[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(07:43)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ぷぷ
投稿日: 2003/1/15(09:49)
------------------------------
こんにちは。ぷぷです。
や〜〜っと200万語になりましたのでご報告します。
150万語〜200万語に読んだ本です。
Harry Potter #1
Harry potter #2
My Father's Dragon
Elmer and the Dragon
The Dragons of Blueland
Frog and Todd All Year
Days With Frog and Toad
Frog and Todd Together
Magic Tree House #10
Frog and Todd are Friends
Litte House in the Big Woods
Pippi Longstocking
Cliffhanger
Magic Tree House #11
Anne of Green Gibles
Famous Five #1
Magic Tree House #12
Winnie The Pooh
Famouse Five #2
ところどころの行間は読みやすいかなと思ったためで、
特に意味はありません。
ご覧のようにほとんどレベル2〜5くらいの児童書の有名どころです。
ということで、あまりどの本をお勧めというのもないのですが。
ただとにかく読みやすかったのが「Famous Five」
読みにくかったのが「Anne〜」です。「Famous〜」がレベル4、
「Anne〜」がレベル5というのはちょっと違うんじゃないかなあ?
もっと差を感じます。ただ、私が買った「Anne〜」の活字が小さかった
という事情もあるかも。字が小さいとページが進まないし、疲れますよね。
さて今回の個人的テーマは「スランプ」でしょうか。
きっかけは、忙しくて数日英語の本を手に取れなかった・・・という
ところから、そのまま、2週間くらいから、長いときは一ヶ月以上、
多読をお休みした時期が3回ありました。
英語を勉強しなければならない事情があるわけではないので、
特にあせったりはしなかったのですが、この掲示板を見る気にもなれず
なんだか寂しいなあ〜という感じでした。
というわけで、最初の100万語は4ヶ月半だったのに、次の
100万語は6ヶ月半かかりました。でも休んでた時期を差し引くと
読む速度は上がっていると思います。たぶん。
そのスランプ脱出についてですが、最初は意識してレベルを下げて
また上げていく・・と実行したのですが、さすがに3回目には
それが面倒になりました。それで、途中で休んでいた本をそのまま
無理に読んでいくことで、もう一度ペースを戻しました。
といっても、レベル3〜5のことなのですが、このことで少なくとも
「Famous Five」にはいつでも戻ってこられる、という自信になりました。
このシリーズは活字が大きく行間も広い。英語も簡単。
それでいて200ページ以上ある、とても(見かけが)PBらしい本なのです。
これをどんどんページをめくりながら読んでいけるのは快感! です。
電車のなかで、自慢したくなりました。(電車で読む機会がないのですが)
10才〜12才の少年少女(と、犬)が金塊や秘密の通路を探すという
冒険物です。日本語で「ノンフィクションよりフィクション」
「短編より長編」と言う方には、むしろ「Magic Tree House」より
お勧めかも。ただいきなり200ページはびっくりするでしょうけど。
それで今回思ったのですが、やっぱりいろんな事情で多読を中断
する時期はあると思います。英語を急にたくさん読みすぎたことで、
頭が拒否反応を起こしてしばらく休みたい〜〜ということもあると思う。
今回の、英語を読めなかった時期に、久しぶりに何冊も日本語の本を
読んでとても嬉しかったのです。本そのものを楽しむ感じは、やっぱり
英語ではまだまだだな・・・ということを思い出しました。
だから、多読をお休みするというに「スランプ」という否定的な意味の
言葉だけではないものがあるといいなあ。
読めない本を「冬眠」「塩漬け」しておくとか、レベルを上げ下げするパンダとか、
普通、否定的に言われそうなことを、そうではなく言えるというのは、
SSSのとても大事な、いいところだと思うのです。
多読はやはり、時間がかかります。その間に読めない時期があるというのは、
しかたがないし、必ずしも悪いことではないかも。
人生、多読だけではないし(笑)寝ている間にこそ、身体は成長するのだし。
というわけで、久々に書き始めると長くなってしまいました。
これからもぼちぼち、レベル3〜5の児童書を飽きるまで読みたいと思います。
サトクリフとか昔懐かしい名前も思い出したことだし。
「第九軍団のワシ」というタイトルの本があったような気がするなあ。
すごく面白かったような気がする・・・
あと、英語のアウトプットの機会をも作りたいです。今なにもないので。
でもメールでの文通とかは苦手かなあ・・・
ということで当面の目標は「英語部屋」デビューでしょうか。
でも、「今日はいい天気ですね〜」というのも英語でどういうのかとっさに
思いつかない。ほんとに英語読んできたのか?>自分
というところで、皆様これからもどうぞよろしくお願いします。
そういえば、ドイツ語の多読もしたいんだった・・・
え〜〜〜と。いつかは、したいです。
ではでは、こんどこそ。
Happy Reading!
------------------------------
ぷぷさんお久しぶり! まりあです。
〉や〜〜っと200万語になりましたのでご報告します。
おめれっとーー! お待ちかねダブルきらきらです。
。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。☆。.:*:・'゜。.:*:・'゜゜'・゜'
・:*:.。☆。.:*:・'。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。.:*:・'★゜'・゜
/ * / .:*: /
// :*:.。 // / / /
/ // * / // ☆
☆ : ☆ :*:.。 ☆ .:*:
〉150万語〜200万語に読んだ本です。
〉ご覧のようにほとんどレベル2〜5くらいの児童書の有名どころです。
〉ということで、あまりどの本をお勧めというのもないのですが。
みんなよかったですか?
〉ただとにかく読みやすかったのが「Famous Five」
〉読みにくかったのが「Anne〜」です。「Famous〜」がレベル4、
〉「Anne〜」がレベル5というのはちょっと違うんじゃないかなあ?
そうですか。Famous Fiveのレベル4にはみなさんあまり異存が
ないようなので、Anne〜のレベルがもっと高いということでしょうか?
〉もっと差を感じます。ただ、私が買った「Anne〜」の活字が小さかった
〉という事情もあるかも。字が小さいとページが進まないし、疲れますよね。
よほど小さな字で行間も詰まっていたのかな?字は大き過ぎる場合も
やさしくても早く読めない気がします。ほどほどに詰まっているのが読み
易いですね。この「ほどほど」に個人差があるかも知れないし..
