[掲示板: 〈過去ログ〉本のこと何でも -- 最新メッセージID: 3237 // 時刻: 2024/11/25(19:48)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
1330. Re: ファンレター、出しちゃいました(*^_^*)
お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2006/1/3(23:06)
------------------------------
ナビィさん、こんばんは!
酒井@快読100万語!です。
〉 こんにちは、ナビィです。今、The Gun Lake Adventure シリーズの第6巻を読んでいるところですが、このシリーズを読めば読むほど、何としても邦訳版を出したいという気持ちが強くなっています。
〉 で、ホントはシリーズ6巻読み終わってからにしようと思っていたのですが、待ちきれずにファンレター出しちゃいました(*^_^*)。
〉 最初は、著者が設立した Alternatives in Motion のホームページからメールを送ろうとしたのですが、なぜかうまくいかず、どうしようかなぁと思いながらネットで検索していたら、彼を応援していると思われる人物のホームページをみつけて、その人のところへメールを送りました。うまく届きますように!
〉 送ったのはこんなメッセージです。(ちょっと長いです)
読みました!
すばらっしい!!
ナビィさんが本から感じた強い想いがそのまま伝わってくるように
思いました。すばらしい!
ナビィさんがなんとか日本語にして出版できるように、
ぼくも手伝いたくなりました。なんとか実現したい!
でも、まずは作者から返事があることを祈りましょう・・・
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
1331. Re: ファンレター、出しちゃいました(*^_^*)
お名前: ナビィ
投稿日: 2006/1/4(09:57)
------------------------------
酒井先生、おはようございます!
〉〉 こんにちは、ナビィです。今、The Gun Lake Adventure シリーズの第6巻を読んでいるところですが、このシリーズを読めば読むほど、何としても邦訳版を出したいという気持ちが強くなっています。
〉〉 で、ホントはシリーズ6巻読み終わってからにしようと思っていたのですが、待ちきれずにファンレター出しちゃいました(*^_^*)。
〉〉 最初は、著者が設立した Alternatives in Motion のホームページからメールを送ろうとしたのですが、なぜかうまくいかず、どうしようかなぁと思いながらネットで検索していたら、彼を応援していると思われる人物のホームページをみつけて、その人のところへメールを送りました。うまく届きますように!
〉〉 送ったのはこんなメッセージです。(ちょっと長いです)
実は、後日談というか後刻談があります。メールを送ってしばらくたってから、何気なく Johnnie Tuitel でインターネットを検索してみたら、彼のためのプロダクションのホームページがあるじゃないですか! しかも、そこからは彼に直接メールを送ることができるようになっていたのです。
あふれる思いを押さえきれずに勢いでメールを書き、すっかり舞い上がっていた私は、Alternatives in Motion でしか検索していなかったんですねぇ(^_^;)。
さっそくご本人宛に直接メールを送り、最初にメールを送った人へは「おさわがせしてごめんなさい!」というメールを送ったのでした。
〉読みました!
〉すばらっしい!!
〉ナビィさんが本から感じた強い想いがそのまま伝わってくるように
〉思いました。すばらしい!
ありがとうございます! 多少日本語で感想をメモっていましたし、多少は辞書
のお世話にもなりましたが、メールを書き始めたら、言葉がどんどんあふれてきて
(しかも英語で!)、とまらなくなってしまいました(^^)。
〉ナビィさんがなんとか日本語にして出版できるように、
〉ぼくも手伝いたくなりました。なんとか実現したい!
