[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(16:05)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 音与
投稿日: 2003/1/10(23:43)
------------------------------
30万語、通過しました! 20万語からの10万語の中で、Magic Tree House#1〜#8、読みました。 知らない単語もいっぱいあったけど、とばし読みのいい練習になりました。 わからない単語があっても、意味ってわかるものですね。 動詞がわからなくても、その後にupって書いてあったら、 何となく上に向かってるんだな、ってわかりますもん。 今は、OBW3を読んでいます。 最初に読んだOBW3が、Through the Looking-glassだったので、 「全然意味わかんないじゃん!」と思って焦ったのですが、 よく考えたら「鏡の国のアリス」は、日本語で読んでも 訳わからないところが面白い本だったのでした(汗) ページいっぱいの英文も、段々怖くなくなってきました。 大好きな児童書を原書で読めるまで、もう少しのような気になっています。 どんどん読みますよ! みなさまも、Happy Reading!でありますように!
------------------------------
音与さん こんにちは。
着々と進んでいるようですね。MTH、わたしも4巻まで読みました。
彼がめがねを直すところが、よくでてきて面白いーと思っています。
わたしは、アリスは翻訳で読んでもわかりづらかった記憶があるので、なんとなく気後れしてしまいます。わたしも児童書が好きで「ローワン」シリーズの新刊も気になるところですが、いつか原書よめるかも、とまだ手にとっていません。
今日は、先日GRで読んだ「Emma」をビデオで見ました。聞き取りもむづかしいですが、楽しいですね。楽しいのが一番。
------------------------------
〉30万語、通過しました!
音与さん、おめでとうございます♪
といいつつ、私も今日30万語到達しました♪
〉今は、OBW3を読んでいます。
私はまだPGR2でうろうろしています。
ですので、OBW3を読んでいるということで、思わず尊敬のまなざしで見てしまいます。^^;
〉ページいっぱいの英文も、段々怖くなくなってきました。
同感です。
多読を始める前は、仕事で英文のメールが届いたときにはかなりびびっていたのに、
最近では英文のメールが来ると少しわくわくしているようになっています。
〉大好きな児童書を原書で読めるまで、もう少しのような気になっています。
〉どんどん読みますよ!
お互いがんばりましょう♪Happy Reading!
------------------------------
音与さん、30万語おめでとうございます(^^)
〉今は、OBW3を読んでいます。
〉最初に読んだOBW3が、Through the Looking-glassだったので、
〉「全然意味わかんないじゃん!」と思って焦ったのですが、
〉よく考えたら「鏡の国のアリス」は、日本語で読んでも
〉訳わからないところが面白い本だったのでした(汗)
鏡の国のアリスは、幻想的すぎてよくわからない部分がありますよね(^^;)
それだけに、推測しずらいというか。
私もこの本(Through the Looking-glass)を買ったのですが、まだ棚に
パンダ読み用に温存してあります。
でも、こう書くとカッコイイですけど、実は「これは・・・(汗)」という
気持ちもありましたし(^^;)
〉ページいっぱいの英文も、段々怖くなくなってきました。
これは、大きいですよね(^^)
私も英語が苦手で横文字を見れば逃げていた人だったけど、今は大丈夫に
なりましたもん♪
〉大好きな児童書を原書で読めるまで、もう少しのような気になっています。
きっと、遠くに自分が登りたい山の景色が見えているのでは?
------------------------------
音与さん、はじめまして。はねにゃんこと申します。
30万語おめでとうございます!!!私もつい先日達成しました。
レス書かれている雪見酒さんもということで(雪見酒さん、おめでとうございます!)
同じくらいの方たちがいらっしゃると、親近感がわいてしまいます(*~~*)
>わからない単語があっても、意味ってわかるものですね。
>動詞がわからなくても、その後にupって書いてあったら、
>何となく上に向かってるんだな、ってわかりますもん。
わー、賛成(^o^)丿
私もこの間、climb down ってでてきて、最初えっ?と思いましたが
down だから下なんだ、climb のかっこうして下行くんだな、っていうことに
しておきました。
>ページいっぱいの英文も、段々怖くなくなってきました。
>大好きな児童書を原書で読めるまで、もう少しのような気になっています。
>どんどん読みますよ!
これも、大賛成(^o^)丿
私はまだPGR 2 なのですが、GRも、一般書も内容がどんどんおもしろく
なってきたので、「大好きな児童書の原書」も夢ではないかも?!
と思えてきました。
>みなさまも、Happy Reading!でありますように!
音与さんも、Happy Reading ♪
------------------------------
音与さん、30万語通過、おめでとうございます。ヨシオといいます。
〉30万語、通過しました!
〉20万語からの10万語の中で、Magic Tree House#1〜#8、読みました。
〉知らない単語もいっぱいあったけど、とばし読みのいい練習になりました。
〉わからない単語があっても、意味ってわかるものですね。
〉動詞がわからなくても、その後にupって書いてあったら、
〉何となく上に向かってるんだな、ってわかりますもん。
climb up/down/into/overとか、色々ありますね。Magic Tree Houseを読むまでは、climb downという言い方を知りませんでした(汗)。
〉今は、OBW3を読んでいます。
〉最初に読んだOBW3が、Through the Looking-glassだったので、
〉「全然意味わかんないじゃん!」と思って焦ったのですが、
〉よく考えたら「鏡の国のアリス」は、日本語で読んでも
〉訳わからないところが面白い本だったのでした(汗)
Through the Looking-glassは、途中で投げ出してしまいました。1/3ぐらいまで読んだのですが、以前見たTVの画面を思い出しながらの読みかたで辛くなってきましたので。日本語でもわけがわからないのが面白いのですか...。
〉ページいっぱいの英文も、段々怖くなくなってきました。
〉大好きな児童書を原書で読めるまで、もう少しのような気になっています。
〉どんどん読みますよ!
OBW3を読めているのなら、ページ一杯の英文は、もう怖くないでしょ!
〉みなさまも、Happy Reading!でありますように!
音与さんも、Happy Reading!
------------------------------
いっぱいレスをいただけて、感激です! よし、次もがんばるぞ!って気分になりますよね。 >チビママさま 同じ札幌圏で、同じくらいのレベル、ともにがんばりましょう! (もしかしたら、丸善とかですれ違ってるかもしれない(^^;)) わたしも、次のハリー・ポッターがでる頃には、 「原書で読もうかなあ」とかうそぶけるようになっていたいものです。 >雪見酒さま 30万語、おめでとうございます! 同じくらいのペースですね。一緒にがんばりましょう! >円さま 「アリス」は、日本語で読んでなかったら、たぶんわからなかったと思います(^^;) 100万語の登山は、 登る前はずいぶん高い山に思えたけれど、少し近づいた気がしています。 >はねにゃんこさま 30万語、おめでとうございます! 一緒にがんばりましょう! >ヨシオさま レス、ありがとうございます。 3ヶ月前の自分の、英文恐怖症が嘘みたいです。 いつかは、仕事で読まなきゃならない英文の学術論文も すらすら読めるようになるかなあ・・・? それでは、みんなの読書が楽しいものでありますように! Hpppy Reading!