〉さて今回の個人的テーマは「スランプ」でしょうか。
〉きっかけは、忙しくて数日英語の本を手に取れなかった・・・という
〉ところから、そのまま、2週間くらいから、長いときは一ヶ月以上、
〉多読をお休みした時期が3回ありました。
人間いろんな波があって当然ですよね? 今夜のおかずを何にするか?
でさえ思い浮かばない日がありますもの。
〉といっても、レベル3〜5のことなのですが、このことで少なくとも
〉「Famous Five」にはいつでも戻ってこられる、という自信になりました。
「はまり本」「自信本」、「開ければ眠れる本(笑)」など、
これ、と言える本を見つけられたら、英語読書は私のもの!
〉このシリーズは活字が大きく行間も広い。英語も簡単。
〉それでいて200ページ以上ある、とても(見かけが)PBらしい本なのです。
〉これをどんどんページをめくりながら読んでいけるのは快感! です。
〉電車のなかで、自慢したくなりました。(電車で読む機会がないのですが)
〉10才〜12才の少年少女(と、犬)が金塊や秘密の通路を探すという
〉冒険物です。日本語で「ノンフィクションよりフィクション」
〉「短編より長編」と言う方には、むしろ「Magic Tree House」より
〉お勧めかも。ただいきなり200ページはびっくりするでしょうけど。
3.99£の版は字ばっかりですが、4.99£の方はカラーイラスト付き
なんですよ。挿絵がある方が好き、という方もいらっしゃいました。
ない方がPBっぽいですし、お好みですね。
〉それで今回思ったのですが、やっぱりいろんな事情で多読を中断
〉する時期はあると思います。英語を急にたくさん読みすぎたことで、
〉頭が拒否反応を起こしてしばらく休みたい〜〜ということもあると思う。
〉今回の、英語を読めなかった時期に、久しぶりに何冊も日本語の本を
〉読んでとても嬉しかったのです。本そのものを楽しむ感じは、やっぱり
〉英語ではまだまだだな・・・ということを思い出しました。
そりゃあ、日本語読んでうん十年、英語は○年、それにしては
差が小さい、よく頑張った! とお思いになって下さい(^^*)
〉読めない本を「冬眠」「塩漬け」しておくとか、レベルを上げ下げするパンダとか、
〉普通、否定的に言われそうなことを、そうではなく言えるというのは、
〉SSSのとても大事な、いいところだと思うのです。
〉多読はやはり、時間がかかります。その間に読めない時期があるというのは、
〉しかたがないし、必ずしも悪いことではないかも。
〉人生、多読だけではないし(笑)寝ている間にこそ、身体は成長するのだし。
そうそう、戻って来られた場合、中断にも意味はあったはず。
中断があったから、再開が可能なことが判ったのだから。
人生って絶対つぎつぎいろんなことがあって、多読だけでなく、毎日当たり前に
やっていることを中断しなければならない場合がある。だから「再開できる」
ということがとても大切だと思う。それさえ自信がつけば、環境が多読を許さなく
なった時期に、無理してやり通す必要もないし、お休みしてフラストレーション
を感じることもなくなり、多読が らくちん になる! らくちん がSSSの
モットーですからね(^^*)
〉あと、英語のアウトプットの機会をも作りたいです。今なにもないので。
〉でもメールでの文通とかは苦手かなあ・・・
〉ということで当面の目標は「英語部屋」デビューでしょうか。
〉でも、「今日はいい天気ですね〜」というのも英語でどういうのかとっさに
〉思いつかない。ほんとに英語読んできたのか?>自分
慣れ、ではないかな? 毎日書いていると、どんどん思いつく
ようになって、「私ってこんなに覚えていたんだ〜」って感じると思い
ますよ。という私は最近掲示板のレスや書評で日本語ばかり書いているので、
英語のメールが来ると、「えぇぇ〜来たの? うぅぅぅ〜」状態になる..
この辺にして、さっき来たメールに返事書こ!
3周目もHappy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2003/1/15(11:32)
------------------------------
まずは、200万語おめでとうございます。
読んでいない日を差し引くとなかなかのスピードですね。
読むとなるとざーっと読んでいた、ということなのでしょうか?
Anne読まれたんですねー♪
私はまだ温存中(図書館に…)
確か書評にはなかったと思っていたのですが、Famous Fiveは、
本当に、特別読みやすいと思うので、やはり落差を感じるでしょうね。
Anneは、古典の引用も多いはずだし…
そういえば、Famous Fiveの作者の本が2冊、邦訳で本屋で山積みになっていました。
「ハリーポッターの作者も子供のころ読んだ」みたいなことが書いてあったような。
読んでみると子供の名前が違うからFamous Fiveとは違うシリーズみたいなんですが。
確かに、「スランプ」、ていう言葉は怖くていけません。
長い人生、気乗りしないことがあったって当然ですものね。
私は「失速」もこわかったなあ。なんだか、飛んでいる飛行機が突如
速度を失って、墜落しそうな感じがして。
寄り道?うむむ。こういうのは命名のセンスのいい方におまかせしよ。
このところ、娘が宮沢賢治にはまりまして、ごっそりと借りてくるので、
横から読ませてもらっているのですが、いいですねー。
英語や翻訳ものばかり読んでいたため、すごく新鮮で、ああ、母国語って
やっぱりすごい、と思いました。でもたかだか読み始めたばかりの
英語と、数十年の積み重ねのある日本語ではやはり違って当然ですね。
何十分の一であっても、自分自身で直接味わえるのはやはりとっても
素敵なことですね。
ぷぷさん、英語部屋デビューぜひ頑張ってみてくださいねー
私も刺激されて、こっそりと英語日記をつけ始めましたが、
なにせ、日記は三日坊主が基本の人なので、その上英語、
10日に一度くらいしか書いていませんが、気ままにやろうと思います。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
9171. Re: ぷぷさん、おめでとうございます− 横レス
お名前: まりあ
投稿日: 2003/1/15(15:48)
------------------------------
Famous Five ふぁんのみなさん今日は。 SSS英語研究会 佐藤まりあです。
〉そういえば、Famous Fiveの作者の本が2冊、邦訳で本屋で山積みになっていました。
〉「ハリーポッターの作者も子供のころ読んだ」みたいなことが書いてあったような。
〉読んでみると子供の名前が違うからFamous Fiveとは違うシリーズみたいなんですが。
Enid Blyton の作品は700以上あります。いま一瞬「異常」と変換
されました。この機械メール読んでいるのか?? (笑)
そのうち、The Island of Adventure, The castle of Adventure..の
Adventureシリーズが 「冒険の島」「冒険の城」「冒険の海」..の題で
翻訳がたくさん出ています。図書館などでは見かけます。もしお子さんに
日本語訳を、お母様が英語版を読みたいということでしたら、こちらの
シリーズになりますね。Famous Fiveの日本語訳はないみたいですから..
