[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/11/23(23:34)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: れな
投稿日: 2004/7/21(20:13)
------------------------------
じゅんさん、こんばんは。れなです。 1000万語通過おめでとうございます!! 〉 ようやく、1000万語です。記念すべき1000万語なので、報告は100万語超報告の 広場にのせることにして、 読ませていただきましたー。うんうん、わかりますー、って感じ(笑)。 いえ、まだ私は900万語も行ってないと思いますが(汗)。 やっぱり好きな本を読むのが一番だし、慣れてしまうとレベルは関係ないですよね。 私も「困ったときの本」はMercedes Lackey です。いつも本棚に1冊未読本を置いてます。 でも今回、ハリポタ5巻の後半を連休で一気読みして、あまりに疲労した私が今朝手に とったのはこの間追加で買ったJ.D.Robb "In Death" シリーズ(爆)。 ああー、やっぱり読みやすいー。 あ、ハリポタが気になる皆さん、いえ、別にハリポタは難しくありません。ただ、 私には「大体わかるからわからないところが気になって遅くなる」レベルの本だった だけ。気になさらないでください(笑)。 〉今回は、めずらしくミステリー以外も読んでます!れなさん、私も頑張りました(笑)。 はい。本当に頑張られたんですねー。すごいです。私にはそんなに沢山の違う本は 読めないー(笑)。でも、私ももっと頑張ります(爆)。 なんだか「頑張ってる自分」が楽しいんですよね。それはそれで。 では、以下は気になった本だけで失礼をば。 〉 自己啓発系の本が多くなっちゃったのは、多分自己啓発されたい気分だったから…? 違う自分になれましたか? 〉★ The Joy of Not Working (Ernie J. Zwlinski) 70,000語 レベル8 会社を辞めるわけには行かない人は、手を出さないほうがいいと思います。 じゃあ、読まない方がいいかなあ。 〉★ Gardens Handbook (The National Trust) 150,000語 レベル9〜10 これはかなり見てみたいかも。園芸マニアなもので(笑)。 でも、植物の名前は、英語だとわからないです。大体、外国の本だと植生が違うので、 日本にその植物がなかったりするので大変ですよね。PBを読む基礎知識として読んで おくといいのかなって思うときもあるんですけど。 〉★ How to Meditate (Lawrence LeShan) 45,000語 レベル10 日本語で読んで理解できないものは、英語で読んでも理解できないということが よーくわかりました(あたりまえだって?)。 時々、これって実感しますよね。中身もちょっと気になりますが、初心者向けの本を 読んだ方がいいかなー。 〉★ Open Season (Linda Howard) 85,000語 レベル:7(易しめ) 日本語で読みました。でもこれ、ミステリーじゃなくてただのロマンス小説では? 最近はこの人の作品は読んでないんですが、やっぱりファンは多いみたいですね。 〉★ A Bitter Feast (S.J.Rozan) 109,000語 レベル8 これも日本語で最近(笑)。次々巻 "Reflecting the Sky" 買いました。順番待ち中 です。リディアとビルが香港に行くお話。読んだらまたご報告しまーす。 あ、ところで、Lydia では? 〉★ A Cool Breeze on the Underground(Don Winslow) 104,000語 レベル8 これも日本語で(笑)。あまりに昔なので、どこがどう、というのはちょっと(爆)。 この人の作品は、文庫で出ている分は全部読んでいるはず(←ちょっと未確認)。 結構好きだったんですが、私自身はこのシリーズよりも、角川文庫で出てるもっと キワモノ(?)の作品群の方が好き。英語で読むならそっちラインを先に読みたいです。 ということで、色々ご紹介ありがとうございました。 次は100冊(?)とのことですが、冊数多くなるとお互い大変ですので(笑)、 適当なところでどんどんご紹介くださいねー。 では、ますます楽しい読書を。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: じゅん
投稿日: 2004/7/25(19:59)
------------------------------
〉じゅんさん、こんばんは。れなです。
〉1000万語通過おめでとうございます!!
