示板で本のお話、たくさん聞かせてください。
これからもHappy Reading〜♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12465. yukaffeさん、ありがとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/11/2(23:10)

------------------------------

yukaffeさん、こんにちは。

〉杏樹さん、10周年、おめでとうございます〜♪

ありがとうございます〜♪

〉私はまだ多読を始めて1年半。10年と聞いただけで羨ましい〜〜〜。
〉私も早く出会っていたかったーーー、って思っちゃいます。
〉でも、出会い時って言うのもあるだろうから、それほど深刻ではないですが^^;
〉と、自分の事はどうでもいいのですが、、、

「もっと早く知っていたら…」と思う人は多いですね。英語の勉強に苦しんだ日々とか、英語なんかムリ!とあきらめていたとか…。

〉ここの掲示板。過去の財産がた〜くさん、詰まっているので、
〉まだまだ読み切れないのですが、
〉たまに本探しの参考にぽちぽち、読ませてもらっているんです!!
〉これも長く続けてきてくれた方々がいるからこそ!って思ってます。

なかなか読み切れませんよね。参考になる意見から雑談まで、いろいろありますよね〜。

〉本読みなんていつまで続くんだろう。。。
〉途中で飽きちゃうのかな??なんて思っていたのですが、
〉新しい本は次から次と出るし、好きな作家さんは出来るし。
〉と、残りの人生の楽しみがパーーーっと広がった感じです!!

そうなんですよ。読みたい本が次から次へ…未読本も増えませんか?

〉これからも是非是非、掲示板で本のお話、たくさん聞かせてください。
〉これからもHappy Reading〜♪

yukaffeさんも面白い本があったら報告してください。
それではHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12463. Re: 10周年になるみたいなんですが(だらだら長いです)

お名前: 日向
投稿日: 2012/11/2(18:28)

------------------------------

こんにちは、日向です。
祝10年、おめでとうございます!!

〉なんかね、もう10年たつみたいなんです。信じられませんけれど…。
〉多読を始めたのが2002年11月2日。酒井先生の「快読100万語!ペーパーバックへの道」を読んで、そこで紹介されていたこのHPにやって来て、多読セットを購入して始めました。

10年って、あっという間ですね… 私も「快読100万語!」から、多読の世界に入りました。

〉「本のこと、なんでも」の掲示板にも書きましたが、先日アマゾンで見かけた未知の本を買ってそのまま読みました。そしてその後書店の洋書コーナーでたまたま見かけた本に興味を惹かれて衝動買いしてこれまたそのまま読み始めました。何気なく見かけた英語の本を買ってそのまま読んでしまう、なんて10年前には考えもつかないことでした。自分でもビックリしています。いまだに英語の本がふつーに読めるなんて信じられません。だって、勉強してないし、本当に多読しただけ。本当に、読んでいれば読めるようになるんですね。

本当に不思議ですよね… ちゃんと言語として認識している自分って、始めた頃には想像もつかないことですもんね。

〉ただ、悩みも増えました。
〉それは未読本の山です。もともと本を読むのが好きなのでいくらでも読みたい本はあるのですが、多読のおかげで英中仏の未読本が積みあがっていくようになり、どうやって解消すればいいのかわかりません。さらに未視聴DVDも増えてます。中国ドラマは中国版を買うと安いのでつい買ってしまいますし、日本で買えないアメリカ映画なども買ってしまいます。おまけに、輸入CDも怖くなくなりました。前は英語のブックレットが読めないので敬遠していたんですが、読めると思うと怖くなくなって、たががはずれてHMVとかで輸入CDを平気で買うようになりました。
〉未読本、未視聴DVD、未聴CD…どうしたらいいんでしょうねえ。

私も同じく…です。読んで分かるんで、値段が安いとボーダーラインが下がる、というか… そして、せっかくなので、日本で紹介されていないようなモノにまで手を出してしまう。一応、消化する努力はして、あとは諦めましょう(笑)

〉ただ、私はずっと前から「読めるようになったら英英辞典」を推奨してきました。「辞書はいらない」を実感して、英英辞典の説明がわかるようになったら使えばいい、と。英英辞典だと英語が英語のままわかるのがいいんです。やっぱり辞書は好きなので…。

分かります! 私は古本屋で英英辞書を買いましたが、分厚い=重いのと、すでに辞書を引かない癖が付いたので、無用の長物と化しています。(重しとしては重宝しますよ〜)

〉ということで、10年たった感慨など書いてたら本当にダラダラ長いだけになりました。これからも好きな本を好きなように読み、ドラマや映画を見ていきます。
〉語数も数えていきます。

これからも多言語快読・快視聴で、楽しんでください!!