イギリスではFamous Fiveの方が人気があるようで、マリコさんも私も
これしか見つけられなかったので、こちらをみなさんにご紹介したのです。
Adventureシリーズは持っていますが、まだ寝かせているので内容的に
どう違うのかまだ判りません。ちらっとみて英語レベルは同じだと思います。
では、Happy Reading!
------------------------------
プリモグラです。200万語、おめでとうございます!
〉さて今回の個人的テーマは「スランプ」でしょうか。
〉きっかけは、忙しくて数日英語の本を手に取れなかった・・・という
〉ところから、そのまま、2週間くらいから、長いときは一ヶ月以上、
〉多読をお休みした時期が3回ありました。
〉英語を勉強しなければならない事情があるわけではないので、
〉特にあせったりはしなかったのですが、この掲示板を見る気にもなれず
〉なんだか寂しいなあ〜という感じでした。
〉というわけで、最初の100万語は4ヶ月半だったのに、次の
〉100万語は6ヶ月半かかりました。
そーなんですよね〜。わたしは、100万語達成したらスラスラとPBが読める様になると思ってたんですがそれほどでもなく、何だか力が抜けたようになり、もう4ヶ月経つんですがまだ150万語辺りをウロウロしています。この調子だと、200万語になるのは、夏頃ですかね。まあ、わたしも特別英語を勉強しなければならない事情はないので、それでもいいか、と割り切ってます。
〉人生、多読だけではないし(笑)寝ている間にこそ、身体は成長するのだし。
いいですね〜。わたしなどは、寝て起きると、日々退化を実感します。
------------------------------
ぷぷさん、200万語おめでとうございます(^^)
〉だから、多読をお休みするというに「スランプ」という否定的な意味の
〉言葉だけではないものがあるといいなあ。
〉読めない本を「冬眠」「塩漬け」しておくとか、レベルを上げ下げするパンダとか、
〉普通、否定的に言われそうなことを、そうではなく言えるというのは、
〉SSSのとても大事な、いいところだと思うのです。
〉多読はやはり、時間がかかります。その間に読めない時期があるというのは、
〉しかたがないし、必ずしも悪いことではないかも。
ですよね。
私も、読めない(読まない時期)を経て、日常生活に自然な形で英語の読書が
定着したような気がします(^^)
〉そういえば、ドイツ語の多読もしたいんだった・・・
〉え〜〜〜と。いつかは、したいです。
私もですぅ〜。
気持ちはあるけど、時間と脳みそがついていきません。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Ally http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/2792/
投稿日: 2003/1/15(12:35)
------------------------------
ぷぷさん、こんにちは。Allyです。
〉や〜〜っと200万語になりましたのでご報告します。
おめでとうございます!
「や〜〜っと」は大変そうですが、それでも続けてきたことはきっとまたどこかで
役に立つことと思います。
〉ただとにかく読みやすかったのが「Famous Five」
〉読みにくかったのが「Anne〜」です。「Famous〜」がレベル4、
〉「Anne〜」がレベル5というのはちょっと違うんじゃないかなあ?
〉もっと差を感じます。ただ、私が買った「Anne〜」の活字が小さかった
〉という事情もあるかも。字が小さいとページが進まないし、疲れますよね。
Famous Fiveは4/5くらい読んだところなのですが、まだ面白くなりません。(^-^;
(もうだめなのかも〜、ここまで読んだから最後まで読みますが)
字が大きい分、しょっちゅう目を折り返さなければならないので、何となく
疲れてきてしまいました。最初はPGRの字が小さいって文句を言ってたのに……。
単なる我侭かもしれません。(^-^;;
Anneは原作ですか?? すごく難しそう。すごいですね!
〉そのスランプ脱出についてですが、最初は意識してレベルを下げて
〉また上げていく・・と実行したのですが、さすがに3回目には
〉それが面倒になりました。それで、途中で休んでいた本をそのまま
〉無理に読んでいくことで、もう一度ペースを戻しました。
〉といっても、レベル3〜5のことなのですが、このことで少なくとも
〉「Famous Five」にはいつでも戻ってこられる、という自信になりました。
まだスランプを経験したことがないので、こういうお話を伺えると、心強いです。
レベルを下げるか、お気に入りシリーズに戻るか、とりあえず困ったときのために
頭に入れておきます。
〉だから、多読をお休みするというに「スランプ」という否定的な意味の
〉言葉だけではないものがあるといいなあ。
昼寝? シエスタ? 確か、SSSでは冬眠は「本」がするものでしたよね。
〉あと、英語のアウトプットの機会をも作りたいです。今なにもないので。
〉でもメールでの文通とかは苦手かなあ・・・
〉ということで当面の目標は「英語部屋」デビューでしょうか。
〉でも、「今日はいい天気ですね〜」というのも英語でどういうのかとっさに
〉思いつかない。ほんとに英語読んできたのか?>自分
私はときどき知り合いと(日本人ですが)英語でチャットをしています。
メールだと、時間をかけて書くので、どうしても辞書をひいたり、文法を正しく
使うことを意識してしまいますが、チャットだと(会話ほどではないにせよ)
頭に浮かんだことをそのまま打ち込むようになるので、「伝える」という気持ちを
最優先に楽しむことができます。もちろん、全部英語はまだまだ無理で、日本語と
英語をいったりきたりですが、思いっきり読書に没頭した次の日は「今日はどう
しちゃったの?」と言われるくらい英語がなめらかに出てくることがあります。
アウトプットの機会、どんどん増やしてみて下さい!