れなさん、こんばんは。
ありがとうございまーす。
〉私も「困ったときの本」はMercedes Lackey です。いつも本棚に1冊未読本を置いてます。
なんか、そういう作家を持つと、安心感がありますよねー。
〉でも今回、ハリポタ5巻の後半を連休で一気読みして、あまりに疲労した私が今朝手に
〉とったのはこの間追加で買ったJ.D.Robb "In Death" シリーズ(爆)。
〉ああー、やっぱり読みやすいー。
〉あ、ハリポタが気になる皆さん、いえ、別にハリポタは難しくありません。ただ、
〉私には「大体わかるからわからないところが気になって遅くなる」レベルの本だった
〉だけ。気になさらないでください(笑)。
おおー、ハリポタ五巻制覇ですかぁ。
私は、四巻までは読んでいますが、
あの厚さに、ちょっとためらってます…。
〉〉今回は、めずらしくミステリー以外も読んでます!れなさん、私も頑張りました(笑)。
〉はい。本当に頑張られたんですねー。すごいです。私にはそんなに沢山の違う本は
〉読めないー(笑)。でも、私ももっと頑張ります(爆)。
〉なんだか「頑張ってる自分」が楽しいんですよね。それはそれで。
頑張っている最中は、かなり自分と戦ってますよねー。
えーい、もう挫折しちゃえ!という自分の声に負けそうになることもしばし。
でも頑張り終わった自分、はかなり好きです。
〉〉 自己啓発系の本が多くなっちゃったのは、多分自己啓発されたい気分だったから…?
〉違う自分になれましたか?
…まったく一緒かも(笑)
〉〉★ The Joy of Not Working (Ernie J. Zwlinski) 70,000語 レベル8
〉会社を辞めるわけには行かない人は、手を出さないほうがいいと思います。
〉じゃあ、読まない方がいいかなあ。
迷っている人は、背中を押してもらえます。
〉〉★ Gardens Handbook (The National Trust) 150,000語 レベル9〜10
〉これはかなり見てみたいかも。園芸マニアなもので(笑)。
〉でも、植物の名前は、英語だとわからないです。大体、外国の本だと植生が違うので、
〉日本にその植物がなかったりするので大変ですよね。PBを読む基礎知識として読んで
〉おくといいのかなって思うときもあるんですけど。
れなさん、園芸マニアなんですかぁ?
わたしはイングリッシュガーデン、見るだけ専門マニア、です。
私が植物を育てると、みんな見事に枯れていきます。
〉〉★ How to Meditate (Lawrence LeShan) 45,000語 レベル10
〉日本語で読んで理解できないものは、英語で読んでも理解できないということが
〉よーくわかりました(あたりまえだって?)。
〉時々、これって実感しますよね。中身もちょっと気になりますが、初心者向けの本を読んだ方がいいかなー。
絶対に、日本語で基礎知識を得てから、英語をおすすめします。
「あなたは宇宙と一体です」なんてこと、英語で書かれてても、何回読みなおしても「はぁ?」って感じです。
〉〉★ A Bitter Feast (S.J.Rozan) 109,000語 レベル8
〉これも日本語で最近(笑)。次々巻 "Reflecting the Sky" 買いました。順番待ち中
〉です。リディアとビルが香港に行くお話。読んだらまたご報告しまーす。
〉あ、ところで、Lydia では?
