Re: Nancy Drew Mystery Storiesの完訳、刊行中

[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/6/27(03:45)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2446. Re: Nancy Drew Mystery Storiesの完訳、刊行中

お名前: Hide
投稿日: 2008/1/7(21:34)

------------------------------

fionaさん、こんばんは。Hideです。

"The Secret of the Old Clock"は読みましたが、『古時計の秘密』は文体も含めて雰囲気が近い気がします。
翻訳の最初にある、

ナンシー・ドルー … 18歳の魅力的な少女

というある意味、ミもフタもないほどに平凡な登場人物紹介も原作の雰囲気のままです。
ですので、個人的にはパンダ読みのお供にも良いかと思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2448. Re: Nancy Drew Mystery Storiesの完訳、刊行中

お名前: fiona
投稿日: 2008/1/8(20:16)

------------------------------

Hideさん、今晩は。fionaです。

実際に読まれてのフォロー、ありがとうございます。
私も、買いたかったのですが、買ってしまうと先に日本語で読んでしまいそうなので自粛しています。

確かに、英語でも最初は、
Nancy Drew, an attractive girl of eighteen, was driving home …
ですね。

ではでは、Happy Reading!!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.