Happy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ポロン
投稿日: 2003/1/15(13:12)
------------------------------
ぷぷさん、はじめまして。ポロンと申します。
200万語通過、おめでとうございます!
児童書はほんとにいいですね。
どのレベルにも読みたいものがたくさんあります。
〉ただとにかく読みやすかったのが「Famous Five」
〉読みにくかったのが「Anne〜」です。「Famous〜」がレベル4、
〉「Anne〜」がレベル5というのはちょっと違うんじゃないかなあ?
〉もっと差を感じます。
ぷぷさん、Anneを読まれたなんてすごいですね!
Anneがレベル5くらい、というお話が以前にあったのでしょうか??
私もずっと読みたいと思っていて、本屋でぱらぱらやってみるのですが、
語彙レベルが高いですね!私にはまだ読めそうにないです。
同じモンゴメリーのエミリー・シリーズを、sakigoroさんがレベル9で
書評登録されているので、もしかしたら同じくらい難しい?
〉さて今回の個人的テーマは「スランプ」でしょうか。
「スランプ」のお話、ぷぷさんの言葉を大事に胸にしまっておきますね。
いつか自分がそうなったときに、助けになると思います。
最初は100万語という大きな目標があるので、どうしても
はりきりがちになるけど、ずっとそのペースで読みつづけられる
わけがないですよね。
日本語の本を読めない日がつづいても、「スランプ」だなんて
ふつう思わない。
でも、英語の本を読まない期間があると、どうしても「スランプ」だと
思い込んでしまうから負担に感じてしまうんだと思います。
〉だから、多読をお休みするというに「スランプ」という否定的な意味の
〉言葉だけではないものがあるといいなあ。
ほんとに、「スランプ」を「スランプ」と感じさせないいい言葉が
あるといいですね。
休息したあとでまた起きるつもりだぞ〜って明るい気分になれるような。
ティータイムとか・・・ちょっと違うか・・・
それにしてもぷぷさん、休んでいても、リーディング力は落ちなかったって
ことですよね!やっぱり100万語以上の積み重ねってすごいんですね。
〉サトクリフとか昔懐かしい名前も思い出したことだし。
〉「第九軍団のワシ」というタイトルの本があったような気がするなあ。
〉すごく面白かったような気がする・・・
メモしておきます!
この人まで行き着くにはまだまだ時間がかかりそうだけど・・・。
では、ライティングにドイツ語の多読に、ぷぷさんらしい楽しみ方で
3周目を歩いてくださいね!
Happy Reading ♪
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ
投稿日: 2003/1/15(14:04)
------------------------------
〉ぷぷさん、ポロンさん、こんにちは。
〉日本語の本を読めない日がつづいても、「スランプ」だなんて
〉ふつう思わない。
いやー、本当にそうだ!大事なことを忘れるところでした。
ポロンさん、するどい!
もし、英語読書が本当に自分のものになって、読みたい本が
たまたま英語だったか日本語だったか、だけの違い、というレベルまで
くれば、英語を読まない日もあたりまえの1日に過ぎない、ということ
になりますね。まだ英語読書修行中であると思っている場合に、
中断が問題になるわけです。
〉ほんとに、「スランプ」を「スランプ」と感じさせないいい言葉が
〉あるといいですね。
「普通の日本人」に戻ってました、なんて..
実態を反映しているとは思うけど、ちょっと野暮な感じですね〜
------------------------------
まりあさん、こんにちは。
〉〉日本語の本を読めない日がつづいても、「スランプ」だなんて
〉〉ふつう思わない。
〉 いやー、本当にそうだ!大事なことを忘れるところでした。
〉ポロンさん、するどい!
〉 もし、英語読書が本当に自分のものになって、読みたい本が
〉たまたま英語だったか日本語だったか、だけの違い、というレベルまで
〉くれば、英語を読まない日もあたりまえの1日に過ぎない、ということ
〉になりますね。まだ英語読書修行中であると思っている場合に、
〉中断が問題になるわけです。
なんてまりあさんはいつも、言いたいことを的確に表現してくださるんでしょう!
ほれぼれします。
私、多読をはじめていろんな種類のものを読んでみて思うのは、
年齢をかさねてはじめて感動できるものもあるなぁと。
若い頃なら、この本のよさはわからなかっただろうと思うものがけっこう
ありました。^^
英語力だけあっても、本が読めるとは限らない。
いろんな周辺知識や人生経験の積み重ねが、読書を豊かなものに
してくれるのは、みなさんご存知のとおりです。
多読をお休みすることで、英語自体のインプットはお休みになるでしょう。
でも、その間日本語の本を読んだり、映画を見たり、一生懸命
仕事したり、家族や友人と過ごしたり、はたまた人生でいちばん
苦しい時期に直面することもあるでしょう。
その経験がまた読書の糧になり、後の多読をよりいっそう
実り多く、幅広いものにしてくれるんだと思います。
な〜〜んて、たいそうなことを書いてしまいましたが、自分の時間の
使い方は人それぞれ。
もし多読をお休みすることがあっても、いつかまた戻れるんだから
もっと肩の力を抜いて気楽に考えたいな〜って、自分に言い聞かせてます。^^
(私こそ、深刻にとりそうなので)
ぷぷさん、考えるきっかけを与えてくださってありがとうございます!
では、楽しい読書を!(英語も日本語も!)
------------------------------
ぷぷさん、こんにちは。Kianです。
私が掲示板に書き込みを始めたころ、
ぷぷさんがレス下さって嬉しかったです。
200万語通過おめでとうございます!!!
やはり語数を積み重ねてこられた方の報告は説得力がありますね。
読めない時は読めないなりに過ごして当たり前だと思います。
な〜〜んにも気にすることはない、と私は思ってます。
私も年末年始全然GRを読む時間がなく、
その代わりにものすごく短い絵本を少しずつ読みました。
語数は稼げませんでしたが(50-60万語に33日かかりました)
冊数は稼げました(同68冊)(笑)。
それと(これも今あまり進んでないのですが)ドイツ語の多読を始めたとき、
掲示板の過去の書き込みを検索して、ぷぷさんのゲーテに行かれたときの
書き込みがとても参考になりました。
この場でお礼申し上げます。ありがとうございました!