スペル間違ってました?ごめんなさい、大変失礼いたしました。
私もこの先、全部制覇する予定でーす。
〉〉★ A Cool Breeze on the Underground(Don Winslow) 104,000語 レベル8
〉これも日本語で(笑)。あまりに昔なので、どこがどう、というのはちょっと(爆)。
〉この人の作品は、文庫で出ている分は全部読んでいるはず(←ちょっと未確認)。
〉結構好きだったんですが、私自身はこのシリーズよりも、角川文庫で出てるもっと
〉キワモノ(?)の作品群の方が好き。英語で読むならそっちラインを先に読みたいです。
キワモノ??ふーん、ちょっと興味あるなぁ。
タイトルわかったら教えて下さい。
〉ということで、色々ご紹介ありがとうございました。
〉では、ますます楽しい読書を。
れなさんも、紹介お願いしますねー。
では、今後もHappy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: れな
投稿日: 2004/7/26(19:42)
------------------------------
じゅんさん、こんばんは。 ちょっとお出かけしてましたー。旅先でも本屋に入り浸りな私と友人(笑)。 でもやっぱり買ってきたのはファンタジーと植物の本(爆)。 〉おおー、ハリポタ五巻制覇ですかぁ。 〉私は、四巻までは読んでいますが、 〉あの厚さに、ちょっとためらってます…。 英語で読んだのは1巻と5巻だけ(笑)、2〜4巻は日本語でしか読んでいません。 日本語で先に読んでると、英語ではめんどうでー。 そうなんですよね、厚さが問題なんですよね。いっそ2冊組にしてくれれば もっと気楽なのにと思います。 〉頑張っている最中は、かなり自分と戦ってますよねー。 〉えーい、もう挫折しちゃえ!という自分の声に負けそうになることもしばし。 〉でも頑張り終わった自分、はかなり好きです。 「自分をほめてあげたい」ですよね(笑)。 〉れなさん、園芸マニアなんですかぁ? 〉わたしはイングリッシュガーデン、見るだけ専門マニア、です。 〉私が植物を育てると、みんな見事に枯れていきます。 隠れ園芸マニアを名乗ってますー。まあ、事情が色々あったので(笑)。 でも、私は由緒正しい遺伝的園芸マニア。最近はやりのガーデニングではなくて、 ただの「園芸」。単に植物を育てるのが好きなんですねー。珍しい植物ならもっと いいです。「緑の指」は持っていませんが、「茶色の指」ではないですね。 ちゃんと、育つ物は育ちます(笑)。 〉〉★ A Cool Breeze on the Underground(Don Winslow) 104,000語 レベル8 〉キワモノ??ふーん、ちょっと興味あるなぁ。 〉タイトルわかったら教えて下さい。 で、これですね。このために出てきました(笑)。 ええと、日本語で読んでたこっちラインは3冊。全部角川文庫です。 The Death and Life of Bobby Z 「ボビーZの気怠く優雅な人生」 麻薬王にそっくりの容姿を買われて替え玉として組織に潜入することになった 与太者のお話。抱腹絶倒系。 Isle of Joy 「歓喜の島」 1950年代NYを舞台に、元CIA工作員で現在は民間の調査員であるウォルター が活躍する、おしゃれな会話と流れる音楽が素敵なお話。 California Fire and Life 「カリフォルニアの炎」 カリフォルニアを舞台にした、火災査定人ジャックのお話。これは、翻訳がいまいち だったのかなあ、と思っていますが、原書未確認。 私が一番好きだったのは「歓喜の島」、次は「ボビーZ」。やはり、私の基本は 「会話が気が利いている」ことなのかも(笑)。角川から出てしまったせいか、 この辺はあまり知られてませんよね。なんだかなあ、って思います。 ではでは、楽しい読書を。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: じゅん
投稿日: 2004/7/27(21:30)
------------------------------
れなさん、こんばんはー。
〉ちょっとお出かけしてましたー。旅先でも本屋に入り浸りな私と友人(笑)。
いいですねー。
でも本屋に入り浸っているんじゃ、お出かけの意味はあんまりない?
〉〉れなさん、園芸マニアなんですかぁ?
〉隠れ園芸マニアを名乗ってますー。まあ、事情が色々あったので(笑)。
〉ちゃんと、育つ物は育ちます(笑)。
育つなら隠れなくても…。
〉〉〉★ A Cool Breeze on the Underground(Don Winslow) 104,000語 レベル8
〉〉キワモノ??ふーん、ちょっと興味あるなぁ。
〉〉タイトルわかったら教えて下さい。
〉で、これですね。このために出てきました(笑)。
〉ええと、日本語で読んでたこっちラインは3冊。全部角川文庫です。
〉The Death and Life of Bobby Z
〉「ボビーZの気怠く優雅な人生」
〉麻薬王にそっくりの容姿を買われて替え玉として組織に潜入することになった
〉与太者のお話。抱腹絶倒系。
〉Isle of Joy
〉「歓喜の島」
〉1950年代NYを舞台に、元CIA工作員で現在は民間の調査員であるウォルター
〉が活躍する、おしゃれな会話と流れる音楽が素敵なお話。
〉California Fire and Life
〉「カリフォルニアの炎」
〉カリフォルニアを舞台にした、火災査定人ジャックのお話。これは、翻訳がいまいち
〉だったのかなあ、と思っていますが、原書未確認。
〉私が一番好きだったのは「歓喜の島」、次は「ボビーZ」。やはり、私の基本は
〉「会話が気が利いている」ことなのかも(笑)。角川から出てしまったせいか、
〉この辺はあまり知られてませんよね。なんだかなあ、って思います。
「会話が気が利いている」系、好きかも!
