[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/11/24(15:58)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ミグ
投稿日: 2006/7/27(00:51)
------------------------------
"apple"さんは[url:kb:1727]で書きました:
〉友人が「算数の教科書の英訳本」を見つけてきました。
〉[url:http://www.gakuto.co.jp/20050131e/index.html]
こんばんは、ミグです。この本、国際ブックフェアで見た気がします。日本の算
数の教科書の英訳本ですね☆
〉ネイティブの算数とどう違うかという観点で読み比べてみたい気もするが、
〉残念ながら今のところ手出しできそうにないデス。
ミグ現物見たけど、What Your First Grader need to Know(ISBN 0385411154)な
どのアメリカの小学校の教科書を発見しているので、魅力を感じませんでした (
´∀`)
〉しかしこれはどういう理由で作られたのか・・・?
日本の小学生に英語漬けの授業をする為に製作されたようです!!アメリカやイ
ギリスから教科書を輸入すると高くつくので、日本の教科書を英訳したと聞いた
事があります。算数以外にもある筈ですが、製品化されたのが算数のみという事
だと思います!
でも、やはりちゃんとアメリカやイギリスなどから輸入した教科書を使って欲し
いですね(笑)。
ではでは
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: apple http://www.geocities.jp/apple_s3/
投稿日: 2006/7/27(21:10)
------------------------------
ミグさん、こんばんは。
〉こんばんは、ミグです。この本、国際ブックフェアで見た気がします。日本の算
〉数の教科書の英訳本ですね☆
そそ。
〉ミグ現物見たけど、What Your First Grader need to Know(ISBN 0385411154)な
〉どのアメリカの小学校の教科書を発見しているので、魅力を感じませんでした (
〉´∀`)
考えてみると、日本風の教え方の部分がどうなっているのかな、
という気はしましたが、、、
私も参考書を見たときがあるので、ちょっと興味がわきました。
買うまではどうかなー?
ちなみにこれです。
Everything You Need to Know About Math Homework
ISBN:0590493590
[url:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0590493590/sss-22/]
6科目くらいあって、けっこう面白かった。
〉日本の小学生に英語漬けの授業をする為に製作されたようです!!アメリカやイ
〉ギリスから教科書を輸入すると高くつくので、日本の教科書を英訳したと聞いた
〉事があります。算数以外にもある筈ですが、製品化されたのが算数のみという事
〉だと思います!
3年分1,000円弱をケチるというより、商売かな、やっぱり。
しかし英語ってそうやって「勉強」するものなのだろうか・・・。
はぁ。。。
〉でも、やはりちゃんとアメリカやイギリスなどから輸入した教科書を使って欲し
〉いですね(笑)。
社会系にそれを特に期待しますね。
いろんな視野を学ぶという意味で・・・
難しいですけれども、いろんな文化や歴史に触れ、
国際理解ができればと思うのですが。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ミグ
投稿日: 2006/7/27(23:08)
------------------------------
こんばんは、ミグです。
〉私も参考書を見たときがあるので、ちょっと興味がわきました。
〉買うまではどうかなー?
〉ちなみにこれです。
〉Everything You Need to Know About Math Homework
〉ISBN:0590493590
〉[url:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0590493590/sss-22/]
〉6科目くらいあって、けっこう面白かった。
ミグもHistoryなど色々あるな☆と目をつけてました(b^-゜)でも、Scholastic
Count で語数が出ないんですよねー(#`ε´#)Scholasticで出してるのに…(*´
Д`)=з
〉3年分1,000円弱をケチるというより、商売かな、やっぱり。
教科書出版社と癒着してるのかなー。学校業界は…
〉しかし英語ってそうやって「勉強」するものなのだろうか・・・。
〉はぁ。。。
〉〉でも、やはりちゃんとアメリカやイギリスなどから輸入した教科書を使って欲し
〉〉いですね(笑)。
〉社会系にそれを特に期待しますね。
〉いろんな視野を学ぶという意味で・・・
〉難しいですけれども、いろんな文化や歴史に触れ、
〉国際理解ができればと思うのですが。
社会科、特に歴史でしょうか。国によってとらえ方考え方が違うという事を認識
するには、それぞれの国の言葉で書かれた本を読むのが一番ですよね!!
ではでは
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: apple http://www.geocities.jp/apple_s3/
投稿日: 2006/7/29(18:45)
------------------------------
ミグさん、こんばんは。
〉〉Everything You Need to Know About Math Homework
〉〉ISBN:0590493590
〉〉[url:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0590493590/sss-22/]
〉〉6科目くらいあって、けっこう面白かった。
〉
〉ミグもHistoryなど色々あるな☆と目をつけてました(b^-゜)でも、Scholastic
〉Count で語数が出ないんですよねー(#`ε´#)Scholasticで出してるのに…(*´
〉Д`)=з
確かに、あの本の語数数えは大変だ!