〉それではHappy Reading!

Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12466. 日向さん、ありがとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/11/2(23:16)

------------------------------

日向さん、こんにちは。

〉祝10年、おめでとうございます!!

ありがとうございます!!

〉10年って、あっという間ですね… 私も「快読100万語!」から、多読の世界に入りました。

過ぎてみればあっという間。最初に「指輪物語」を読むまでけっこう長かったような気がしたんですけどねえ。

〉〉「本のこと、なんでも」の掲示板にも書きましたが、先日アマゾンで見かけた未知の本を買ってそのまま読みました。そしてその後書店の洋書コーナーでたまたま見かけた本に興味を惹かれて衝動買いしてこれまたそのまま読み始めました。何気なく見かけた英語の本を買ってそのまま読んでしまう、なんて10年前には考えもつかないことでした。自分でもビックリしています。いまだに英語の本がふつーに読めるなんて信じられません。だって、勉強してないし、本当に多読しただけ。本当に、読んでいれば読めるようになるんですね。

〉本当に不思議ですよね… ちゃんと言語として認識している自分って、始めた頃には想像もつかないことですもんね。

日向さんをそばから見ていてもすごいなーと思います。

〉〉ただ、悩みも増えました。
〉〉それは未読本の山です。もともと本を読むのが好きなのでいくらでも読みたい本はあるのですが、多読のおかげで英中仏の未読本が積みあがっていくようになり、どうやって解消すればいいのかわかりません。さらに未視聴DVDも増えてます。中国ドラマは中国版を買うと安いのでつい買ってしまいますし、日本で買えないアメリカ映画なども買ってしまいます。おまけに、輸入CDも怖くなくなりました。前は英語のブックレットが読めないので敬遠していたんですが、読めると思うと怖くなくなって、たががはずれてHMVとかで輸入CDを平気で買うようになりました。
〉〉未読本、未視聴DVD、未聴CD…どうしたらいいんでしょうねえ。

〉私も同じく…です。読んで分かるんで、値段が安いとボーダーラインが下がる、というか… そして、せっかくなので、日本で紹介されていないようなモノにまで手を出してしまう。一応、消化する努力はして、あとは諦めましょう(笑)

諦めですか…お互い大変ですねー。

〉〉ただ、私はずっと前から「読めるようになったら英英辞典」を推奨してきました。「辞書はいらない」を実感して、英英辞典の説明がわかるようになったら使えばいい、と。英英辞典だと英語が英語のままわかるのがいいんです。やっぱり辞書は好きなので…。

〉分かります! 私は古本屋で英英辞書を買いましたが、分厚い=重いのと、すでに辞書を引かない癖が付いたので、無用の長物と化しています。(重しとしては重宝しますよ〜)

重いのはダメですね。持ち歩けるようなサイズの英英辞典が欲しいんですけれど。

〉これからも多言語快読・快視聴で、楽しんでください!!

〉Happy Reading!!

日向さんも多言語快読、快視聴、楽しんでください。

Happy Reding!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12467. 10周年、おめでとうございます!

お名前: 茶々猫
投稿日: 2012/11/2(23:54)

------------------------------

杏樹さん、こんにちは!
多読10周年、おめでとうございます♪

書店で何気なく見かけた本を買って、そのまま読んでしまう…素晴らしい!
10年かぁ。10年続けたら、私もその境地になれるでしょうか?
まだ、ちょっと活字が小さくなっただけで、すぐ「無理!」と思ってしまうのですが(笑)

しかも杏樹さんは中国語も、フランス語も。
私も中国語を長年勉強しましたが、中国語は積極的に読みたいものが見あたらなくて、今はラジオ講座とBSやCSのドラマを見る程度。
それでも見切れない録画が、ハードディスクの中に山のようにたまっています。
一日30時間くらいあるといいんですけど…。でもそうすると、今度は30時間じゃ足りない!と言い出すんでしょうね。

