[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/11/23(16:09)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
505. Re: 私の1冊「Harry Potter and the Philosopher's Stone」
お名前: じゅんじゅん
投稿日: 2004/12/27(08:21)
------------------------------
こんにちは、じゅんじゅんです。
「今年の〜」ではないのですが良いんですよね?
「おすすめ〜」ともちょっと違うのですが良いんですよね?(汗)
思い入れのある、私の1冊ということで書かせてください〜(懇願)
これを書かないと始まらないんですー(悲願)
なぜなら、私は初めての「私の1冊」投稿はこれにしようと決めていたからです。
それは「SSS」に出会うきっかけになった本だからです。
どうかご容赦ください!
(この企画、2002年に初めて行われて、2003年はなかったんです・・)
0)ジャンル 児童書
1)題名 Harry Potter and the Philosopher's Stone
2)著者名 J.K. Rowling
3)ISBN 0747532745
4)総語数 86,000語(概算) 書評より
5)YL(平均)9.5 書評より
6)あらすじ
ご存じ(ご存じ?)、「ハリーポッターと賢者の石」です。
ハリーは自分の11歳の誕生日にホグワーツ魔法魔術学校からの入学への案内が届き、
自分が魔法使いであることを知ります。
ホグワーツでの寮生活が始まり、新しい出会いや、今まで知らなかったことを知ったり、
様々な出会いの中で物語が動き、ハリーは成長していきます。
(超アバウトなあらすじですみません・・)
6)推薦理由
この本は、ちょうど2年前の今日、友人から貰いました。
ハリーポッターを知ってから(映画の後に翻訳を読みました)、
翻訳に違和感を感じていました。
なーんか違う気がするー、上手く言えませんが、そんな気持ちでした。
そんなことを始終聞かされていた友人がくれたのでした。
その時に「こんなの読めないよ」という私に友人は「辞書引けばいいじゃん」と
言ったんですよね。
でも私は「それじゃ翻訳と一緒じゃん。読んでないじゃん」って読めもしないのに、
生意気なことを思ったものでした(思っただけじゃなく言ったと思う・・)。
そして電車の中などでたまに見かけるPBを読んでいる人は、
どうやって読んでいるんだろう・・って思ったんです。
またどうすれば学校でやったような訳すとかではなく、
自分で感じるように英語が分かるようになるんだろうって思ったんです。
いままでも学校英語というのは授業の記憶はないのですが、
それでも感じたりすることは出来ていたような気がします。
でもこれ、間違っていると思っていました。
学校のように規則正しく出来ないものは出来ていないと思っていました。
英語を感じられるようになりたい、でもそれは間違っている。
いままでのそんな行き先の無い思いが「ハリーポッター」という、
1冊の本に全てのしかかったのだと思います。
年末年始の休暇中にネットでいろいろ調べました。
グーグルに「英語 文法 分からない 出来ない 読める 洋書」とか、
意味不明な言葉ばかり入力して検索したりしていました。
結構いろんなものがヒットするので面白かったです。
そうして、一冊の本に出会い、新年早々に買いました。
酒井先生の「快読100万語!」です。
これが、今、私がここにいるきっかけであり、始まりです。
7)ハンドル名 じゅんじゅん
※あ、いろいろ書いちゃいましたが、気軽に投稿しましたよ?(笑)
※どっちが紹介したい本なのか分かりづらいですかねー?でもいいですよね?(爆)
※そしてこの投稿をもっと早くできていれば、全国大会での自己紹介本は
この本にしていたと思いまーす。(私と言えば、これ!ってことです)
ではではみなさん、よいお年をお迎えくださいねー。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
508. Re: 私の1冊「Harry Potter and the Philosopher's Stone」
お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2004/12/27(22:11)
------------------------------
じゅんじゅんさん、こんばんは!
〉こんにちは、じゅんじゅんです。
〉「今年の〜」ではないのですが良いんですよね?
〉「おすすめ〜」ともちょっと違うのですが良いんですよね?(汗)
〉思い入れのある、私の1冊ということで書かせてください〜(懇願)
〉これを書かないと始まらないんですー(悲願)
〉なぜなら、私は初めての「私の1冊」投稿はこれにしようと決めていた
からです。
〉それは「SSS」に出会うきっかけになった本だからです。
〉どうかご容赦ください!