ご紹介ありがとうございまーす。
文法はじめて、1週間にして、既に飽きているじゅんでした。
がんばれー。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: アトム http://www1.tmtv.ne.jp/~soh/
投稿日: 2004/8/10(16:52)
------------------------------
じゅんさん、れなさん、こんにちは!
今日はあちこちに横入りしているアトムです。
ウィンズロウの話、仲間に入れてください。
〉〉The Death and Life of Bobby Z
〉〉Isle of Joy
〉〉California Fire and Life
〉〉私が一番好きだったのは「歓喜の島」、次は「ボビーZ」。やはり、私の基本は
〉〉「会話が気が利いている」ことなのかも(笑)。角川から出てしまったせいか、
〉〉この辺はあまり知られてませんよね。なんだかなあ、って思います。
キワモノ系ってなんだろう?
じゅんさんと同じく興味があります。
私、ニール君以外のウィンズロウで、初めて買ったのが「カリフォルニア〜」なんです。まだ読んでいませんが。
これ、イマイチだったのですか・・・。アマゾンレビューでは面白そうだなーと思ったのですが・・・。
うーん、こうなったら、「歓喜」と「ボビーZ」も読んでみよう!
〉文法はじめて、1週間にして、既に飽きているじゅんでした。
〉がんばれー。
私も文法やろうと何回か思い立っていますが、最近思い立ったときは1日で嫌になりました。
嫌というか、机に向かって文法書を広げるのが面倒。机に向かわなくてもいいのかもしれないですけど。
嫌になったら文法やめて本読みましょうよ。(笑)
お邪魔いたしました。
ではでは。
------------------------------
アトムさん、じゅんさん、こんばんは。れなです。 ウィンズロウのファンの方、結構多いんですね。ちょっとびっくり。 確かに、続けて翻訳が出てた頃って、かなり評価高かったですよね。 私はひとさまと感性ずれてるので、よくわかりませんが(笑)。 〉キワモノ系ってなんだろう? 〉じゅんさんと同じく興味があります。 ええとー、ピカレスク系、ともちょっと違うか(笑)。 とりあえず、推理小説ではないんですよね。「歓喜の島」はスパイもの系列 だし、「ボビーZ」はうーんと、コン・ゲームというか悪漢小説というか。 ウィンズロウが書くと、語り口が軽妙洒脱でおしゃれなので、独特の軽みが あって、ちょっといい感じです。 〉私、ニール君以外のウィンズロウで、初めて買ったのが 「カリフォルニア〜」なんです。まだ読んでいませんが。 〉これ、イマイチだったのですか・・・。アマゾンレビューでは 面白そうだなーと思ったのですが・・・。 〉うーん、こうなったら、「歓喜」と「ボビーZ」も読んでみよう! 多分、翻訳が私に合わなかったんだと思うんですけど、確証はないです。 すごくほめてる人もいたので、向き不向きが? 私は本当に偏ってる人なので、気にせずお楽しみください(笑)。 ニール君のシリーズ、入手不可になる前に買うだけ買っておこうかと思って、 4巻と5巻だけ発注してみました。でも、読むのはずーっと先になりそう。 順番待ちの列、長いんです。 〉〉文法はじめて、1週間にして、既に飽きているじゅんでした。 〉〉がんばれー。 〉私も文法やろうと何回か思い立っていますが、最近思い立ったときは 1日で嫌になりました。 〉嫌というか、机に向かって文法書を広げるのが面倒。机に 向かわなくてもいいのかもしれないですけど。 お2人とも、文法(遠い目)。 いいんです。私はどうせただの本読みですから(笑)。 でもって、暑くて調子が悪いので、今は頑張ってません。 今は、読むのが楽な楽しい本(当社比)を読んでます。ああ、やっぱり 好きな本は楽でいいなあ。英語で読んでることなんか忘れてますからねー。 やはり、そうでなければ(笑)。 では、楽しい読書を。