「ホビット」はもうすぐ映画が公開されますね。日本語版で上下二巻のものが、映画は三部作になるのだとか。指輪は六巻→三部作だったのに。
最初は映画化に抵抗があったのですが、今や私の頭の中では、映画のガンダルフやアラゴルンがイメージされるようになってしまいました。でも、フロドは絶対に違うと思う…。
「指輪物語」…トールキンの小難しい英語を読み切る自信はないのですが、「ホビット」はいつか挑戦したいと思っています。あと「ナルニア」も。

これからも掲示板にたくさんコメント残してくださいね。
Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12468. 茶々猫さん、ありがとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/11/3(01:54)

------------------------------

茶々猫さん、こんにちは。

〉杏樹さん、こんにちは!
〉多読10周年、おめでとうございます♪

ありがとうございます♪

〉書店で何気なく見かけた本を買って、そのまま読んでしまう…素晴らしい!
〉10年かぁ。10年続けたら、私もその境地になれるでしょうか?
〉まだ、ちょっと活字が小さくなっただけで、すぐ「無理!」と思ってしまうのですが(笑)

10年たたなくてもペーパーバックは読めると思いますよ。
私もまだ英語を見ただけで「無理!」と思う癖が抜けません。でも「無理!」と思いつつ、のぞいてみたら…読めてしまったりするのです。読めてる自分にビックリしてます。

〉しかも杏樹さんは中国語も、フランス語も。
〉私も中国語を長年勉強しましたが、中国語は積極的に読みたいものが見あたらなくて、今はラジオ講座とBSやCSのドラマを見る程度。
〉それでも見切れない録画が、ハードディスクの中に山のようにたまっています。
〉一日30時間くらいあるといいんですけど…。でもそうすると、今度は30時間じゃ足りない!と言い出すんでしょうね。

何か目標本がないと、特に英語以外は難しいですね。英語は書評もたくさんあって、面白そうな本を見つけるのはなんとかなりますけど。
観たいドラマがあったら、読むよりもドラマに没頭するのもいいかもしれません。未視聴ハードディスク…私もたまって困ってます。

〉「ホビット」はもうすぐ映画が公開されますね。日本語版で上下二巻のものが、映画は三部作になるのだとか。指輪は六巻→三部作だったのに。
〉最初は映画化に抵抗があったのですが、今や私の頭の中では、映画のガンダルフやアラゴルンがイメージされるようになってしまいました。でも、フロドは絶対に違うと思う…。

ホビットが三部作…?
映画のフロドは絶対違いますよね!

〉「指輪物語」…トールキンの小難しい英語を読み切る自信はないのですが、「ホビット」はいつか挑戦したいと思っています。あと「ナルニア」も。

「ナルニア」は積んだままです。まさか指輪を先に読むとは思いませんでした。「愛」だけで読んだので、英語が難しいとかどうとか、よくわかりません…。

〉これからも掲示板にたくさんコメント残してくださいね。
〉Happy Reading!

茶々猫さんもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12469. Re: 10周年になるみたいなんですが(だらだら長いです)

お名前: SSS 事務局 http://www.seg.co.jp/sss/
投稿日: 2012/11/3(02:11)

------------------------------

古川です。

"杏樹"さん 10周年おめでとー!

多読も、そんな時代になったんですね。
継続は力です。
めました。

〉現在の語数は

〉英語…11,320,441語
〉中国語…7,820.721字
〉フランス語…2,057,924語

〉です。

すごいですね。

>、本当に多読しただけ。本当に、読んでいれば読めるようになるんですね。

そうみたいですね。始めて続ければ、必ず、なんとかなるものですね!

何か、最近のお勧めあったら、教えてください。

〉語数も数えていきます。

資料を集める立場としては、どても、ありがたいです。

それではHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12473. 古川さん、ありがとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/11/3(22:49)

------------------------------

古川さん、こんにちは。

〉"杏樹"さん 10周年おめでとー!