ぜひぜひ!! 応援してくれる人が多いほど心強いです。
まりあさんの書評をもとに、私の感想とオススメの言葉をつけくわえて、出版社への売り込み用の文書も作りました。今はまりあさんに校正をお願いしているところです。
それと、「(小学生ぐらいの子どもがいる)友だちにメールや手紙を送って感想を集めるぞ大作戦」とか、「あたってくだけろ大作戦」とか、「コネクションフル活用大作戦」とか、いろいろ作戦を練っています(^_-)。
〉でも、まずは作者から返事があることを祈りましょう・・・
そうですね。でも、私はきっと返事をもらえると信じています!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ナビィ
投稿日: 2006/1/6(19:57)
------------------------------
酒井先生、こんにちは。
今日、家に帰ったら、アルクの会員誌がきていました(メインは多読ですが、すご〜く細々と通信教育続けているので(^^;)。今月の特集は「部屋でヌクヌク本を読もう」で、イギリスやアメリカのベストセラーや、オススメの洋書10選などがのっていました。思わず、「しまった〜〜っ!もっと早くガンレイクシリーズを読んで、ここで紹介してもらえればよかったのに〜」と独り言を言ってしまいました(^^;)。
でも、気を取り直して考えました。毎月の洋書情報もあるし、メルマガもあるじゃないか、と。
もうおわかりですよね(^_-)。そう、アルクの方にこのシリーズを紹介してほしいのです。一度アクティブ・イングリッシュにはのりましたが、できれば1冊でも読んでいただいて、紹介してもらえないかなぁ、などと思いついてしまいました。邦訳版も出したいですが、原書を読める方には原書で読んでみてほしいのです。お願いしてもいいでしょうか(と言いつつ、もうすでに紹介していただけると思っている私(^^;)。
ただ、問題は、アマゾンでは第2巻以外は3〜5週間待ちになっていることです。もっと早く読んでみたいというのであれば、私の手持ちの本を1冊お貸ししてもかまいません。よろしくお願いします。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2006/1/7(00:18)
------------------------------
ナビィさん、こんばんは!
〉 酒井先生、こんにちは。
〉 今日、家に帰ったら、アルクの会員誌がきていました(メインは多読ですが、すご〜く細々と通信教育続けているので(^^;)。今月の特集は「部屋でヌクヌク本を読もう」で、イギリスやアメリカのベストセラーや、オススメの洋書10選などがのっていました。思わず、「しまった〜〜っ!もっと早くガンレイクシリーズを読んで、ここで紹介してもらえればよかったのに〜」と独り言を言ってしまいました(^^;)。
〉 でも、気を取り直して考えました。毎月の洋書情報もあるし、メルマガもあるじゃないか、と。
〉 もうおわかりですよね(^_-)。そう、アルクの方にこのシリーズを紹介してほしいのです。一度アクティブ・イングリッシュにはのりましたが、できれば1冊でも読んでいただいて、紹介してもらえないかなぁ、などと思いついてしまいました。邦訳版も出したいですが、原書を読める方には原書で読んでみてほしいのです。お願いしてもいいでしょうか(と言いつつ、もうすでに紹介していただけると思っている私(^^;)。
〉 ただ、問題は、アマゾンでは第2巻以外は3〜5週間待ちになっていることです。もっと早く読んでみたいというのであれば、私の手持ちの本を1冊お貸ししてもかまいません。よろしくお願いします。
はい、それはいつかはやります。
でも、いまはちょっと待ちましょうか?
というのは、ガン・レイク・シリーズのことをあまり広く知って
ほしくないのです、今は。ここはひっそりいくつかの出版社と
話をして、翻訳の話が固まったところで広報に乗り出しましょう。
というわけで、ちょっと待っててください。
In the mean time, enjoy your reading!
------------------------------
酒井先生、こんにちは。
〉はい、それはいつかはやります。
〉でも、いまはちょっと待ちましょうか?
〉というのは、ガン・レイク・シリーズのことをあまり広く知って
〉ほしくないのです、今は。ここはひっそりいくつかの出版社と
〉話をして、翻訳の話が固まったところで広報に乗り出しましょう。
〉というわけで、ちょっと待っててください。
なるほど。そういう作戦もあるのですね。了解しました!急がば回れ、と言いますものね。
〉In the mean time, enjoy your reading!
200万語を通過してからは、もっぱらバーゲンで仕入れた絵本をぼちぼち楽しんでいます。あらためて絵本の魅力にとりつかれています。