[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(16:31)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
9089. My Uncle Oswald と Someone Like You
お名前: SSS 酒井邦秀
投稿日: 2003/1/13(14:58)
------------------------------
junさん、こんにちは!
話の続き具合がわからなくて、追伸にだけ反応するというのも
妙なものですが、お許しを!
〉PS:「My Uncle Oswald 」最初の10行、禁を破って10個ほど単語を引いてしましました。でもそのあとはとくにつかえることもなく今50頁あたりを読んでいます。面白くて面白くて(^^)。これ児童書ではなく(内容からいって当然ですが)大人向きの一般書ですよね。そうすると、ひょっとしてpaperbackが読めるようになったのでしょうか? 「Someone like you 」の時は、苦い薬を飲むみたいな感じで少しずついやいや義務で読むような感じでしたが、今度はページをくるのももどかしい(というのは大袈裟ですが)感じで、随所で大笑いしながら楽しく読んでいます。同じダールでもこんなに違うものでしょうか?
どうなんでしょう?
上の2冊を両方とも読まれた方、そんなにちがうのでしょうか?
ダールの大人向けPBのレベルがはっきりすると、Matildaや
The Witches からBoyを経て、大人向けPBの道筋がすこし
はっきりしてくるので、知りたいのです。
ま、それはともかく、junさんがPBを読めるようになっていることは
まちがいないのでは?
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
9102. Re: My Uncle Oswald と Someone Like You
お名前: jun http://members.jcom.home.ne.jp/j-miyaza/
投稿日: 2003/1/13(20:10)
------------------------------
酒井先生、
まだ「Oswald」は読みかけですが、個人的な感想としては、「Oswald」は「マチルダ」とか「Witches」の延長線上にあるような気がします。内容からいえば「Marvellous Medicine」の延長でしょうか?
語り口がすごく intimate な感じで、むこうから身を乗り出して語っている、そういう感じがします。
一方、「Someone」は作者が引いているというか隠れているというか、すごく客観的な書き方ですよね。それで読みにくいという部分があるのかもしれません。
話に入りこめれば少々単語がわからなくても大丈夫だけれども、話に乗れないと難しく感じるというだけのことかもしれません。
それと、「Oswald」にはかなり医学用語がでてくるので、それになれているのでやさしく感じるという個人的な事情もあるかも知れません。
今、オスの牛が一回に射精する精液で何頭のメスの牛を妊娠させることができるかということを(作者は一見科学的であるかのように装って)まじめに議論している抱腹絶倒のところを読んでいますが、こういうところはわたしは得かもしれません。
〉ま、それはともかく、junさんがPBを読めるようになっていることは
〉まちがいないのでは?
でも、キングの「Everything's Eventual」まったく駄目でした。大体、題名がどういう意味なのか(^^)。よめるPBも探せばあるかもというレベルでしょうか?
[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(16:31)]
File: sss-old/10399が存在しない,あるいはpermissionの設定が間違っています.大変お手数ですが,このページのURL(/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-old&c=t&id=9089),このメッセージ全文のコピーと,エラーが生じた状況を,sss-jimu@seg.co.jpまでお知らせ頂けると助かります.