ありがとうございます。

〉多読も、そんな時代になったんですね。
〉継続は力です。
〉めました。

そんな時代…確かに過去ログを見てたら100万語で卒業とか何とか言っていまして、当時から見たら想像つかないだろうなと思います。

〉〉現在の語数は

〉〉英語…11,320,441語
〉〉中国語…7,820.721字
〉〉フランス語…2,057,924語

〉〉です。

〉すごいですね。

読んだだけ足しただけですから…。

〉>、本当に多読しただけ。本当に、読んでいれば読めるようになるんですね。

〉そうみたいですね。始めて続ければ、必ず、なんとかなるものですね!

何とかなるみたいです。

〉何か、最近のお勧めあったら、教えてください。

最近「本のこと、なんでも」の掲示板に読んだ本の紹介をしています。
フランス語に集中するようになってから、英語の語数報告の間が空きすぎるので、こちらで随時読んだ本を紹介していきたいと思いまして。

〉〉語数も数えていきます。

〉資料を集める立場としては、どても、ありがたいです。

資料になるんでしょうか…。

〉それではHappy Reading!

古川さんもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[楽] 12470. Re: 10周年になるみたいなんですが(だらだら長いです)

お名前: ミグ http://twilog.org/mig_tadoku
投稿日: 2012/11/3(14:13)

------------------------------

杏樹さん、10周年おめでとうございます♪

過去ログに関してですが、
・1706. SSS search engine
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-admin&c=e&id=1706]
[url:http://megalodon.jp/2012-1103-1408-47/www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-admin&c=e&id=1706]
にて検索エンジンを作成していることを
お知らせしています。

色々な方の知恵が詰まっていますからもっと
活用できると考えています。

過去ログを検索してから
「あの話題は今どうなっているのか?」
など掲示板で会話ができたら、投稿が弾むのかも
しれません。

では


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12476. ミグさん、ありがとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/11/3(23:16)

------------------------------

ミグさん、こんにちは。

〉杏樹さん、10周年おめでとうございます♪

ありがとうございます♪
先日はお会いできて楽しかったです。

〉過去ログに関してですが、
〉・1706. SSS search engine
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-admin&c=e&id=1706]
[url:http://megalodon.jp/2012-1103-1408-47/www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-admin&c=e&id=1706]
〉にて検索エンジンを作成していることを
〉お知らせしています。

リンクありがとうございます。
検索は何かキーワードなど目的がある時はいいのですが、過去ログにどんな話題があったかざっと見てみたい時にタイトルが一覧できると便利だと思ったんです。

〉色々な方の知恵が詰まっていますからもっと
〉活用できると考えています。

〉過去ログを検索してから
〉「あの話題は今どうなっているのか?」
〉など掲示板で会話ができたら、投稿が弾むのかも
〉しれません。

そうなったらおもしろいですね。

〉では

それでは〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12478. Re: 10周年になるみたいなんですが(だらだら長いです)

お名前: ただ
投稿日: 2012/11/4(19:44)

------------------------------

杏樹さん、こんにちは。
過去ログ大好きな人、ただです。

10周年、おめでとうございます!!

自分も10年前の10月から多読を始めたので10年経ったなー
とは思っていたのです。
とはいえ自分はあんまり多読の継続ができていないので、
今でも継続していて、掲示板でも活躍してるのは本当に素晴らしいです。

現在、仕事で英語が必要ながら、自分の英語力にあんまり進歩がないなぁ
と感じていて、『1日10分グロービッシュ学習法』という本を読んで
(半年以上前に買ってあったのに、読んだのはついこの間。。。)
やっぱり「やさしくたくさん」からだな、と思ってたとこです。

これからもHappy Reading! で。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12481. たださん、ありがとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/11/5(00:32)

------------------------------

たださん、こんにちは。

〉過去ログ大好きな人、ただです。

読みごたえ、ありますよね〜。

〉10周年、おめでとうございます!!

ありがとうございます!!