これからも300万語に向けて無理せず楽しい読書をしてくださいね。
Happy reading!!
------------------------------
ぶぶさん、こんばんは。しおです。
200万語通過おめでとうございます!!
〉読みにくかったのが「Anne〜」です。「Famous〜」がレベル4、
〉「Anne〜」がレベル5というのはちょっと違うんじゃないかなあ?
〉もっと差を感じます。ただ、私が買った「Anne〜」の活字が小さかった
〉という事情もあるかも。字が小さいとページが進まないし、疲れますよね。
私も同感です。Anne of Green Giblesを読んだとき、Anneや他の登場人物
が会話しているところはまだいいんですが、地の文章がちょっと難しい
なあと思いました。風景の描写なんかもけっこうひっかかりそうな気が
します。 私の場合、若草物語も似たような印象で、現代のものを読むより
時間がかかるのです。文体のせいでしょうか。
〉そのスランプ脱出についてですが、最初は意識してレベルを下げて
〉また上げていく・・と実行したのですが、さすがに3回目には
〉それが面倒になりました。それで、途中で休んでいた本をそのまま
〉無理に読んでいくことで、もう一度ペースを戻しました。
〉といっても、レベル3〜5のことなのですが、このことで少なくとも
〉「Famous Five」にはいつでも戻ってこられる、という自信になりました。
ご自分のペースになるシリーズが見つかって本当に良かったですね。
3回目のお休み後に戻るときには、もうコツをつかんでおられたのでは?
〉だから、多読をお休みするというに「スランプ」という否定的な意味の
〉言葉だけではないものがあるといいなあ。
〉読めない本を「冬眠」「塩漬け」しておくとか、レベルを上げ下げするパンダとか、
〉普通、否定的に言われそうなことを、そうではなく言えるというのは、
〉SSSのとても大事な、いいところだと思うのです。
〉多読はやはり、時間がかかります。その間に読めない時期があるというのは、
〉しかたがないし、必ずしも悪いことではないかも。
〉人生、多読だけではないし(笑)寝ている間にこそ、身体は成長するのだし。
なるほど!寝ている間に体は大きくなるし、パン生地も寝かせている
間に一次発酵、二次発酵して大きくなるし。(いま、ちょうど
パン生地を発酵させていて、その合間に書き込みしています)
私は読めない時期があると気が重くなりがちですが、
ぶぶさんの言われるとおり、何か肯定的な呼び名があると、もっと
ゆったり構えられそうですね。
それでは、これからもますます楽しい読書を!
------------------------------
ぷぷさん、こんにちは。
〉や〜〜っと200万語になりましたのでご報告します。
おめでとうございます。
〉ただとにかく読みやすかったのが「Famous Five」
〉読みにくかったのが「Anne〜」です。「Famous〜」がレベル4、
〉「Anne〜」がレベル5というのはちょっと違うんじゃないかなあ?
〉もっと差を感じます。ただ、私が買った「Anne〜」の活字が小さかった
〉という事情もあるかも。字が小さいとページが進まないし、疲れますよね。
私は100万語を通過した後、
前に勧められた Famous Five を読んでみました。
あ、読める、って思って半分まで読んだのですが、1ヶ月以上放置してあります(苦笑)
読めるつもりだったのに、脳みその深いところが「まだ、まだ、まだ寝かしておきなさい」って言っていたようです。
150万語通過しても、まだ手に取るパワーがありません。
ここに「50万語」の差が!!
私が200万語を通過するころには、ぷぷさんみたいに
「いつでも Famous Five に戻ってこれる」という風になっていればいいなあ、と思います。
〉それで今回思ったのですが、やっぱりいろんな事情で多読を中断
〉する時期はあると思います。英語を急にたくさん読みすぎたことで、
〉頭が拒否反応を起こしてしばらく休みたい〜〜ということもあると思う。
〉今回の、英語を読めなかった時期に、久しぶりに何冊も日本語の本を
〉読んでとても嬉しかったのです。本そのものを楽しむ感じは、やっぱり
〉英語ではまだまだだな・・・ということを思い出しました。
日本語って血肉になっているから、読んでいて楽ですよねぇ。
私も英語ではまだまだだ...と思っています。
いつかストレス無しで英語本そのものを楽しみたいですね。
〉これからもぼちぼち、レベル3〜5の児童書を飽きるまで読みたいと思います。
また読まれた本を教えてくださいね。
楽しみにしています。
〉あと、英語のアウトプットの機会をも作りたいです。今なにもないので。
〉でもメールでの文通とかは苦手かなあ・・・
〉ということで当面の目標は「英語部屋」デビューでしょうか。
〉でも、「今日はいい天気ですね〜」というのも英語でどういうのかとっさに
〉思いつかない。ほんとに英語読んできたのか?>自分
私、「英語の部屋」を覗いても、
「うわー、英語だー」って拒絶反応がでるのです。
それこそ、「今まで何読んできたんだぁー」って感じです。
デビューはまだまだできません(苦笑)
ぷぷさんのデビュー、お祈りしております。
------------------------------
ぶぶさん、こんばんは。shigeです。
200万語通過おめでとうございまーーーす。
〉それで今回思ったのですが、やっぱりいろんな事情で多読を中断
〉する時期はあると思います。英語を急にたくさん読みすぎたことで、
〉頭が拒否反応を起こしてしばらく休みたい〜〜ということもあると思う。
〉今回の、英語を読めなかった時期に、久しぶりに何冊も日本語の本を
〉読んでとても嬉しかったのです。本そのものを楽しむ感じは、やっぱり
〉英語ではまだまだだな・・・ということを思い出しました。
日本語の本は、ほんとに気楽に読めますよね。英語の本読むときは、まだまだ頭フル回転って感じで…。英語の本でその域に達したいですね(う〜ん、無理なのかなぁ)
〉そういえば、ドイツ語の多読もしたいんだった・・・
〉え〜〜〜と。いつかは、したいです。
早く来てくださ〜〜い。お待ちしてま〜〜す。
〉Happy Reading!
ではでは、3週目に向けて Happy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: SSS 古川昭夫 http://www.seg.co.jp/sss/
投稿日: 2003/1/16(00:59)
------------------------------
Bubu-san, Congratulation!
