Re: やっと自分の好みのシリーズをみつけました。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/22(22:04)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

9729. Re: やっと自分の好みのシリーズをみつけました。

お名前: はらぺこあおむし
投稿日: 2003/1/25(06:09)

------------------------------

はらぺこあおむし@「あおむし」を名乗り、「ファーブル好き」なのに、
本物の虫にはさわれないエセナチュラリスト、です、こんちわ〜。

〉Doctor Dolittle 面白いですね。

子供の頃読んだきり、すっかり忘れていました〜。
井伏鱒二「訳」。なっつかしいな〜!!

珍獣「オシツオサレツ」って、原文ではどうなっているんでしょうね〜。

〉そう考えると色々読めるシリーズがありますね。
〉例えば「大草原の小さな家」のシリーズとか。

これは私は当時ひねたガキだったために、
読みもしないで「お子ちゃまっぽくない?」なんて敬遠してました。
今考えると、なんてもったいないー!なんて偏見だったんだー!
あの頃、読んでいたら、もちょっと違う人間になってたかなー??(^^;;

でも今、原作読めて、ハッピーです。
子どもをやりなおしている気分です。
いやー、多読で得した気分。

〉「シートン動物記」は、どこかから出てますか?
〉「シートン動物記」の英訳が判らないので書評のペー
〉ジでの検索も出来ません。困った。
〉どなたかご存知でしたら教えてください。

シートン!!
ぉーー、なっつかしーーー!!
シートンといえばファーブル!!
おおかみ王ロボにスカラベ!
でも、ファーブルってフランスのひとだからフランス語なのにゃ〜?

〉まずは Doctor Dolittle のシリーズの読破が目標で
〉す。

これ、読んでみたいんですけど、
私的には、井伏鱒二「訳」が「作」ように染みついているので、
なんだか原書読むのは怖いなぁ〜。
読破されたら感想をお聞かせください。

Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[お知らせ] 9735. The Story of Doctor Dolittle

お名前: けん @ 94万語
投稿日: 2003/1/25(13:16)

------------------------------

みなさんこんにちは。

〉〉Doctor Dolittle 面白いですね。

 ご存じかも知れませんが、次のサイトに Lofting, Hugh のドリトル先生があります。平易な文章なので、すぐに読めて楽しめると思います。挿絵がないのが残念ですけど。

http://www.lib.umd.edu/ETC/ReadingRoom/Fiction/Lofting/

Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

9752. Re: The Story of Doctor Dolittle

お名前: はらぺこあおむし
投稿日: 2003/1/25(20:22)

------------------------------

けんさん、こんにちは〜。
はらぺこあおむしっす〜。

〉 ご存じかも知れませんが、次のサイトに Lofting, Hugh のドリトル先生があります。平易な文章なので、すぐに読めて楽しめると思います。挿絵がないのが残念ですけど。
〉http://www.lib.umd.edu/ETC/ReadingRoom/Fiction/Lofting/

これ、今、読んできましたー。
最初の方、読んでみましたが、
むちゃむちゃ読みやすい文章なんですねーーー。(あおむし@Lv2-3)

絵は、読んでいたら記憶から蘇ってきました。うまへたな線画。(^^;;

問題は、「画面で読書する」という所作に慣れていないことだなぁ〜。
wordにして、お好みフォントにして、バックグランドをグレーにして(白いと目がチカチカ)、
とそれなりにやってみましたが、重力と張り合ってアタマ持ち上げて読むのが、
どうにも気持ち悪いですぅ〜。アマゾンに走ってしまいそう・・・(^^;;

いつか必ず読むにちがいないという気がしてきました。
貴重な情報ありがとうございました〜。

Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

9754. Do Little

お名前: けん
投稿日: 2003/1/25(21:15)

------------------------------

はらぺこあおむしさん、こんばんは。

〉むちゃむちゃ読みやすい文章なんですねーーー。

そうなんです。いいでしょう?

〉重力と張り合ってアタマ持ち上げて読むのが、どうにも気持ち悪いですぅ〜。

そうですね。ディスプレーでは長時間はつらいですよね。
私は多読を始めるよりだいぶ前に、一日一章ぐらいずつ読んだと思います。
なにせ、“Do”“Little”ですから。

本は挿絵が楽しいので損はないでしょうね。私もいつか買ってみます。
ではまた。

Even 'Do''Little', Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 9755. Re: Do Little-そういうことだったのか!

お名前: まりあ
投稿日: 2003/1/25(21:37)

------------------------------

〉はらぺこあおむしさん、けんさん、こんばんは。 まりあです。

〉そうですね。ディスプレーでは長時間はつらいですよね。
〉私は多読を始めるよりだいぶ前に、一日一章ぐらいずつ読んだと思います。
〉なにせ、“Do”“Little”ですから。

   そういうことだっのか!
ドリトル先生だと思い込んでいたので、Dolittle の文字を
みても、「どりとる」と読んでいて、まったくシャレに気付いて
いませんでした(T_T;)言われてみれば、こんな名前実在しません
ものねぇ。けんさんすごい!こういうのが英語を「読めてる」って
ことなんだなぁ〜、と感心しました。

〉Even 'Do''Little', Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 9758. Re: Do Little-そういうことだったのか!−−はぁ、たぶん

お名前: けん
投稿日: 2003/1/25(22:17)

------------------------------

まりあさん、こんばんは。

〉   そういうことだっのか!
〉ドリトル先生だと思い込んでいたので、Dolittle の文字を
〉みても、「どりとる」と読んでいて、まったくシャレに気付いて
〉いませんでした(T_T;)言われてみれば、こんな名前実在しません
〉ものねぇ。けんさんすごい!こういうのが英語を「読めてる」って
〉ことなんだなぁ〜、と感心しました。

はずかし〜〜(/o\)

まりあさんにそんなに感動していただけるなんて、光栄です。
でも、合っているか知りませんよ〜〜。かってにそう思っているだけですから。f(^_^)

なかなかリーチにならない けん@≒94万語でした。

Happy Reading!! ヽ(^o^;)ノ


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.