[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/27(09:32)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ウルトラQの母
投稿日: 2010/8/11(01:03)
------------------------------
だらだら、気ままに多聴を続けています。
1000時間になったのは、実は、かなり前だと思われますが、最近、記録もいいかげんになってきてしまっていて・・・。
新境地としては、多読多聴ステーションの立ち読み・試聴コーナーを時々利用するようになったことです。ちょっとした細切れ時間に聞いています。
読むのに比べて、聴くのって、進歩の具合が分かり難いし、難易度が分かり難いですが、この多読多聴ステーションは、レベル分けがされてるので、便利です。気分に合わせて、易しいものを聴いたり、難しいものを聴いたりしています。
多読同様に、ペースが落ちているので、リスニング能力、落ちてるのかなぁ。聞く方はちょっと聞かないでいるとすぐ落ちますね。
が、他方で、「聞けていないところがかなりあるっていうことが分かるようになった」という面もあるかもしれないと思います。
以前だったら、もっと「必死に」聞いていて、聞けるところを拾ってつなげるだけで精一杯で、聞けてない部分は「捨てる」というか・・・。
英会話学校などで受けるリスニングの指導は、「聞けないところは、気にせずに、聞けるところを聞く」なので、その習慣が身についちゃってるんですよね〜。
他方、聞ける部分については、以前より「まんま聞き」(全部の語がもれなくハッキリ聞こえる)になっているのを感じます。
『刑事コロンボ』、以前全巻見たけど、もう一度見てます。刑事コロンボのスクリプトはないのかなぁ・・・。うまく検索出来ずにいます。
『リトル・ブリテン』は息子と一緒に見ました。私の場合は、「まんま聞き」しても、日本語に置き換えて記憶してしまってるんですが、息子は「まんま聞き」の上に、「まんま覚え」で、表現が「まんま」頭に入っており、時々、それを、冗談の中に混ぜて言います。
若いってすごいですね。
が、『リトル・ブリテン』の英語はスラング満載ですので、せっかく覚えても、使えないですよねぇ。
シャドウィングは、7時間54分で、積算で82時間54分になりました。
私の900時間から1000時間までは、以下のような感じ。
(1)900時間同様、好きなDVDを日本語字幕で見ながら、英語を聞いたり、ちょっとだけシャドウィングというのが主体です。
(2)引き続きBBCのWomen’s Hourを楽しく聞いています。
(3)リスニング能力が落ちたような気もするが、他方で、聞けるところと聞けるところの区別がついてきたということかも・・・という気もします。
(4)聞ける部分については、「まんま聞き」になってきてます。
主要教材
○BBC4 Women's Hour(ラジオ)
○多読多聴ステーション
○DVD(日本語字幕):『デスパレートな妻たち』シーズン4全巻、『刑事コロンボ』#1〜8、『リトル・ブリテン』シーズン1・2全巻、『ジョージアの日記』など。
○DVD(字幕なし):『リトル・ブリテン』シーズン1・2全巻。
次は1100時間を目指します。1100時間までは、以下のような感じでやりたいです。
(1)引き続き好きなものを、楽しく、聞いたり・聴いたり・シャドウィングしたり・見たりする。
(2)シャドウィングの比重をもう少し高める。
(3)多読多聴ステーションで、色々な聴きやすさレベルのものを聞いてみる。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
12020. Re: 多聴1000時間 おめでとうございます。
お名前: こるも
投稿日: 2010/8/11(12:10)
------------------------------
ウルトラQの母さん、こんにちは。
部分反応で、失礼します。
〉だらだら、気ままに多聴を続けています。
暑いですしね…
〉1000時間になったのは、実は、かなり前だと思われますが、最近、記録もいいかげんになってきてしまっていて・・・。
多聴1000時間、おめでとうございます。
記録をつけられているだけで、すごい、と思います。
〉新境地としては、多読多聴ステーションの立ち読み・試聴コーナーを時々利用するようになったことです。ちょっとした細切れ時間に聞いています。
おお。これはいい手かも。
使わせていただきます。
〉読むのに比べて、聴くのって、進歩の具合が分かり難いし、難易度が分かり難いですが、この多読多聴ステーションは、レベル分けがされてるので、便利です。気分に合わせて、易しいものを聴いたり、難しいものを聴いたりしています。
なるほどー。
自分のレベルがわかって、いいかも。
〉多読同様に、ペースが落ちているので、リスニング能力、落ちてるのかなぁ。聞く方はちょっと聞かないでいるとすぐ落ちますね。
ええ? そうなんですか!
