[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/26(01:31)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 極楽トンボ
投稿日: 2009/9/29(02:51)
------------------------------
コルモッティ委員長、多読生活3周年おめでとうございます!
ンボッティ書記長です、こんばんは。
〉そろそろ3周年。
〉英語は。。。詰まっています。
〉前に進んでいる気がしない。うまくなる気がしない。
〉すみません。こんな報告で。
〉2周年報告を読み返すと、なんだか順調そう。いいなぁ。私。
人の一生は重き荷を負いて遠き道を行くがごとし、
って言うじゃありませんか、多読も同じですよ、
大丈夫です、読んでるだけで進んでますよ、委員長。
そのうち、蝶の舞うがごとき軽やかに読めるように!
(なれたらいいなあ、わたしも)。
ご老公、もとい、コルモッティ委員長に
多読3周年記念ソングを捧げます
多読にゃ楽ありゃ苦もあるさ
つまんなくたって 気にしない
ひたすら読むんだ 何も考えず
楽しい本を 探し求めて
多読にゃ分量が 必要だ
とにかくたくさん 読めばよい
手当たり次第に あてもなく
たまたま面白ければ もうけもの
お粗末でした。
〉●「80日間世界一周」英訳版。
〉これはおすすめ。楽しい。フランス人の召使いが、ちょっとおバカキャラでかわいい。
〉ルパン三世を彷彿とさせます。(逆ですが)
わたし、GRでこれ読みました。おもしろかったです。
これならわたしも読めそうな気がするゾ。
〉●「華氏451度」
〉ブラッドベリは、リズムがいいですね。CDを聞きながら、読んでいます。
〉でも、難しくて、途中で止まっています。もう少しなのにー。
ブラッドベリ読むなんて、
かっこいーです。
〉●「Mr.Putter & Tabby pour the tea」
〉キリンばっかりしていて、英語疲れがたまってきたので、やさしいのを、と思って購入。
〉思っていたより、ずっと良かった。
〉主人公がおじいさん、というのがよいです。
〉ちょっとこのシリーズ集めてみようか、と思います。
ブック倶楽部で何冊か読んだけど、
わたしにはあまりピンと来ませんでした。
きっと心に余裕がなかったせいだな。
やさしくて薄い本だと思うと、
急に読速が気になったりしてね。
〉●「Geronimo Stilton」シリーズ。
〉今、はまっているのが、これ。
〉CDがとても楽しい。朗読、うますぎ。
〉トポシティに住むネズミのGeronimoが主人公です。
〉「Heeeeeeeelp」という、情けない声がツボにはまります。
〉原作はイタリア語なんですが、どこで手にはいるのだろう。。。
〉スペイン語と、フランス語は紀伊国屋で手に入りそうですが。
〉主人公が情けないおっさん、というのがよいです。(ネズミですが)
〉別におっさん好きというわけではありません。
〉若ければいいというわけでもないですが。何の話だ。
噂に聞くGeronimo Stilton、いつかこいつと手合わせしたいものじゃ。
〉聞き読みが楽しくて、そればっかりしていたら、自力で読めなくなってきました。
〉がーん。。。でも、耳は慣れてきたのかも。
実はわたし、最近になって聴き読みっていいかもーって思うようになりました。前は、聴き読みするとすぐに眠くなってしまって駄目だったのですが、今は全然眠くなりません。わかんなくても平気になっただけなんですけど。
〉そんな感じで、4年目もやっていきたいと思います。
うーん、実はわたしのほうが先輩だったのね
(威張ってよいのかよくわかりません)。
〉あと、「フランス語やっといて」指令が出たので、フランス語でもやってみるかぁ、と思っています。
中国語もいかが?
〉それではでは。
多読如意!多聴快楽!
------------------------------
ンボさん、こんにちは。
そちらはいかがでしょうか。
〉コルモッティ委員長、多読生活3周年おめでとうございます!
〉ンボッティ書記長です、こんばんは。
ありがとうございます!
「通販生活」みたいでいいですね。
そういえばレベル3同盟はどうなったのだらう。
〉人の一生は重き荷を負いて遠き道を行くがごとし、
〉って言うじゃありませんか、多読も同じですよ、
そんな、すごいもんだったんだ。。。
〉大丈夫です、読んでるだけで進んでますよ、委員長。
〉そのうち、蝶の舞うがごとき軽やかに読めるように!
〉(なれたらいいなあ、わたしも)。
小学生が下校中に本を読みながら歩いているのを見ますが。
あんな感じでしょうか。
〉ご老公、もとい、コルモッティ委員長に
〉多読3周年記念ソングを捧げます
〉多読にゃ楽ありゃ苦もあるさ
〉つまんなくたって 気にしない
〉ひたすら読むんだ 何も考えず
〉楽しい本を 探し求めて
〉多読にゃ分量が 必要だ
〉とにかくたくさん 読めばよい
〉手当たり次第に あてもなく
〉たまたま面白ければ もうけもの
書記長の歌が聴けるとは。
恥を忍んで書いた甲斐があるというものです。(忍んでないけど)
〉〉●「80日間世界一周」英訳版。
〉わたし、GRでこれ読みました。おもしろかったです。
〉これならわたしも読めそうな気がするゾ。
GRも評判高いですよね。
コメディなんですよね。これ。
〉〉●「華氏451度」
〉ブラッドベリ読むなんて、
〉かっこいーです。
昔邦訳読んだはずなのに、何も覚えていなくて。
最後はどうなるんだろう。
〉〉●「Mr.Putter & Tabby pour the tea」
〉ブック倶楽部で何冊か読んだけど、
〉わたしにはあまりピンと来ませんでした。
〉きっと心に余裕がなかったせいだな。
やはり主人公がおっさんなのがよくないのでは。
〉やさしくて薄い本だと思うと、
〉急に読速が気になったりしてね。
こういう本は、速く読んではいけないような。。。
〉〉●「Geronimo Stilton」シリーズ。
〉噂に聞くGeronimo Stilton、いつかこいつと手合わせしたいものじゃ。
おっさんですよ?(しつこい)
〉〉聞き読みが楽しくて、そればっかりしていたら、自力で読めなくなってきました。
〉〉がーん。。。でも、耳は慣れてきたのかも。
〉実はわたし、最近になって聴き読みっていいかもーって思うようになりました。前は、聴き読みするとすぐに眠くなってしまって駄目だったのですが、今は全然眠くなりません。わかんなくても平気になっただけなんですけど。
「わかんなくても平気」って、多読を続けるコツの一つ、という気がします。
〉〉そんな感じで、4年目もやっていきたいと思います。
〉うーん、実はわたしのほうが先輩だったのね
〉(威張ってよいのかよくわかりません)。
威張ってください。
せんぱーい。
〉〉フランス語でもやってみるかぁ、と思っています。
〉中国語もいかが?
ちうごくご、難しくてねぇ。
〉多読如意!多聴快楽!
漢字で書かれると、かっこいいなぁ。
ありがとうございました!