[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/11/25(19:30)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ひば
投稿日: 2006/2/10(10:39)
------------------------------
やゆさん、こんにちは。ひばです。
〉今日、少し遠くの書店で初めて洋販ラダーのシリーズを見かけました。
〉買ってみたいタイトルもいくつかあったのですが、
〉ブックガイドにも載っていないようですし、
〉書評システムで「洋販ラダー」を検索しても1件しかヒットしませんでした。
〉あまりよくないシリーズなのでしょうか?どういうものかよくわからないので
〉何か情報をお持ちの方は教えてください。
〉それから、レベル分けされているようですが、洋販ラダーのレベル1・2あたりは
〉それぞれYLでいうとどれくらいなのかも、ご存知の方がいたら教えてください。
〉よろしくお願いしますm(_ _)m
洋販ラダーシリーズは、わたしも気になっておりました。
家の近くの書店にも沢山置いてあって、入手しやすい魅力があるのです。
ちょうど、こちらの掲示板で質問しようとしたところ、
やゆさんのご質問を発見し、渡りに船と飛びつかせていただきます!
まずは、もうご存知かもしれませんが、洋販ブックネットのURLを記載させていただきますね。
YOHAN BOOKNETのURL
↓ ↓ ↓
[url:http://www.yohan.co.jp/toeic/index.html]
上記のインデックスページから、「TOEICテストスコア別ラダーシリーズ」を
ご覧になると、どんなものが出版されているかがお分かりになると思います。
総語数も記載されているのは便利ですね(^^)
また、有料ではありますが、音源があるものもあるようです。
わたしはものは試し、とばかりに、1冊読んでみました。
Level1(1000語レベル)の"The Canterville Ghost"です。
個人的に、YL2.0〜2.5くらいかな、と思いました。
(あくまで暫定的な判断です)
ただ、この本に限っては、ということなので、Level1全体のYLは
また別でしょう。
"The Canterville Ghost"は、OBWのStage2からも出ていますね。
こちらは未読ですので、OBW版も読み、相対的にYLを判断したいと
考えております。その結果は掲示板や書評でお知らせいたしますね。
巻末の英和辞書ですが、語彙数は充実していると思います。
なかなか便利ではないでしょうか。
でも、本音を言えば、OBWのGlossaryのように、単語の説明も
英語でなされていたほうが、タドキストにとっては
良いような気は致します。
まあ、ワガママな考えではありますよね。ははは(*^▽^*;)
現在は、Level2(1300語レベル)の"The Little Women"を読んでおります。
どうも読みにくいという評判もあるようなのですが(^^;)
ちょっとどんなものか見てみようと思っております。
やゆさんも、もしラダーシリーズに挑戦されましたら、
ご感想などお聞かせいただければ幸いです。
ではでは☆
------------------------------
〉やゆさん、こんにちは。ひばです。
ひばさん、こんにちは。わざわざありがとうございます。
〉まずは、もうご存知かもしれませんが、洋販ブックネットのURLを記載させていただきますね。
〉YOHAN BOOKNETのURL
〉↓ ↓ ↓
〉[url:http://www.yohan.co.jp/toeic/index.html]
ありがとうございます!!チェックしようと思いつつそのままになっていました。
わざわざ教えていただき助かります〜♪
〉上記のインデックスページから、「TOEICテストスコア別ラダーシリーズ」を
〉ご覧になると、どんなものが出版されているかがお分かりになると思います。
〉総語数も記載されているのは便利ですね(^^)
〉また、有料ではありますが、音源があるものもあるようです。
〉わたしはものは試し、とばかりに、1冊読んでみました。
〉Level1(1000語レベル)の"The Canterville Ghost"です。
〉個人的に、YL2.0〜2.5くらいかな、と思いました。
〉(あくまで暫定的な判断です)
ミグさんもYL2.0〜3.5という印象をもたれたようですし、
やはりそのあたりなのかもしれませんね。
〉ただ、この本に限っては、ということなので、Level1全体のYLは
〉また別でしょう。
〉"The Canterville Ghost"は、OBWのStage2からも出ていますね。
〉こちらは未読ですので、OBW版も読み、相対的にYLを判断したいと
〉考えております。その結果は掲示板や書評でお知らせいたしますね。
〉巻末の英和辞書ですが、語彙数は充実していると思います。
〉なかなか便利ではないでしょうか。
〉でも、本音を言えば、OBWのGlossaryのように、単語の説明も
〉英語でなされていたほうが、タドキストにとっては
〉良いような気は致します。
〉まあ、ワガママな考えではありますよね。ははは(*^▽^*;)
ふふふ、そうですね。私も英語での説明がいいと思います。
OBWのGlossaryも読んでいるとけっこう楽しいですし。
〉現在は、Level2(1300語レベル)の"The Little Women"を読んでおります。
〉どうも読みにくいという評判もあるようなのですが(^^;)
〉ちょっとどんなものか見てみようと思っております。
〉やゆさんも、もしラダーシリーズに挑戦されましたら、
〉ご感想などお聞かせいただければ幸いです。
The Little Women、これ、買おうかと思ったのです。
今度その書店に行ったら(いつになるやら)ぜひ買ってこようと思っています。
読みにくいという評判があるのですか?そっかぁ...。
でもそれを自分で読んでみて実感してみるのもきっといいですよね。
〉ではでは☆
はい、ありがとうございました♪