〉が、他方で、「聞けていないところがかなりあるっていうことが分かるようになった」という面もあるかもしれないと思います。
あー。こういうのは、あるかもです。
私も最近「わからないところ」が気になるようになってきて…
〉以前だったら、もっと「必死に」聞いていて、聞けるところを拾ってつなげるだけで精一杯で、聞けてない部分は「捨てる」というか・・・。
〉英会話学校などで受けるリスニングの指導は、「聞けないところは、気にせずに、聞けるところを聞く」なので、その習慣が身についちゃってるんですよね〜。
会話はテンポが悪いと、うまく進まないですよね。
〉他方、聞ける部分については、以前より「まんま聞き」(全部の語がもれなくハッキリ聞こえる)になっているのを感じます。
これは、すごいですね。
〉『刑事コロンボ』、以前全巻見たけど、もう一度見てます。刑事コロンボのスクリプトはないのかなぁ・・・。うまく検索出来ずにいます。
〉『リトル・ブリテン』は息子と一緒に見ました。私の場合は、「まんま聞き」しても、日本語に置き換えて記憶してしまってるんですが、息子は「まんま聞き」の上に、「まんま覚え」で、表現が「まんま」頭に入っており、時々、それを、冗談の中に混ぜて言います。
〉若いってすごいですね。
すごい…うらやましい。
〉が、『リトル・ブリテン』の英語はスラング満載ですので、せっかく覚えても、使えないですよねぇ。
下手に使うと、やばそうですね…
〉シャドウィングは、7時間54分で、積算で82時間54分になりました。
ウルトラQの母さんは、読むより聞くほうがお好きなんですね。
私も「聞いて」わかるようになりたい。
まだまだですが。
それではでは。
------------------------------
>こるもさん
お久しぶりです。
最近は、読む方も聞く方も、かなりゆったりです。
〉多聴1000時間、おめでとうございます。
→ありがとうございます。
〉記録をつけられているだけで、すごい、と思います。
→なんか堕性っていう感じもあるんですが、記録しとくと、やっぱり自分の変化が分かるので、その点で面白いです。また、「100時間の頃はこんなこと考えたんだ〜」などと、たま〜に過去を振り返るのも面白いです。
〉〉新境地としては、多読多聴ステーションの立ち読み・試聴コーナーを時々利用するようになったことです。ちょっとした細切れ時間に聞いています。
〉おお。これはいい手かも。
〉使わせていただきます。
→これ、なかなか良いです。なにせ無料ですし・・・。
〉〉読むのに比べて、聴くのって、進歩の具合が分かり難いし、難易度が分かり難いですが、この多読多聴ステーションは、レベル分けがされてるので、便利です。気分に合わせて、易しいものを聴いたり、難しいものを聴いたりしています。
〉なるほどー。
〉自分のレベルがわかって、いいかも。
→そうなんです。あと、実世界の映画やラジオ番組には「易しいもの」ってのがないんですよね〜。子ども向けの番組なんて、私には、むしろ「難しい」です。
〉〉多読同様に、ペースが落ちているので、リスニング能力、落ちてるのかなぁ。聞く方はちょっと聞かないでいるとすぐ落ちますね。
〉ええ? そうなんですか!