〉自分も10年前の10月から多読を始めたので10年経ったなー
〉とは思っていたのです。
〉とはいえ自分はあんまり多読の継続ができていないので、
〉今でも継続していて、掲示板でも活躍してるのは本当に素晴らしいです。

たださんもほぼ同期ですねー。
なにしろ読みたい本が積み上がっていて消化しても消化しても追いつかないもので。読んだら報告したいし、語数も数えてるし、ということで掲示板から離れられないんですよ。

〉現在、仕事で英語が必要ながら、自分の英語力にあんまり進歩がないなぁ
〉と感じていて、『1日10分グロービッシュ学習法』という本を読んで
〉(半年以上前に買ってあったのに、読んだのはついこの間。。。)
〉やっぱり「やさしくたくさん」からだな、と思ってたとこです。

仕事で必要ですと、「好きなように」とはいかないところがツライですね。でも自分なりにできそうなことを見つけていってください。

〉これからもHappy Reading! で。

たださんもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12479. Re: 10周年になるみたいなんですが(だらだら長いです)

お名前: ミッシェル
投稿日: 2012/11/4(23:39)

------------------------------

杏樹さん,10周年、おめでとうございます!
ご無沙汰しています、ミッシェルです。

〉英語…11,320,441語
〉中国語…7,820.721字
〉フランス語…2,057,924語

中国語、すごいですね…。
すいません、ミッシェルは、なんとなく、仏語(とそのほか色々)のせんぱい、として見ていた節があります。

> 何気なく見かけた英語の本を買ってそのまま読んでしまう、なんて10年前には考えもつかないことでした。

わかります、その感動。
もとい、私にはまだその域に達するには時間が必要ですが…。感じとして。

〉それに「やさしい本を大量に読む」というのが英語の土台作りにこんなに役に立つ、というのも驚きでした。

同感です。
私、多読を初めて以降、あらゆるジャンルで、この効果を実感しています。
上手く言えませんが、「できる」経験の積み上げです。
楽しみと自信と記憶をサポートし、さらに継続につなげるという効果です。

〉語学の勉強というものは忘却との戦いです。やらなければ忘れます。維持するのが大変。

あぁ〜。耳が痛い…最近、本当に忘れ気味…。

〉しかし多読をすると、読んだ語数は読んだなりに身に着くのです。

そうだそうだ。ちょっと経って昔読んで難しかった本を読むと、なぜか読めるし。

〉語学は忘却との戦いですから、複数言語をやろうとすると、どちらも維持するのはもっと大変。並行して勉強し続けるのは相当な苦労です。

あぁぁ〜。両耳が痛い〜(笑)。

〉フランス語に集中し始めた時は英語の本を読まない期間がしばらくありましたが、読みたい本ができた時に読んだら読めましたし、その間フランス語を休止しても英語の本を読み終わったらまたフランス語に戻って読んでいけます。フランス語は200万語超えてもなかなかレベルが上がらず本を探すのも大変ですが、それでも200万語読んだら読んだなりの蓄積はできているような気がします。
〉しかも、フランス語の合間にたまに英語の本を読んでたら、なぜか衝動買いした一般の小説が苦労しないで読めるようになっていたのです。

そこまで行きたい!
でも、そこまでいかなくても、仏語や独語の発音を聞きなれると、英語の発音はなぜか聞き取れるんですね…これは不思議でした。

〉ただ、悩みも増えました。
〉未読本、未視聴DVD、未聴CD…どうしたらいいんでしょうねえ。

読んだけれど、手放せない本たちも、どうしたらいいんでしょうねぇ。
多読本棚を追加したけれど、とてもではないですが、収納に困っています…。

ミッシェルは、最近、ちょっと体調を崩したり、なんだかんだで多読(全言語)から遠ざかっていました。
最近、疲れているから昔読んで面白かった本を気楽によもっかなーなんて思って、Sachar(Holes, Small step)やMTHを手に取りました。
よく考えたら、これが気楽に読めるなんて…すごいことかも。3年前は考えられませんでした。多読さまさまです。

掲示板もしばらくご無沙汰でしたが、杏樹さんの報告を拝見して、また体制立て直してガンバローと思いました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12482. ミッシェルさん、ありがとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/11/5(00:45)

------------------------------

ミッシェルさん、こんにちは。

〉杏樹さん,10周年、おめでとうございます!

ありがとうございます!

