500万語通過しました

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/26(11:25)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

11796. 500万語通過しました

お名前: じゃんりゅっく
投稿日: 2009/11/8(23:13)

------------------------------

じゃんりゅっく@金取弐米国及国際版入手借金増量返済奮闘中です。
11/5に無事500万語通過いたしました。

最初は、わぁー100万語読めたぞ、200万語通過だー、と読了語数が増えていくのがうれしかったのですが、今はなにより1年以上続けているということのほうがうれしいです。
多読をはじめた時は「英語力をつけよう」というのが目的で、なんとなく英語の勉強と思っていたのですが、今では全くそんな意識はなく、完全に趣味の「読書」の中に入ってます。
もともと通勤時に読む本はほとんど海外ミステリで、それが洋書の児童書ミステリにかわっただけなので、すんなり続けてこられたのだと思います。「わからないところを飛ばして読む」感覚がうまくつかめずに悩む方も多いようですが、私の場合はきっとDNAに「多読三原則」が刻まれていたに違いない、というくらい快適にすっとばすことができたので、うまく波に乗れたようです。

これまでの経過
2008/07/16 「Penang File (Richard Macandrew)」で多読開始
2008/09/20 「The Zombie Zone (Ron Roy)」で100万語通過
2008/12/25 「The Black Widow Spider Mystery (Gertrude Chandler Warner)」で200万語通過
2009/03/16 「Five on Finniston Farm (Enid Blyton)」で300万語通過
2009/07/16 2年目突入
2009/07/21 「Puzzle for Logan (Richard Macandrew)」で400万語通過
2009/11/05 「The Twelve Kingdoms : Sea of Shadow (Fuyumi Ono)」で500万語通過

200万語通過あたりから、「日本語の」本、「英語の」本を読むという感覚から、どちらの言語で書かれた本を手にとっても、ただ普通に「本」を読むというふうになって来た気がします。そして300万語通過後は、本屋で海外ミステリのコーナーへ行っても「そのうちペーパーバックで読めばいいか・・・」などと買わなくなりました(多読書購入でお金がないせいもあるけど)。

500万語通過本は趣向を変えて、「月の影 影の海」(小野不由美著)の英訳本を選んでみました。まだちょっとファンタジーは難しいかなぁとは思ったのですが、原作を読んだことがあったのでチャレンジしてみました。ぐいぐい読み進めることができましたが、多分原作を読んでいなかったら、てこずったかなという感じです。ちなみに多読スタート以来、話の筋をあらかじめ知っていた作品を読んだのは、この本がはじめてです。(再読した本をのぞいてですが)

現在一日の読書時間は通勤時と昼休みで1時間〜1時間半くらい、約1万語から1万5千語くらい読んでいるようです。休日は読んだり、読まなかったりです。100万語通過時は、読速120語〜140語/分くらいだったみたいなので、160語/分でちょっと速くなったみたいですね。もちろん読みやすさのレベルによると思いますが。今のところ、特に壁にはあたっていません。レベルはあまり気にせずに読んでいます。

円高の外貨投資のチャンスに背を向け、せっせと面白そうな本を購入して未読本が山のように積みあがってしまいました。明日からまた、Happy Reading! な日々を続けます。

みなさまも Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

11798. じゃんりゅっくさん、500万語達成おめでとうございます!!

お名前: オレンジ
投稿日: 2009/11/9(14:43)

------------------------------

〉じゃんりゅっく@金取弐米国及国際版入手借金増量返済奮闘中です。
〉11/5に無事500万語通過いたしました。

オレンジです。じゃんりゅっくさん、500万語達成おめでとうございます!!

〉最初は、わぁー100万語読めたぞ、200万語通過だー、と読了語数が増えていくのがうれしかったのですが、今はなにより1年以上続けているということのほうがうれしいです。
〉多読をはじめた時は「英語力をつけよう」というのが目的で、なんとなく英語の勉強と思っていたのですが、今では全くそんな意識はなく、完全に趣味の「読書」の中に入ってます。

僕もそうですね。一時期の100万語達成の達成感はあまりないです。今はPBを何冊読むかってところです。再読が多いですが、近々PB50冊読めそうです。最初の目標だったので、達成できたらうれしいです。

〉もともと通勤時に読む本はほとんど海外ミステリで、それが洋書の児童書ミステリにかわっただけなので、すんなり続けてこられたのだと思います。「わからないところを飛ばして読む」感覚がうまくつかめずに悩む方も多いようですが、私の場合はきっとDNAに「多読三原則」が刻まれていたに違いない、というくらい快適にすっとばすことができたので、うまく波に乗れたようです。

うまく手を抜くのが多読のコツなんだと思います。あまり詳細にこだわるとなかなか高いレベルを読むことができないのではないのでしょうか。

〉これまでの経過
〉2008/07/16 「Penang File (Richard Macandrew)」で多読開始
〉2008/09/20 「The Zombie Zone (Ron Roy)」で100万語通過
〉2008/12/25 「The Black Widow Spider Mystery (Gertrude Chandler Warner)」で200万語通過
〉2009/03/16 「Five on Finniston Farm (Enid Blyton)」で300万語通過
〉2009/07/16 2年目突入
〉2009/07/21 「Puzzle for Logan (Richard Macandrew)」で400万語通過
〉2009/11/05 「The Twelve Kingdoms : Sea of Shadow (Fuyumi Ono)」で500万語通過

〉200万語通過あたりから、「日本語の」本、「英語の」本を読むという感覚から、どちらの言語で書かれた本を手にとっても、ただ普通に「本」を読むというふうになって来た気がします。そして300万語通過後は、本屋で海外ミステリのコーナーへ行っても「そのうちペーパーバックで読めばいいか・・・」などと買わなくなりました(多読書購入でお金がないせいもあるけど)。