→リスニングは、メンタル面が左右するから、「最近聴いてないなぁ」ってのが、出るのもあると思うけど。逆に、しばらく聞いてると、またすぐ聞けるようになってくるのも面白いところ。
〉〉が、他方で、「聞けていないところがかなりあるっていうことが分かるようになった」という面もあるかもしれないと思います。
〉あー。こういうのは、あるかもです。
〉私も最近「わからないところ」が気になるようになってきて…
→聞けてない時は、「どこが聞けてないか」ってのも分からないんですよね〜。
〉〉以前だったら、もっと「必死に」聞いていて、聞けるところを拾ってつなげるだけで精一杯で、聞けてない部分は「捨てる」というか・・・。
〉〉英会話学校などで受けるリスニングの指導は、「聞けないところは、気にせずに、聞けるところを聞く」なので、その習慣が身についちゃってるんですよね〜。
〉会話はテンポが悪いと、うまく進まないですよね。
→そうなんですよね。それに、会話の場合は、まぁ、聞き返すことも出来るけど、講演みたいなのは、やっぱり、ある程度聞けてないと、その後の質疑応答にも関われないしねぇ。
〉〉他方、聞ける部分については、以前より「まんま聞き」(全部の語がもれなくハッキリ聞こえる)になっているのを感じます。
〉これは、すごいですね。
→シャドウィング効果なんだと思うんですよね。私は、強弱つけて聞くクセがついちゃってるんだけど、のぺ〜っと平坦に聞こえてくる部分が増えてきたというか・・・。
〉〉『リトル・ブリテン』は息子と一緒に見ました。私の場合は、「まんま聞き」しても、日本語に置き換えて記憶してしまってるんですが、息子は「まんま聞き」の上に、「まんま覚え」で、表現が「まんま」頭に入っており、時々、それを、冗談の中に混ぜて言います。
〉〉若いってすごいですね。
〉すごい…うらやましい。
→そうなんだよねぇ。突然、セリフを言い出したりするのよね〜。
〉〉が、『リトル・ブリテン』の英語はスラング満載ですので、せっかく覚えても、使えないですよねぇ。
〉下手に使うと、やばそうですね…
→そうなんですよね。外国人が突然、日本語で「おひかえなすって」とか言ったら、場違いすぎて引かれるというか、そんな感じでしょうか。
〉ウルトラQの母さんは、読むより聞くほうがお好きなんですね。
〉私も「聞いて」わかるようになりたい。
〉まだまだですが。
→聞く方が好きというよりは、聞く方が「受け身」だし、今のだらだら気分には合ってるというか。いらないメール削除しながらの「ながら聞き」も多いしね。
読む方も読むことは読んでいます。最近、日本語回帰して、英語の方はど〜んとペースが落ち込んでますけれど。
〉それではでは。
→また、掲示板でお会い出来る日を楽しみにしています!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: susumu http://w3022tfa.blog26.fc2.com/
投稿日: 2010/8/11(23:12)
------------------------------
こんばんは、susumuです。
すごい。もう、どの位すごいのか、わからないくらい・・・。
〉新境地としては、多読多聴ステーションの立ち読み・試聴コーナーを時々利用するようになったことです。ちょっとした細切れ時間に聞いています。
こういうのがあるのですね。参考になります。
〉英会話学校などで受けるリスニングの指導は、「聞けないところは、気にせずに、聞けるところを聞く」なので、その習慣が身についちゃってるんですよね〜。
えー。!そうなんですか?
1000時間でも聞けないところもあるんですね。
そういうものかぁ。
〉『リトル・ブリテン』は息子と一緒に見ました。私の場合は、「まんま聞き」しても、日本語に置き換えて記憶してしまってるんですが、息子は「まんま聞き」の上に、「まんま覚え」で、表現が「まんま」頭に入っており、時々、それを、冗談の中に混ぜて言います。
天才過ぎですね。
〉○DVD(日本語字幕):『デスパレートな妻たち』シーズン4全巻
・・・・あれ?日本語字幕はダメといっていたような・・・・。
でも、ついにシーズン4終わりましたか、お疲れ様でした。
ちなみに、デスパ、シーズン7までやるとか言っているそうです。
わたしの場合、シーズン3のどこかでやめたので、どこから再開して
いいのか、さっぱりわかりません。
前に言ったかもしれませんが(掲示板のどこかに消えてしまいました)、
ベティもお勧めです。家族向けです。
わたしも夏期連休中に無理矢理シーズン3を終わらせたいと思っています。
------------------------------
>susumuさん
お久しぶりです。
〉すごい。もう、どの位すごいのか、わからないくらい・・・。
→いや、実は、あんまりすごくないの。ただ、だら〜っと聞いてるだけだから。
〉〉新境地としては、多読多聴ステーションの立ち読み・試聴コーナーを時々利用するようになったことです。ちょっとした細切れ時間に聞いています。
〉こういうのがあるのですね。参考になります。
→これは、なかなかの優れものです。こるもさんの返信にも書いたけど、読むものに比べ、聞くものって、「易しい」教材が少ないと思うんです。子供向け番組なんて、私的には、ニュース聞くより難しいし・・・。
〉〉英会話学校などで受けるリスニングの指導は、「聞けないところは、気にせずに、聞けるところを聞く」なので、その習慣が身についちゃってるんですよね〜。
〉えー。!そうなんですか?
