[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/11/25(11:24)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 柊
投稿日: 2011/7/1(12:14)
------------------------------
英語圏やフランス語圏のamazonを見ていると、中国か韓国みたいな名前の作家のマンガがよくあります。韓国ではマンガのブームがすごく、それをmanwhaというらしい。
中でも評判なのが今回私の買ったThe Bride of the Water Godです。飢饉の村で雨乞いのために主人公の少女が生贄にされるのですが、Water Godは話に聞いていたのとは違って優しくて、主人公を助けて、神様の世界に賓客として連れ帰ってくれるのだとか。
ある年に韓国でmanwhaの賞に選ばれたとか。日本語訳出して欲しいなあ。面白そうなmanwha沢山ありますよ。
ちなみに、L'epouse du Dieu de l'eauというそのまんまのタイトルでフランス語訳もあります。
------------------------------
The Bride of the Water Godすごくいいです。ヒストリカル・ロマンスみたい。と言うか、私がヒストリカル・ロマンス好きなのは、少女マンガ好きが抜けきってないだけかもとか思いました。これ韓国の少女マンガなんですよ。
絵が皇皐月みたいで仙人画風に綺麗なのに、時々「ガーン」のシーンとか凄い絵になる。後書きの著者はパンダの姿をしています。
いやあ少女マンガ王道というか、見え見えにわかりやすくて、コミカルで、絵が素敵で。ただ、時々見分けがつかない人が出てきますけど(慣れてないから)。
めくり方は日本のマンガと逆です。
花の名前とか言い伝えとか、日本のあれかなと思うものがいくつか。中国の詩が引いてあるところも、漢詩であれかなと思ったり。あんまり漢詩は詳しくないので断定はできないですが。
話は恋物語にお邪魔虫がちらほら。韓国のラブ・コメを見るのも好きですが、それとも共通するものを感じます。
私としてはリサ・クレイパスを連想しました。