中断があったとのことなので喜びもひとしおでしょう。
ぜひ、英語部屋にデビューを!
〉あと、英語のアウトプットの機会をも作りたいです。今なにもないので。
〉でもメールでの文通とかは苦手かなあ・・・
〉ということで当面の目標は「英語部屋」デビューでしょうか。
〉でも、「今日はいい天気ですね〜」というのも英語でどういうのかとっさに
〉思いつかない。ほんとに英語読んできたのか?>自分
実際に書き始めてみると、書いていくいうちに、あれ? 英語が思い浮かんじゃった
ってこともあると思いますよ。
Happy Reading & Writing!
------------------------------
はじめまして、ぷぷさん。TORAと申します。
200万語通過おめでとうございます。
〉このシリーズは活字が大きく行間も広い。英語も簡単。
〉それでいて200ページ以上ある、とても(見かけが)PBらしい本なのです。
〉これをどんどんページをめくりながら読んでいけるのは快感! です。
そうですよね。
私は読むのがそんなに速いほうではないので、字がつまっているとなかなか進みません。
なので、どんどんページがめくれる本ってとっても快感です。
ただ、そういう本は厚くなってしまうので、最初手が出しにくいのですが。
〉だから、多読をお休みするというに「スランプ」という否定的な意味の
〉言葉だけではないものがあるといいなあ。
〉読めない本を「冬眠」「塩漬け」しておくとか、レベルを上げ下げするパンダとか、
〉普通、否定的に言われそうなことを、そうではなく言えるというのは、
〉SSSのとても大事な、いいところだと思うのです。
〉多読はやはり、時間がかかります。その間に読めない時期があるというのは、
〉しかたがないし、必ずしも悪いことではないかも。
〉人生、多読だけではないし(笑)寝ている間にこそ、身体は成長するのだし。
「失速」「スランプ」って、とっても怖いことのように思っていました。
これにならないように、前もって手をうっていくといった感じでした。
が、年末から、ちょっと失速ぎみです。というと悪いようですが、
ちょっとスピード落として、他のこともいろいろやりながら楽しんでいます。
ぷぷさんが言われたように、スランプが必ずしも悪いわけではないですよね。
参考になります。
〉というわけで、久々に書き始めると長くなってしまいました。
〉これからもぼちぼち、レベル3〜5の児童書を飽きるまで読みたいと思います。
飽きるまで、どんどん読んでください。
飽きるころには、きっとすごいことに!!
〉あと、英語のアウトプットの機会をも作りたいです。今なにもないので。
〉でもメールでの文通とかは苦手かなあ・・・
〉ということで当面の目標は「英語部屋」デビューでしょうか。
〉でも、「今日はいい天気ですね〜」というのも英語でどういうのかとっさに
〉思いつかない。ほんとに英語読んできたのか?>自分
同じく。
では、これからも英語、ドイツ語と楽しく多読を。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
9233. Re: 皆様ありがとうございます〜 まとレスです〜
お名前: ぷぷ
投稿日: 2003/1/16(14:43)
------------------------------
なんだかあ〜〜っという間にこんなにたくさん、
レスをありがとうございます!
すぐ上にAllyさんのお祝いラッシュもあるし、ちょっと掲示板節約(?)のために
まとめさせていただきます。
○まりあさん、キラキラありがとうございます。
そうなんです。今回、昔読んだ本の英語での再読にはまってしまいました。
それで、実は新鮮な感動というのがあまりなかったのです。
強いて言えば「Famous Five」でしょうか。ある意味ありきたりのお話
なのですが、さすがに上手いと言う感じです。昔あったNHKの少年ドラマみたい。
あれ?少年ドラマっていう言葉,なんか変ですねえ?
書評も苦手で、いつもお世話になるばっかりですみません。
アンのレベルは・・・レベル6か7でしょうか。これも、このレベルの本を
あまり読んでいないのではっきりしません。すみません。
もう少ししたら少しはお役に立てるようになれないかなあ?
○sumisumiさん、
はは〜〜英語日記・・・ちらっと私も考えたのですが、しょせん続くわけない(笑)
10日に一度でもよい、というのもひとつのアイデアですね。
私もそうしてみようかなあ。やっぱりちょっとそういうのがあると、読むにしても
視点が違ってくるでしょうしね。
○プリモグラさん、
そうですね、私も100万語になればどんな本もすらすら読めるようになるのだと
夢をえがいておりましたので、そうでもないことにガッカリしたものです。
あと「寝てるときに成長する」というのは、ウチの子ども達を見ていて思うの
ですよ。そうですね。自分のこととなると(笑)
○円さん
円さんも大きな中断を経験されたのでしたよね。私はそんなに大変なことが
あったというのでもないですが。
でもそれまで多読を、お勉強ではなく本当に楽しめていたのなら、必ず
戻ってこられますよね。だって楽しいんだもの(笑)
○Allyさん、
そうですねえ。「Famous Five」ある意味、水戸黄門的な定番なお話なので、
つまらないという感想もアリです。やはりAllyさんには独自に本を探して
いただきましょう(笑)
そういえば知人に、英語教室で知り合った日本人同士で、電話で英語で話して
英語を身につけたという人がいました。まだインターネットがない頃のことです。
私にはそんな根性ない・・・と思ったものです。
そ〜か〜チャット・・・それもすごいですねえ。実(?)は努力家なんですねえ。
○ポロンさん
はいはい、アンのレベルですが、書評にタイトルだけは上がっていて、そこに
レベル5となっていたのです。8万語とあったので、原作のことだと思います。
エミリーがレベル9とは知りませんでした。そ〜か〜。
エミリーもアンも、日本語で読む限りは難易度に差があるとは思えないんです
けどねえ。じゃあアンもレベル9なのかなあ?