〉(この企画、2002年に初めて行われて、2003年はなかったんです・・)
〉
〉0)ジャンル 児童書
〉1)題名 Harry Potter and the Philosopher's Stone
〉2)著者名 J.K. Rowling
〉3)ISBN 0747532745
〉4)総語数 86,000語(概算) 書評より
〉5)YL(平均)9.5 書評より
〉6)あらすじ
〉ご存じ(ご存じ?)、「ハリーポッターと賢者の石」です。
〉ハリーは自分の11歳の誕生日にホグワーツ魔法魔術学校からの入学への
案内が届き、
〉自分が魔法使いであることを知ります。
〉ホグワーツでの寮生活が始まり、新しい出会いや、今まで知らなかった
ことを知ったり、
〉様々な出会いの中で物語が動き、ハリーは成長していきます。
〉(超アバウトなあらすじですみません・・)
〉6)推薦理由
〉この本は、ちょうど2年前の今日、友人から貰いました。
〉ハリーポッターを知ってから(映画の後に翻訳を読みました)、
〉翻訳に違和感を感じていました。
〉なーんか違う気がするー、上手く言えませんが、そんな気持ちでした。
〉そんなことを始終聞かされていた友人がくれたのでした。
〉その時に「こんなの読めないよ」という私に友人は「辞書引けばいい
じゃん」と言ったんですよね。
〉でも私は「それじゃ翻訳と一緒じゃん。読んでないじゃん」って読め
もしないのに、
〉生意気なことを思ったものでした(思っただけじゃなく言ったと思う・・)。
〉そして電車の中などでたまに見かけるPBを読んでいる人は、
〉どうやって読んでいるんだろう・・って思ったんです。
〉またどうすれば学校でやったような訳すとかではなく、
〉自分で感じるように英語が分かるようになるんだろうって思ったんです。
「訳すとかではなく、自分で感じるように英語が分かる」っていうことを
考えたことがすごい! 普通はそんなこと一切考えずに、ひたすら訳そう
としますよね。
〉いままでも学校英語というのは授業の記憶はないのですが、
〉それでも感じたりすることは出来ていたような気がします。
〉でもこれ、間違っていると思っていました。
〉学校のように規則正しく出来ないものは出来ていないと思っていました。
うんうん、学校で教えられている通りにしないと間違っていると思うのは
当然ですね。
〉英語を感じられるようになりたい、でもそれは間違っている。
〉いままでのそんな行き先の無い思いが「ハリーポッター」という、
〉1冊の本に全てのしかかったのだと思います。
その「行き先のない思い」はつらそうですね・・・
そのつらさがすべてハリー・ポッターに向かった・・・
〉年末年始の休暇中にネットでいろいろ調べました。
〉グーグルに「英語 文法 分からない 出来ない 読める 洋書」とか、
〉意味不明な言葉ばかり入力して検索したりしていました。
〉結構いろんなものがヒットするので面白かったです。
うーん、これは痛切・・・
ぼくも含めて英語の先生がこれまでどんなに理不尽なことをしてきたか、
よくわかります。「感じる」だけでいいものを文法だとかなんだとかで
説明できないことにはわかったと認めてくれない!
〉そうして、一冊の本に出会い、新年早々に買いました。
〉酒井先生の「快読100万語!」です。
〉これが、今、私がここにいるきっかけであり、始まりです。
〉7)ハンドル名 じゅんじゅん
〉
〉
〉※あ、いろいろ書いちゃいましたが、気軽に投稿しましたよ?(笑)
〉※どっちが紹介したい本なのか分かりづらいですかねー?でもいい
ですよね?(爆)
〉※そしてこの投稿をもっと早くできていれば、全国大会での自己紹介本
はこの本にしていたと思いまーす。(私と言えば、これ!ってことです)
ハリー・ポッター、いまは空の彼方に輝いているかもしれないけれど、
そのうち必ず手が届きますよ! 楽しく読んでさえいれば・・・
でもきっとまたいろいろな邪魔が入ることでしょう。そうしたら、
また掲示板で気持ちを話してください。みんなで考えます。
〉ではではみなさん、よいお年をお迎えくださいねー。
はい、じゅんじゅんさん、今年はほんとに大活躍ご苦労様でした!
来年はすこし楽をして、そのかわりずっと、ずーっと一緒にやって
いきましょう!!
Happy, happy reading!