〉〉英語…11,320,441語
〉〉中国語…7,820.721字
〉〉フランス語…2,057,924語

〉中国語、すごいですね…。
〉すいません、ミッシェルは、なんとなく、仏語(とそのほか色々)のせんぱい、として見ていた節があります。

中国語がある程度行ったので、フランス語に集中しようと思ったんです。それからはフランス語の合間に中国語、時々英語になっています。フランス語はレベルがなかなか上がらないので、読める本を集めるのに苦労しますし、語数をかせぐのも大変です。

〉> 何気なく見かけた英語の本を買ってそのまま読んでしまう、なんて10年前には考えもつかないことでした。

〉わかります、その感動。
〉もとい、私にはまだその域に達するには時間が必要ですが…。感じとして。

読んでいれば読めるようになりますからねー。それは多読を始めればわかることですから。

〉〉それに「やさしい本を大量に読む」というのが英語の土台作りにこんなに役に立つ、というのも驚きでした。

〉同感です。
〉私、多読を初めて以降、あらゆるジャンルで、この効果を実感しています。
〉上手く言えませんが、「できる」経験の積み上げです。
〉楽しみと自信と記憶をサポートし、さらに継続につなげるという効果です。

そうですね。「できる」経験の積み上げは大きいですね。
過去ログ読んで思い出したんですが、難しい本を読んでも上滑りするだけで、それがやさしい本だと内容がしみこんでいく…とかいうことを書いていました。

〉〉語学の勉強というものは忘却との戦いです。やらなければ忘れます。維持するのが大変。

〉あぁ〜。耳が痛い…最近、本当に忘れ気味…。

これは多読前のことなので…。

〉〉しかし多読をすると、読んだ語数は読んだなりに身に着くのです。

〉そうだそうだ。ちょっと経って昔読んで難しかった本を読むと、なぜか読めるし。

そうなんですよ。なぜか読めるようになっているんです。いまだに不思議です。

〉〉語学は忘却との戦いですから、複数言語をやろうとすると、どちらも維持するのはもっと大変。並行して勉強し続けるのは相当な苦労です。

〉あぁぁ〜。両耳が痛い〜(笑)。

やっぱり多読前の話で…。

〉〉フランス語に集中し始めた時は英語の本を読まない期間がしばらくありましたが、読みたい本ができた時に読んだら読めましたし、その間フランス語を休止しても英語の本を読み終わったらまたフランス語に戻って読んでいけます。フランス語は200万語超えてもなかなかレベルが上がらず本を探すのも大変ですが、それでも200万語読んだら読んだなりの蓄積はできているような気がします。
〉〉しかも、フランス語の合間にたまに英語の本を読んでたら、なぜか衝動買いした一般の小説が苦労しないで読めるようになっていたのです。

〉そこまで行きたい!
〉でも、そこまでいかなくても、仏語や独語の発音を聞きなれると、英語の発音はなぜか聞き取れるんですね…これは不思議でした。

それ、ありますね。いろいろな言葉を聞くと、いろいろな音が拾えるようになるのかな、と思います。

〉〉ただ、悩みも増えました。
〉〉未読本、未視聴DVD、未聴CD…どうしたらいいんでしょうねえ。

〉読んだけれど、手放せない本たちも、どうしたらいいんでしょうねぇ。
〉多読本棚を追加したけれど、とてもではないですが、収納に困っています…。

既読本も収納に困りますねえ…。

〉ミッシェルは、最近、ちょっと体調を崩したり、なんだかんだで多読(全言語)から遠ざかっていました。
〉最近、疲れているから昔読んで面白かった本を気楽によもっかなーなんて思って、Sachar(Holes, Small step)やMTHを手に取りました。
〉よく考えたら、これが気楽に読めるなんて…すごいことかも。3年前は考えられませんでした。多読さまさまです。

多読って、上達がしっかり実感できますよね。しばらくお休みしていても大丈夫なところが、それまでの「頑張って勉強」と違うところです。昔の教材なら出すのも嫌になりますが、昔読んで面白かった本は何度も再読できます。…だから捨てられなくて収納に困るんですけれども。

〉掲示板もしばらくご無沙汰でしたが、杏樹さんの報告を拝見して、また体制立て直してガンバローと思いました。

無理せず、楽しく続けていきましょうね。

それでは…。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12487. 10周年、おめでとうございます

お名前: ものぐさ父さん http://monogusa103.jimdo.com/
投稿日: 2012/11/11(00:10)

------------------------------

杏樹さん、10周年おめでとうございます。
私も早く、普通に英語の本が読めるようになりたいですね。
私のペースだと20年ぐらいかかってしまいそうですがw

今後ともよろしくお願いします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12501. ものぐさ父さん、ありがとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/11/20(00:27)