後,スランプについては、そうそう、そうなんです。
単語を覚える、みたいな勉強法ではないので、自分のある程度多読になれてくれば、
お休みを挟みながらでも大丈夫なように思うんです。
読みたくない日に無理して読まなくてもねえ。
○Kianさん、
ドイツ語での活躍ぶり、拝見しております。私はそこまでまだ手が届きません。
というより、問題はお金と場所かな。多読をするのに絵本を買っていては、
ちょっととんでもないことになりそうでね。1年後に引越しの予定もあって
そのときにはまた大量に本を処分しなければならないだろうし。
以前の引越しでも、荷物の量の割に重い、つまり本が多いというので、
引越し屋さんが運ぶのに苦労しておられました。
○しおさん、
パンの発酵の合間に英語の多読だなんて、なんて優雅なんでしょう・・・
昔私もパン焼きに挑戦したことがあるのですが、なんだかふくらまず、
おいしくないし、すっかりあきらめてしまいました。
パンを焼ける人、本当に不思議です。
アンのレベル、どのくらいだと思いますか?
○アトムさん、
本には本当に相性があります。読みやすい本というのは、とっても人それぞれ
なのですよ。たまたま私は「Famous・・」と相性がよかったようです。
アトムさんもご自分と相性のいい本を見つけてくださいね。
実は私はいまだに「Magic Tree House」は読みにくいなあと感じます。
でもあれは薄いから、なんとか最後までたどり着くのです。
○shigeさん、
ドイツ語は、できればもう少し多読に向く教材が見つかればいいのですけど。
普通の絵本を数十冊買うのはほんとに大変ですよね。
どうにかして探せないかなあと考えてはいるのですけどねえ。
○古川さん!
今、気がつきましたけど、ちょっとどうかなあと思ったこともありましたけど。
私のハンドルは BUBU ではなくて PUPU ですよう。
ためしにひらがなだと「ぶぶ」「ぷぷ」となって、確かにほとんど
見分けがつかないんですけど・・・
○TORAさん、
スランプも失速も大丈夫ですよ。頑張った後にはよく寝ましょう!
やっぱり、お昼ねとかシエスタとか、その関係の言葉しかでてこないなあ。
さ〜〜〜て、皆様にお返事が書けましたでしょうか?
本当にありがとうございました。
ではでは皆様、happy reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
9239. Re: 皆様ありがとうございます〜 まとレスです〜
お名前: しお
投稿日: 2003/1/16(17:11)
------------------------------
ぷぷさん、こんばんは。しおです。
ごめんなさい、わたしも古川さんと同じくぶぶさんだとばかり
思っていました。大変失礼しました。
〉○しおさん、
〉パンの発酵の合間に英語の多読だなんて、なんて優雅なんでしょう・・・
〉昔私もパン焼きに挑戦したことがあるのですが、なんだかふくらまず、
〉おいしくないし、すっかりあきらめてしまいました。
〉パンを焼ける人、本当に不思議です。
〉アンのレベル、どのくらいだと思いますか?
それが、全然優雅なパンづくりじゃないんですよ。
計量が命なのにこどもが粉をいじりたがるので、
「いまだけはさわらないで!」と怒鳴りつつ作っています。
(最後の生地の成型はこどもの好きなようにさせるんですが)
発酵させている間に夕食を食べさせようと思ったら、こんどは
子供が眠ってしまい、その間掲示板を見たのでした。
お決まりの「子供がうっかり夕方寝てしまう→夜寝ない→泥沼」パターンです(泣)
アンのレベルなんですが、私が読んだときはThe Secret Garden
(書評ではレベル7)と同じくらいかなと思いました。
最初の数ページの情景描写のところはちょっと難しいのですが
アンがマシューやマリラと会ってから会話文が多くなってからは
Tom's Midnight Garden(レベル8)より読みやすかったです。
すると、レベル7?でも PGR6のOliver TwistやRemains of the Day
が読めれば読めるような気もします。
しかしアンはあらすじが分かっていますから、そこを割り引いて考え
なければいけませんね。全く白紙の方が読んだらどんな感じなんで
しょうね。
------------------------------
しおさん、ぷぷさん、こんにちは。ポロンです。
〉 アンのレベルなんですが、私が読んだときはThe Secret Garden
〉 (書評ではレベル7)と同じくらいかなと思いました。
〉 最初の数ページの情景描写のところはちょっと難しいのですが
〉 アンがマシューやマリラと会ってから会話文が多くなってからは
〉 Tom's Midnight Garden(レベル8)より読みやすかったです。
〉 すると、レベル7?でも PGR6のOliver TwistやRemains of the Day
〉 が読めれば読めるような気もします。
しおさん、ありがとうございます。
私はその、最初の情景描写のところばかりのぞいてました〜。
Tom'sもThe Secret Gardenも読んでいるので、こういう風にレベルを
教えていただけるとわかりやすいです。
レベルがわからないものは、まだなかなか手が出なくって・・・。
アンが少し近づいた気がしてうれしいです。
ぷぷさんも6か7くらい、とおっしゃっているので、やはり
そのくらいなのですね。
でも、レベル分けって上の方になると難しいですね。
私には、7〜9までの区別がどうもつきません。(笑)
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: トオル
投稿日: 2003/1/16(23:34)
------------------------------
〉こんにちは。ぷぷです。
〉や〜〜っと200万語になりましたのでご報告します。
ぷぷさん、ご無沙汰しております。トオルです。
200万語通過おめでとうございます。
〉さて今回の個人的テーマは「スランプ」でしょうか。
〉きっかけは、忙しくて数日英語の本を手に取れなかった・・・という
〉ところから、そのまま、2週間くらいから、長いときは一ヶ月以上、
〉多読をお休みした時期が3回ありました。
〉英語を勉強しなければならない事情があるわけではないので、
〉特にあせったりはしなかったのですが、この掲示板を見る気にもなれず
〉なんだか寂しいなあ〜という感じでした。
〉というわけで、最初の100万語は4ヶ月半だったのに、次の
〉100万語は6ヶ月半かかりました。でも休んでた時期を差し引くと
〉読む速度は上がっていると思います。たぶん。
〉そのスランプ脱出についてですが、最初は意識してレベルを下げて
〉また上げていく・・と実行したのですが、さすがに3回目には
〉それが面倒になりました。それで、途中で休んでいた本をそのまま
〉無理に読んでいくことで、もう一度ペースを戻しました。
〉といっても、レベル3〜5のことなのですが、このことで少なくとも
