[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/25(09:33)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: たかぽん http://dandelion3939.blog38.fc2.com/
投稿日: 2009/5/13(23:26)
------------------------------
miketanさん、はじめまして。たかぽんと申します。よろしくお願いします。
ケルアックさん、横から失礼します。
miketanさん、有意義な報告をしてくださって、ありがとうございます。
何と申しますか、いつのまにか、ドグマといいますか金科玉条といいますか、
誰も言い出しにくいタブーみたいになってしまってたところに、
すがすがしく風穴をあけてくださったようで、すごく感謝しています。
〉多分、1000万語ごときでは、ぜんぜん足りていないので、
〉私も2000万語3000万語を目指したいと思っています。
〉なので、多読をやめる気は全然無いのです。
〉ただ、行き詰ったときに、多読に固執する必要もないかと思いました。
もう、もう、大賛成です。
自分の感覚を信じて、選んでいけばいいだけだと思います。
そして、次の部分が、なるほどー。。。と思ったところ
〉ここからは余談なのですが、
〉私のいる会社はTOEICフルスコアの方々が山ほどいるところで、
〉外国人も多く、その仲間の一人(スウェーデン人)が
〉ネイティブ並に喋るのですが、私が英英辞典を使っているのを
〉不思議そうにたずねるのです。
〉「なんで、日本人は英語が上手ない人ほど英英辞典を使うの?
〉自分は英英辞典など使った事がない。自国語と英語の辞典じゃないと
〉意味が無いじゃない?」と聞かれました。
〉私は「英語で理解した方が、正確でしょ?」と答えたのですが、
〉その人は
〉「世界中、各々の国の言葉で英単語を理解してるから、
〉その国ごとに単語の解釈が違うのは当たり前でしょ?
〉どうして、英語での正確さにこだわるの?いまや、イギリスとアメリカでさえ
〉単語の意味は大きく違うんだよ。そんなに細かい事にこだわるから日本人は
〉英語が上手くならないんだよ。」と言われて、ショックをうけました。
〉それからは、英語オンリーにこだわらなくてもいいのかも。。。と思うようになりました。それで、英語オンリーの多読から少し離れてもいいかも・・・と思ったんです。
ああ、もう、恐れ入りました。
そのスウェーデン人さんのおっしゃるとおりだと思います。
そりゃあ、もちろん、英英を引いてもいいわけですが(あたりまえですが…)
ぜったいに英和を引くもんか!と、こだわる必要もない。
何でも、使えるものは使って、勉強すりゃいいんだ、ってことですね。
ああ、なんだか、すがすがしい。
ひさしぶりに呼吸をしたような気分になりました。
ありがとうございます。
また、何か、miketanさんの実行されている勉強のことや、英語に関する話など、教えてください。
参考になる!と思っている人が、きっと、(私も含めて)すんごくたくさんいらっしゃることと思います。
重ねて、ありがとうございました。
------------------------------
"たかぽん"さんは[url:kb:11556]で書きました:
たかぽんさん
こんばんは。
〉miketanさん、はじめまして。たかぽんと申します。よろしくお願いします。
〉ケルアックさん、横から失礼します。
〉miketanさん、有意義な報告をしてくださって、ありがとうございます。
〉何と申しますか、いつのまにか、ドグマといいますか金科玉条といいますか、
〉誰も言い出しにくいタブーみたいになってしまってたところに、
〉すがすがしく風穴をあけてくださったようで、すごく感謝しています。
私は書き込みが初めてだったので、
タブーなど考えずに書いたのですが、
確かに過去レスを見ると、日本語使用絶対禁止みたいな
雰囲気が無いとはいえない感じがありますね。
(決してそんなことは無いとは思うのですが)
〉〉多分、1000万語ごときでは、ぜんぜん足りていないので、
〉〉私も2000万語3000万語を目指したいと思っています。
〉〉なので、多読をやめる気は全然無いのです。
〉〉ただ、行き詰ったときに、多読に固執する必要もないかと思いました。
〉もう、もう、大賛成です。
〉自分の感覚を信じて、選んでいけばいいだけだと思います。
ありがとうございます。
〉そして、次の部分が、なるほどー。。。と思ったところ
〉〉ここからは余談なのですが、
〉〉私のいる会社はTOEICフルスコアの方々が山ほどいるところで、
〉〉外国人も多く、その仲間の一人(スウェーデン人)が
〉〉ネイティブ並に喋るのですが、私が英英辞典を使っているのを
〉〉不思議そうにたずねるのです。
〉〉「なんで、日本人は英語が上手ない人ほど英英辞典を使うの?
〉〉自分は英英辞典など使った事がない。自国語と英語の辞典じゃないと
〉〉意味が無いじゃない?」と聞かれました。
〉〉私は「英語で理解した方が、正確でしょ?」と答えたのですが、
〉〉その人は
〉〉「世界中、各々の国の言葉で英単語を理解してるから、
〉〉その国ごとに単語の解釈が違うのは当たり前でしょ?
〉〉どうして、英語での正確さにこだわるの?いまや、イギリスとアメリカでさえ
〉〉単語の意味は大きく違うんだよ。そんなに細かい事にこだわるから日本人は
〉〉英語が上手くならないんだよ。」と言われて、ショックをうけました。
〉〉それからは、英語オンリーにこだわらなくてもいいのかも。。。と思うようになりました。それで、英語オンリーの多読から少し離れてもいいかも・・・と思ったんです。
〉ああ、もう、恐れ入りました。
〉そのスウェーデン人さんのおっしゃるとおりだと思います。
〉そりゃあ、もちろん、英英を引いてもいいわけですが(あたりまえですが…)
〉ぜったいに英和を引くもんか!と、こだわる必要もない。
〉何でも、使えるものは使って、勉強すりゃいいんだ、ってことですね。
そうなんです。彼は、英語のネイティブかと思うほど
素晴らしい英語を喋る上に、フランス語、イラン語、ドイツ語、
もちろんスウェーデン語の5ヶ国語を使いこなすのですが
その彼曰く、「常に自国語の参考書を左手に、単語帳を右手に」勉強したそうです。いわゆる日本の受験勉強のようなお勉強だったそうですが、
その語学力は、目を見張るものがあるんです。
〉ああ、なんだか、すがすがしい。
〉ひさしぶりに呼吸をしたような気分になりました。
〉ありがとうございます。
〉また、何か、miketanさんの実行されている勉強のことや、英語に関する話など、教えてください。
〉参考になる!と思っている人が、きっと、(私も含めて)すんごくたくさんいらっしゃることと思います。
〉重ねて、ありがとうございました。
こちらこそ、ありがとうございました。
とってもうれしいレスでした。
これからもお互い頑張りましょうね!
また、勇気を持って書き込みもしたいと思います。