------------------------------

ものぐさ父さん、こんにちは。

〉杏樹さん、10周年おめでとうございます。

ありがとうございます。
先週旅行に行ってたのでお返事が遅くなってすみません。

〉私も早く、普通に英語の本が読めるようになりたいですね。
〉私のペースだと20年ぐらいかかってしまいそうですがw

ものぐさ父さんなら、もっと早く読めるんじゃないでしょうか。私が ものぐさ父さんぐらいの語数の時は、サッカーはマービンくんぐらいしか読めませんでしたよ。

〉今後ともよろしくお願いします。

こちらこそよろしくお願いします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12506. Re: ものぐさ父さん、ありがとうございます

お名前: ものぐさ父さん http://monogusa103.jimdo.com/
投稿日: 2012/11/22(03:06)

------------------------------

なかなか道は遠いなと思いながらも続けていられるのは、そもそも杏樹さんにこちらに出入りし始めたころに丁寧にアドバイスをいただいたからです。本当に感謝しています♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12488. Re: 10周年になるみたいなんですが(だらだら長いです)

お名前: 鈴木賢一
投稿日: 2012/11/11(18:18)

------------------------------

杏樹さん、十周年おめでとうございます!!!

私も順調に未読の山を育てていますよ。
輸入版だとCDやDVDって、ほんとに安いんですね。
我が家でもこのままだと、未視聴のメディアの山が成長をはじめるのも時間の問題です。

私は着実に杏樹さんの後を歩いてますよ(^_^;)。

賢一


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12502. 賢一さん、ありがとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/11/20(00:31)

------------------------------

鈴木賢一さん、こんにちは。

〉杏樹さん、十周年おめでとうございます!!!

ありがとうございます!

〉私も順調に未読の山を育てていますよ。
〉輸入版だとCDやDVDって、ほんとに安いんですね。

日本版があほらしく見えるぐらい安いですよね。

〉我が家でもこのままだと、未視聴のメディアの山が成長をはじめるのも時間の問題です。

多読をすると増えていくのはデフォルトのようで…。

〉私は着実に杏樹さんの後を歩いてますよ(^_^;)。

未読・未視聴を増やす方向に…?

それでは〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12490. Re: 10周年になるみたいなんですが(だらだら長いです)

お名前: せきけん
投稿日: 2012/11/12(23:29)

------------------------------

杏樹さん、こんばんは。

せきけんです。

10周年おめでとうございます。

私は、まだ7ヶ月ちょっとですが、10年続ければ、杏樹さんのようになれるかというと疑問です。
でも、1年で200万語を目標に頑張ろうかと思います。
あんまり頑張り過ぎると続かないので、やっぱり日本語の読書も並行して再開してしまいました。
4ヶ国語は無理な気がします。
仏語は、学生時代にかじったので、いつかはと思っています。

私は、会社では、Hornbyの英英辞典を使っていました。
最近は、onlineの辞書のお世話になっています。
もう一つは、電子辞書のBrainに入っている、Oxford Advanced Learner's Dictionaryを使っています。
しかし、難しい本を読むとこの辞書にはない単語もあることに気付きました。
そのときはやっぱりInternetですかね。

色々コメントを参考にさせて頂いております。
やはり何を読むかが、続けられるコツかと思います。
その辺りで、どうやって10年続けてきたのかというところを、
もう少し教えて頂けるとありがたいです。

私の場合は、つい難しいのにチャレンジし過ぎるので、易しいけれども飽きずに満足感のある本というのがあると助かります。
Non fictionがいいなと思うと、MTHのfact trackerシリーズですかねぇ。

では、Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12503. せきけんさん、ありがとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/11/20(00:53)

------------------------------

せきけんさん、こんにちは。

〉10周年おめでとうございます。

ありがとうございます。
旅行に行っていてお返事が遅くなってすみません。

〉私は、まだ7ヶ月ちょっとですが、10年続ければ、杏樹さんのようになれるかというと疑問です。

読んでればなれますよ。勉強もしないで読んでたらいつのまにか…という感じです。私は中国語を読んだりフランス語を読んだりしていますし、英語だけならもっと早いと思いますよ。