〉1000時間でも聞けないところもあるんですね。
〉そういうものかぁ。
→聞けないとこの方が多いです。読むのもだけど、聞くのも「まだまだ」感でいっぱい。「読む」より「聞く」が苦手かな? 私が一番得意なのは「しゃべる」です。自分の知ってる単語だけで勝負できるもんね。
〉〉『リトル・ブリテン』は息子と一緒に見ました。私の場合は、「まんま聞き」しても、日本語に置き換えて記憶してしまってるんですが、息子は「まんま聞き」の上に、「まんま覚え」で、表現が「まんま」頭に入っており、時々、それを、冗談の中に混ぜて言います。
〉天才過ぎですね。
→やっぱり若さかなぁと思います。中学1年の秋に始めた多読もすごく大きかったです。読む方でも、けっこうフレーズごと頭に英語の「まんま」で頭に入るみたい、彼の場合。
若い頃からの多読、恐るべし!と思います。『ゲド戦記』とかも全巻英語で読み倒してしまいました。
私は読む方でも、読んでる時は英語で理解してるつもりなのに、記憶は「こういう話だった」と日本語に変換されちゃうんです。
あと、彼の場合、英語の歌を良く聞いてたので(>ビートルズとか古いやつ)、それも大きいのかな?と思います。英語の歌を聞いて、歌詞を丸ごと覚えて歌いまくってました。
なにかと「まんま」体験が多かったのかも・・・。
〉〉○DVD(日本語字幕):『デスパレートな妻たち』シーズン4全巻
〉・・・・あれ?日本語字幕はダメといっていたような・・・・。
→私がダメなのは英語字幕なの。英語字幕だと読むの遅いし、読むのにエネルギーいるから、それで集中力をそがれるので、英語が聞こえなくなっちゃうんです。なので、日本語で一瞬で意味を頭に入れて、その後、聞くことに集中する方が聞こえるんですよね。これって、リスニング的に効果あるのか不明だけど。
ちなみに息子の場合は、「日本語字幕→字幕なし→英語字幕」の順にラクのようです。
〉でも、ついにシーズン4終わりましたか、お疲れ様でした。
→いや〜、ほんと、長いですねぇ。しかし、こんなに長いのに、なお、「これでもか、これでもか」と、「え〜!!!!」という展開があるのが、さすがです。
〉ちなみに、デスパ、シーズン7までやるとか言っているそうです。
→しばらく、聞くものに困らないわ〜。はやくシーズン5のDVDが出ないかなぁ。
〉わたしの場合、シーズン3のどこかでやめたので、どこから再開して
〉いいのか、さっぱりわかりません。
→どこから再開しても、大丈夫だと思います。「前回までのお話」の復習も入ってるし・・・。
〉前に言ったかもしれませんが(掲示板のどこかに消えてしまいました)、
〉ベティもお勧めです。家族向けです。
→ベティって「アグリー・ベティ」ですよね。そう言えば、以前教えていただいたかも・・・。今借りてるDVDを返しに行く時に借りてみます!