僕も最近は英語か日本語かはあまり気にしないですね。日本語の方が少し読みやすいくらいです。

〉500万語通過本は趣向を変えて、「月の影 影の海」(小野不由美著)の英訳本を選んでみました。まだちょっとファンタジーは難しいかなぁとは思ったのですが、原作を読んだことがあったのでチャレンジしてみました。ぐいぐい読み進めることができましたが、多分原作を読んでいなかったら、てこずったかなという感じです。ちなみに多読スタート以来、話の筋をあらかじめ知っていた作品を読んだのは、この本がはじめてです。(再読した本をのぞいてですが)

〉現在一日の読書時間は通勤時と昼休みで1時間〜1時間半くらい、約1万語から1万5千語くらい読んでいるようです。休日は読んだり、読まなかったりです。100万語通過時は、読速120語〜140語/分くらいだったみたいなので、160語/分でちょっと速くなったみたいですね。もちろん読みやすさのレベルによると思いますが。今のところ、特に壁にはあたっていません。レベルはあまり気にせずに読んでいます。

再読ですが僕も読速はそのぐらいですね。最初にPB読んだ時は100wpmをきっていたので随分と成長したと思います。

〉円高の外貨投資のチャンスに背を向け、せっせと面白そうな本を購入して未読本が山のように積みあがってしまいました。明日からまた、Happy Reading! な日々を続けます。

〉みなさまも Happy Reading!!

じゃんくりっくさんもHappy Readingで!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

11805. Re: 500万語通過、おめでとうございます。

お名前: こるも
投稿日: 2009/11/16(18:13)

------------------------------

じゃんりゅっくさん、こんにちは。

〉じゃんりゅっく@金取弐米国及国際版入手借金増量返済奮闘中です。
〉11/5に無事500万語通過いたしました。

おめでとうございます。速いですねー。
もう1000万への折り返しですか。

〉最初は、わぁー100万語読めたぞ、200万語通過だー、と読了語数が増えていくのがうれしかったのですが、今はなにより1年以上続けているということのほうがうれしいです。

わたしも始めた頃は、こんなに続くとは思っていませんでした。
もっとも最近、さぼり気味ですが。

〉多読をはじめた時は「英語力をつけよう」というのが目的で、なんとなく英語の勉強と思っていたのですが、今では全くそんな意識はなく、完全に趣味の「読書」の中に入ってます。
〉もともと通勤時に読む本はほとんど海外ミステリで、それが洋書の児童書ミステリにかわっただけなので、すんなり続けてこられたのだと思います。「わからないところを飛ばして読む」感覚がうまくつかめずに悩む方も多いようですが、私の場合はきっとDNAに「多読三原則」が刻まれていたに違いない、というくらい快適にすっとばすことができたので、うまく波に乗れたようです。

多読はやはり、読書好きな人、物語などにはまりやすい人、多少わからなくても気にせずどんどんいける人が向いているのではないかな、と思います。

〉これまでの経過
〉2008/07/16 「Penang File (Richard Macandrew)」で多読開始
〉2008/09/20 「The Zombie Zone (Ron Roy)」で100万語通過
〉2008/12/25 「The Black Widow Spider Mystery (Gertrude Chandler Warner)」で200万語通過
〉2009/03/16 「Five on Finniston Farm (Enid Blyton)」で300万語通過
〉2009/07/16 2年目突入
〉2009/07/21 「Puzzle for Logan (Richard Macandrew)」で400万語通過
〉2009/11/05 「The Twelve Kingdoms : Sea of Shadow (Fuyumi Ono)」で500万語通過

〉200万語通過あたりから、「日本語の」本、「英語の」本を読むという感覚から、どちらの言語で書かれた本を手にとっても、ただ普通に「本」を読むというふうになって来た気がします。そして300万語通過後は、本屋で海外ミステリのコーナーへ行っても「そのうちペーパーバックで読めばいいか・・・」などと買わなくなりました(多読書購入でお金がないせいもあるけど)。

なんか、かっこいいですね。

〉500万語通過本は趣向を変えて、「月の影 影の海」(小野不由美著)の英訳本を選んでみました。まだちょっとファンタジーは難しいかなぁとは思ったのですが、原作を読んだことがあったのでチャレンジしてみました。ぐいぐい読み進めることができましたが、多分原作を読んでいなかったら、てこずったかなという感じです。ちなみに多読スタート以来、話の筋をあらかじめ知っていた作品を読んだのは、この本がはじめてです。(再読した本をのぞいてですが)

日本語で読んだことのある話は、やはり読みやすいですね。
わたしも村上春樹さんの「海辺のカフカ」を英訳で読みましたが、すいすいいけました。

〉現在一日の読書時間は通勤時と昼休みで1時間〜1時間半くらい、約1万語から1万5千語くらい読んでいるようです。休日は読んだり、読まなかったりです。100万語通過時は、読速120語〜140語/分くらいだったみたいなので、160語/分でちょっと速くなったみたいですね。もちろん読みやすさのレベルによると思いますが。今のところ、特に壁にはあたっていません。レベルはあまり気にせずに読んでいます。

いいですねー。わたしはしょっちゅうへこんだりします。
英語の本を読んでいる、だけでずいぶんな進歩だとは思うのですが、突然挫折感に襲われたりします。
すぐに忘れるんですけど。

〉円高の外貨投資のチャンスに背を向け、せっせと面白そうな本を購入して未読本が山のように積みあがってしまいました。明日からまた、Happy Reading! な日々を続けます。

〉みなさまも Happy Reading!!

今は円高で、洋書も買いやすくてうれしいですよね。

Happy Reading!!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.