〉でも、1年で200万語を目標に頑張ろうかと思います。
〉あんまり頑張り過ぎると続かないので、やっぱり日本語の読書も並行して再開してしまいました。

頑張りすぎないほうがいいですよ。目標は励みになるならいいですが、プレッシャーにならないように。

〉4ヶ国語は無理な気がします。
〉仏語は、学生時代にかじったので、いつかはと思っています。

フランス語ですか。読みたくなったら読んでみてください。

〉私は、会社では、Hornbyの英英辞典を使っていました。
〉最近は、onlineの辞書のお世話になっています。
〉もう一つは、電子辞書のBrainに入っている、Oxford Advanced Learner's Dictionaryを使っています。
〉しかし、難しい本を読むとこの辞書にはない単語もあることに気付きました。
〉そのときはやっぱりInternetですかね。

簡単な本でも辞書では解決しないことがあります。そんな時は追求するのが面倒なので「わからない所は飛ばす」にしちゃいます。

〉色々コメントを参考にさせて頂いております。
〉やはり何を読むかが、続けられるコツかと思います。
〉その辺りで、どうやって10年続けてきたのかというところを、
〉もう少し教えて頂けるとありがたいです。

「好きなものを好きなように」ですね。
最初のころはその「好きなもの」を見つける方法、自分にとって楽しいものを見つけるのが大変なんですけれど。掲示板や書評で面白そうな本を見つけるとか。それが自力で本を見つけられるようになっていくと、一生ものになるのかもしれません。

〉私の場合は、つい難しいのにチャレンジし過ぎるので、易しいけれども飽きずに満足感のある本というのがあると助かります。
〉Non fictionがいいなと思うと、MTHのfact trackerシリーズですかねぇ。

やさしい本を読むと基礎力がつくと思います。ブックガイドでレベル2〜3あたりの本を探してみたらどうでしょうか。
ノンフィクションならOFFはご存知ですか。オックスフォードのノンフィクション版です。レベルはOBWと同じです。またDK ELTというレベル別のシリーズもあります。
あとは趣味の掲示板には世界史クラブや理科クラブがあります。その中で興味のあるものを探してみてはいかがでしょうか。

〉では、Happy Reading!!

それではHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12587. Re: 10周年おめでとうございます♪

お名前: 柊
投稿日: 2012/12/29(15:04)

------------------------------

杏樹さん、10歳のお誕生日、2ヵ月近く遅れましたが、おめでとうございます。フランス語は私もやっているので何となくわかるのですが、中国語をやっておられるのが、すごいなあと思います。だって、中国語って全部漢字じゃないですか(驚くとこ、そこか?)。

本当に、多読を始める前からは想像もつかない、何となく気がついたら洋書を読んでるっていう感覚はすごいですよね。10周年、本当におめでとうございます。

ではまた。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

12590. ありがとうございます♪

お名前: 杏樹
投稿日: 2012/12/30(01:26)

------------------------------

柊さん、こんにちは。
お祝いありがとうございます。

〉杏樹さん、10歳のお誕生日、2ヵ月近く遅れましたが、おめでとうございます。フランス語は私もやっているので何となくわかるのですが、中国語をやっておられるのが、すごいなあと思います。だって、中国語って全部漢字じゃないですか(驚くとこ、そこか?)。

まあ、日本と違う字体の漢字を覚えるのは最初は大変でしたけどね…。
中国語は真剣にずーっと勉強してましたから。がんばって勉強しているのに本の1冊もスムーズに読めず、行き詰っていたのを多読で打開しました。やっぱり一番読めるのは中国語です。

〉本当に、多読を始める前からは想像もつかない、何となく気がついたら洋書を読んでるっていう感覚はすごいですよね。10周年、本当におめでとうございます。

ですから、英語の本を普通に読んでる、というのがいまだに不思議なんですよね。

そういえば、この間スペインへ旅行してきました。旅行前に「スペイン語が面白いほど身につく本」をひたすら流し聞きして、旅行会話本を持って、ちょこっとスペイン語を使ってきました。
No tengoと言われてそのままNo tengo?とオウム返しにしてしまい、あとでNo tieneって言わないといけなかった!と気が付く、なんてこともありましたけど。

〉ではまた。

それでは〜。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.