〉「Famous Five」にはいつでも戻ってこられる、という自信になりました。
〉このシリーズは活字が大きく行間も広い。英語も簡単。
〉それでいて200ページ以上ある、とても(見かけが)PBらしい本なのです。
〉これをどんどんページをめくりながら読んでいけるのは快感! です。
〉電車のなかで、自慢したくなりました。(電車で読む機会がないのですが)
〉10才〜12才の少年少女(と、犬)が金塊や秘密の通路を探すという
〉冒険物です。日本語で「ノンフィクションよりフィクション」
〉「短編より長編」と言う方には、むしろ「Magic Tree House」より
〉お勧めかも。ただいきなり200ページはびっくりするでしょうけど。
私もFamous Fiveで長い長いスランプから脱出できました。
読みやすいFamous Fiveには本当に感謝してます。
〉それで今回思ったのですが、やっぱりいろんな事情で多読を中断
〉する時期はあると思います。英語を急にたくさん読みすぎたことで、
〉頭が拒否反応を起こしてしばらく休みたい〜〜ということもあると思う。
〉今回の、英語を読めなかった時期に、久しぶりに何冊も日本語の本を
〉読んでとても嬉しかったのです。本そのものを楽しむ感じは、やっぱり
〉英語ではまだまだだな・・・ということを思い出しました。
〉だから、多読をお休みするというに「スランプ」という否定的な意味の
〉言葉だけではないものがあるといいなあ。
〉読めない本を「冬眠」「塩漬け」しておくとか、レベルを上げ下げするパンダとか、
〉普通、否定的に言われそうなことを、そうではなく言えるというのは、
〉SSSのとても大事な、いいところだと思うのです。
〉多読はやはり、時間がかかります。その間に読めない時期があるというのは、
〉しかたがないし、必ずしも悪いことではないかも。
〉人生、多読だけではないし(笑)寝ている間にこそ、身体は成長するのだし。
上のぷぷさんの話は、本当に共感できます。
読めない時期はどんなに頑張っても読めないです。
逆に読める時期は楽しく、面白く読めます。
〉というわけで、久々に書き始めると長くなってしまいました。
〉これからもぼちぼち、レベル3〜5の児童書を飽きるまで読みたいと思います。
〉サトクリフとか昔懐かしい名前も思い出したことだし。
〉「第九軍団のワシ」というタイトルの本があったような気がするなあ。
〉すごく面白かったような気がする・・・
私もレベル3〜5ぐらいのシリーズものにはまっています。
今月末にはDarren Shanにも手を出す予定です。
〉あと、英語のアウトプットの機会をも作りたいです。今なにもないので。
〉でもメールでの文通とかは苦手かなあ・・・
〉ということで当面の目標は「英語部屋」デビューでしょうか。
〉でも、「今日はいい天気ですね〜」というのも英語でどういうのかとっさに
〉思いつかない。ほんとに英語読んできたのか?>自分
私は200万語を過ぎて、多読の方は淡々と読んでいます。
今はシャドーイングが楽しいです。
最初はちょっとした英文でも全然ついていけなくて、
挫折を繰り返していたのですが、
Frog and ToadのテープがBGMつきで面白く、何回も聞いているうちに
少しずつできるようになって、何時の間にか、他のゆっくりしたものも
できるようになりました。
ではでは。
Happy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ぷぷ (pupu)
投稿日: 2003/1/18(10:20)
------------------------------
トオルさん、こんにちは。
そもそも「スランプ」という言葉に最初に違和感をもったのは
トオルさんの、「引越しスランプ」とか「ワールドカップスランプ」
の話からでした。
そういうことで多読が一時的にできなくなるって、とっても当たり前の
ことですよね〜。
それで今回思ったのですが、単語や例文を覚える勉強法と違って
多読は、効果を日々実感できるものではないけど、そのかわり
しばらく休んでも、それまでの効果がそんなに全部消えてしまうものでも
ないような・・・
私は一ヶ月英語に全然触れなかったのですが、それでもまた数日で
以前のペースに戻れました。
こういうことって、例文を覚えるような勉強では難しいように思います。
まあ理屈はいろいろですが、とにかく楽しんでいきましょう。
朗読テープ、私もがま君かってみようかなあ?
つい、「赤毛のアン」とか難しいものを買ってしまうので。
ではでは、happy reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Kaako
投稿日: 2003/1/17(22:04)
------------------------------
ぷぷさん、200万語おめでとうございます。
わー、Harry Potter読まれたんですね。いいなぁー。
多読を始める前に辞書を使って4巻まで読んだんですけど、辞書なして読める日は、遠い...
実は、Anneも、以前に辞書使いまくりで...これもやっぱりその日は遠いですね。
Famous Fiveは、私もよみやすかったです。昨年ニュージーランドに行った時
あちらは冬休み?で子供たちの本の人気投票をやっていてFamous Fiveが上位
に入っていました。(1位は、Goosebumpsだったかなぁ。)
少年ドラマシリーズみたいですよね。(「つぶやき岩の秘密」なんてのがありました。)
なつかしー。
ええ、今度こそ、Happy Reading してください。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ぷぷ (pupu)
投稿日: 2003/1/18(10:09)
------------------------------
kaakoさん、こんにちは。
実はハリポタは,3巻も続けて読もうとして、疲れて止めてしまったんです。
やっぱりけっこう難しいし、なにより長い〜〜
巻が進むごとにだんだん長くなるというのがまた。
映画も見たのですけど、本を頑張って縮めた「動く挿絵」という感じでした。
それはそれでいいのですけどね。
ただこの先、3巻、4巻と進んでいくと、それぞれを一本の映画にする
というのは無理じゃないでしょうか?
3時間以上かかる映画とか、一冊が一部、二部にわかれた映画とかになるので
しょうか?
などと心配しつつ、3巻の映画が来る前に3巻の本を読むのを、とりあえず
目標にしています。映画を見て、おおちゃんと英語で読んで話がわかってた
じゃないの私! と自画自賛するのが楽しいのです。日本語読んでないので。
細かいところは・・・まあだいたいこんなもん?というふうですが。
Famous Five はとても古い本なのに、今でも実際に読まれている
というのはすごいですよね。ありきたりのストーリーなのに、よくできてるなあ
と思います。先日もアマゾンに数冊注文しました。
そのうち飽きるとは思うけど、それまでまだまだ読めそうです。
ではkaakoさんも、HAPPY REDING!