[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/27(16:46)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 極楽トンボ http://d.hatena.ne.jp/gokuraku-beijing/
投稿日: 2010/1/6(16:18)
------------------------------
ウルトラQの母さん、大台通過、おめでとうございます!
極楽トンボです。
〉2009年12月31日に1000万語通過しました。
うーん、わたし、500万語通過まであと1万五千語というところで
年末年始に突入してしまいました。今日、500万語通過する予定です。
通過本は、ジェフリー・アーチャーの新作、Paths of Gloryです。これ、面白かったです。アーチャーなのに(?)、なんかシェルダンの英語みたいに感じました。(私の中ではシェルダンの英語の方が読みやすいっていうイメージなので)
前に図書館で読んだシェルダンは難しくてよくわかんなかったです。
みんなシェルダン読みやすいっておっしゃるんだけど、わたしには
あわないみたい。アーチャーは邦訳でしか触ったことがありません。
〉詳しいご報告までにはちょっと時間がかかってしまいそうなので(900万語の報告もまだしてないし…)、でも、1000万語はそれなりに大きな節目だし、取り急ぎ「通過しました」ということだけ、ご報告しちゃいます!
通過直後に簡単なお知らせ、じっくり振り返って通過報告っていう
寸法ですね。楽しみにしています。
〉この掲示板に支えられてこその1000万語通過です。みなさま、ありがとうございました。
多読愉快、多聴快楽!
------------------------------
>極楽トンボさん
〉ウルトラQの母さん、大台通過、おめでとうございます!
→ありがとうございます。
〉〉2009年12月31日に1000万語通過しました。
〉うーん、わたし、500万語通過まであと1万五千語というところで
〉年末年始に突入してしまいました。今日、500万語通過する予定です。
→もう通過されたかしら? ご報告楽しみにしてますね。
〉前に図書館で読んだシェルダンは難しくてよくわかんなかったです。
〉みんなシェルダン読みやすいっておっしゃるんだけど、わたしには
〉あわないみたい。アーチャーは邦訳でしか触ったことがありません。
→相性ってありますよね。
〉通過直後に簡単なお知らせ、じっくり振り返って通過報告っていう
〉寸法ですね。楽しみにしています。
→かなり先になっちゃうかもしれませんが、読んでいただければ嬉しいです。
〉多読愉快、多聴快楽!
→なんか、中国語っていいですね。ほんとに楽しい気分になりますよねぇ。
私もやってみようかなぁ。
それでは、また掲示板でお会い出来るのを楽しみにしています。