〉わたしも夏期連休中に無理矢理シーズン3を終わらせたいと思っています。
→あんまり「無理矢理」はしなくてもいいんじゃないかしらね。
まぁ、デスパは、あれだけ人気なだけあって、上手く出来てるから、楽しめることは楽しめるけど。もしかしたら、ほかにもっとsusumuさん好みのがあるのかも・・・。
聞く方も読むのと同じで「捨て技」も大事かも・・・です。
「グレイズ・アナトミー」は友人が、「面白いよ!」と言って薦めてくれたけど、私はいまひとつはまれなかったので、開店休業してます。
デスパは、「なんかな〜」と思って冷ややかに横目で見てたのに、すっかりはまってしまいました。
そんな、意外な「出会い」も、多聴(視?)の楽しみのひとつですよね。
それでは、また掲示板でお会いしましょう!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
12042. Re: 多聴(聞?)1000時間報告−−部分レス
お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.com/blog/
投稿日: 2010/8/14(02:39)
------------------------------
ウルトラQの母さん、今晩は。 まりあ@SSSです。
〉新境地としては、多読多聴ステーションの立ち読み・試聴コーナーを時々利用するようになったことです。ちょっとした細切れ時間に聞いています。
立ち読み・試聴コーナー、本当にすごいサイト
だと思います。さらに発展し続けているし。
〉多読同様に、ペースが落ちているので、リスニング能力、落ちてるのかなぁ。聞く方はちょっと聞かないでいるとすぐ落ちますね。
読むのは休んでもそんなに落ちないのがいいですね。
〉『リトル・ブリテン』は息子と一緒に見ました。私の場合は、「まんま聞き」しても、日本語に置き換えて記憶してしまってるんですが、息子は「まんま聞き」の上に、「まんま覚え」で、表現が「まんま」頭に入っており、時々、それを、冗談の中に混ぜて言います。
「まんま覚え」って才能なんじゃないかな?
たとえば、東京生まれで関西弁なんか出来ないのに、
きのうテレビで見た関西系のお笑い番組を話題にして、
見たとおりに関西弁で「まんま再現」できる人と、
標準語になおして説明する人がいます。
弟に「まんま再現」の才能があるのに気づき、英会話が
上達するためにこの能力が必要だろうな、と思ったから、
「誰々がこういうことをいっていた」、と話すときに
「まんま再現」するように、と気をつけて数年過ごしたけど、
私には出来ませんでした。18〜19歳頃の若いときのことです。
娘は「まんま再現」できますが、息子はできません。
姉弟でも、親子でも出来たり出来なかったりですから、
環境や教育でもないでしょう。
才能なんだと思います。そして、この才能のある人と
ない人では、能率的な英語学習法が違うだろうと思います。
たとえば留学ですごく伸びる人と、あまり効果のない人の
違いなんか、「まんま覚え」能力の有無と相関性がありそう
だと思いませんか?
また「まんま再現」能力がなくても、本で英語の勉強を
することを苦にせず、結構英語が上達する人もいます。
これからの息子さんの英語教育を考えるとき、息子さんが
せっかく持っている才能を活かせるように配慮してあげて
ほしいと一言いわせて頂きました。
Happy Reading!
------------------------------
>まりあさん
お久しぶりです。レス、ありがとうございます。
「まんま覚え」は才能なんですね。息子は単に若いから覚えられるのかと思ってたけど・・・。そうかぁ、それがあるから息子は英語力がぐぃ〜んと伸びるのね。多読始めたのは、中学1年の秋と遅かったのですが。
そう言えば、当初から、ORTの中のフレーズを「まんま」使って突然私に英語で話しかけたりして来てました。
今も『リトル・ブリテン』のセリフを「まんま」私に話しかけ、私が「まんま」返し、そこで、しばし、『リトル・ブリテン』ごっこを楽しみたいらしいのですが、私の方は返せない・・・。「お母さん、なんで覚えられないの? 記憶力悪いなぁ」と言われるんですが・・・。うーむ、才能の有無の違いであったか・・・。
息子に「どうやら君には才能あるらしいよ」と言って、さらに木に登ってもらうことにします。
貴重な情報をありがとうございました。
〉Happy Reading!
→はい、引き続き楽しく読みます!