〉〉3年分1,000円弱をケチるというより、商売かな、やっぱり。
〉
〉教科書出版社と癒着してるのかなー。学校業界は…
他議論とあわせ読むとなんか妙になっとく・・・
〉〉〉でも、やはりちゃんとアメリカやイギリスなどから輸入した教科書を使って欲し
〉〉〉いですね(笑)。
〉〉
〉〉社会系にそれを特に期待しますね。
〉〉いろんな視野を学ぶという意味で・・・
〉〉難しいですけれども、いろんな文化や歴史に触れ、
〉〉国際理解ができればと思うのですが。
〉
〉社会科、特に歴史でしょうか。国によってとらえ方考え方が違うという事を認識
〉するには、それぞれの国の言葉で書かれた本を読むのが一番ですよね!!
同感!
何年に何が起こったという事実の丸暗記でなく、
どんな背景だったか、そのときの他国の影響は受けているのか、
どんな時代だったのかetc.知れたら面白いと思うのですね。
たんに暗記がキライな言い訳だけかも・・・(^^;)
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: rikamaru
投稿日: 2006/7/27(21:26)
------------------------------
突然ですが、部分反応です。
イマージョン教育をしている日本の学校は、日本の文科省が定めた学習指導要領に沿ってやらないといけないので、仕方なく日本の教科書を訳したものを使用しています。
本当は輸入した教科書を使いたくても、インターナショナルスクールではないので、学習内容は日本の学校とほぼ同じです。
やっぱり固ーい日本のお役所!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ミグ
投稿日: 2006/7/27(23:22)
------------------------------
はじめまして、rikamaruさん。
実験的な試みだから、やろうと思えば輸入教科書を使用できると思ってましたが
、文科省の魔の手はそんな所まで及んでいるんですねー(驚)。
一生懸命教育するんじゃなくて、制度第一なんですね(嘆)
でも、この英訳の教科書、和文英訳(翻訳)の練習にはつかえそうですね♪元に
なった日本語で書かれた教科書がある筈ですから…
そう考えれば案外捨てたものではないかもしれませんね♪
では
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: apple http://www.geocities.jp/apple_s3/
投稿日: 2006/7/29(18:51)
------------------------------
ミグさん、こんばんは。
〉でも、この英訳の教科書、和文英訳(翻訳)の練習にはつかえそうですね♪元に
〉なった日本語で書かれた教科書がある筈ですから…
〉
〉そう考えれば案外捨てたものではないかもしれませんね♪
でも、翻訳って、訳を比較することで、練習が始まるのだろうか?
なんか学校英語の悪のよーな気がするのは気のせいでしょうか?
和文英訳・英文和訳、キライじゃなかったけど、
「頭の中ではいつも日本語で解釈する」というくせが、
抜けないんじゃないでしょうか。
いや、某英会話スクール(英会話おしゃべりクラブ?)のマワシモノをする
気もないですけれど・・・。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ミグ
投稿日: 2006/7/29(19:28)
------------------------------
こんばんは、appleさん。
〉でも、翻訳って、訳を比較することで、練習が始まるのだろうか?
〉なんか学校英語の悪のよーな気がするのは気のせいでしょうか?
〉和文英訳・英文和訳、キライじゃなかったけど、
〉「頭の中ではいつも日本語で解釈する」というくせが、
〉抜けないんじゃないでしょうか。
〉いや、某英会話スクール(英会話おしゃべりクラブ?)のマワシモノをする
〉気もないですけれど・・・。
すいません、説明不足でした。理科系の英文の翻訳など翻訳家志望の方にとって
利用価値があると思っただけで、和文英訳・英文和訳で英語学習しようという意
図は全くありません!!
勘違いさせて、すいませんでしたm(_ _)m
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: apple http://www.geocities.jp/apple_s3/
投稿日: 2006/7/29(19:56)
------------------------------
ミグさん、こんばんは。
〉すいません、説明不足でした。理科系の英文の翻訳など翻訳家志望の方にとって
〉利用価値があると思っただけで、和文英訳・英文和訳で英語学習しようという意
〉図は全くありません!!
ごめんなさいー。私の読み間違いです。
確かに、英語のプロでも、理科系のプロとは限らないし、
そういうときには入門的なものを読むのはいいかもしれない!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: apple http://www.geocities.jp/apple_s3/
投稿日: 2006/7/29(18:49)
------------------------------
rikamaruさん、こんばんは。
数学(算数)や理科でこれでは、社会などぜったい無理かも。
日本人の書いた社会の本ですら大騒ぎですから・・・。
#他の会社のなら、どこを選ぼうと、問題でないようですけどね。