------------------------------
酒井先生こんばんは。じゅんじゅんです。
〉〉またどうすれば学校でやったような訳すとかではなく、
〉〉自分で感じるように英語が分かるようになるんだろうって思ったんです。
〉「訳すとかではなく、自分で感じるように英語が分かる」っていうことを
〉考えたことがすごい! 普通はそんなこと一切考えずに、ひたすら訳そう
〉としますよね。
んんー。辞書を使っても訳せない強がりかも知れません。。
あとハリポタとっても大好きだから余計に意地を張ってしまったのかも。。
〉〉いままでも学校英語というのは授業の記憶はないのですが、
〉〉それでも感じたりすることは出来ていたような気がします。
〉〉でもこれ、間違っていると思っていました。
〉〉学校のように規則正しく出来ないものは出来ていないと思っていました。
〉うんうん、学校で教えられている通りにしないと間違っていると思うのは
〉当然ですね。
これは確かにそうでした!
旅行に行っても、東京のど真ん中で道を尋ねられても、
何を聞かれているか「ちゃんと訳せない」自分はダメだと思ってました。
(こういう話ならゴマンとありますです・・)
〉〉英語を感じられるようになりたい、でもそれは間違っている。
〉〉いままでのそんな行き先の無い思いが「ハリーポッター」という、
〉〉1冊の本に全てのしかかったのだと思います。
〉その「行き先のない思い」はつらそうですね・・・
〉そのつらさがすべてハリー・ポッターに向かった・・・
小学校の頃に英語を習って楽しかった記憶がある分、
試験が出来ないことなど含めて、自分は「出来ない子ちゃん」だと
思っていました。これはそういう気持ちの表れだと思います。
〉〉年末年始の休暇中にネットでいろいろ調べました。
〉〉グーグルに「英語 文法 分からない 出来ない 読める 洋書」とか、
〉〉意味不明な言葉ばかり入力して検索したりしていました。
〉〉結構いろんなものがヒットするので面白かったです。
〉うーん、これは痛切・・・
むかーし、古川さんにこの話をした際も、
「こういう出会い方をした人はいないのでは?」と珍しがられました・・
(そういえば、みんなはどうやってSSSと出会っているでしょうね?)
〉ぼくも含めて英語の先生がこれまでどんなに理不尽なことをしてきたか、
〉よくわかります。「感じる」だけでいいものを文法だとかなんだとかで
〉説明できないことにはわかったと認めてくれない!
ああ、これはその通りだと思います!!!
例えばテストで「あなたは何歳ですか?」っていう訳語問題があったら、
「歳を尋ねられた」ことが分かれば正解のはずなのに、
「あなたは何歳ですか?」と正しく訳せなければ不正解なんですよね。。
こういうの何とかなるといいな、と思います。
(でもこれ短すぎる例えだし、この気持ちを何とも言えないですが・・)
〉ハリー・ポッター、いまは空の彼方に輝いているかもしれないけれど、
〉そのうち必ず手が届きますよ! 楽しく読んでさえいれば・・・
ハリポタは本当に大好きです。
最終章くらいにある、ダンブルドア校長先生とハリーの会話が大好きで、、
繰り返し翻訳を読んでは心が温かくなっています。
あそこを二人の生の会話(笑)のまま感じられるようになりたいでーす。
〉でもきっとまたいろいろな邪魔が入ることでしょう。そうしたら、
〉また掲示板で気持ちを話してください。みんなで考えます。
ありがとうございます!
後ろから追いかけるのが精一杯で立ち止まってはうじうじしています。
でも、そんな時には掲示板の、オフ会でのみんなの言葉に励まして
もらっています。(みなさんありがとうございます!)
そしてこれからも立ち止まったり後戻りしたりしちゃうかも知れませんが、
変わらずによろしくお願いします!!
〉〉ではではみなさん、よいお年をお迎えくださいねー。
〉はい、じゅんじゅんさん、今年はほんとに大活躍ご苦労様でした!
〉来年はすこし楽をして、そのかわりずっと、ずーっと一緒にやって
〉いきましょう!!
はーい。遠慮なく(?)そのつもりでーす。
大活躍だったかは別にしてもいろいろな事があった1年でした。
来年はもう少し多読も性格も素直にやっていこうと思いまーす。
だから酒井先生!ずーっとよろしくお願いします!!(お、素直だ・笑)
〉Happy, happy reading!
酒井先生、ありがとうございましたーー!!
酒井先生、みなさーん、そして私(!)、
みんなみーんな来年も素敵な1年でありますように!!
Happy, happy reading!
ではではー!