Re: 100万語通過しました(長文です)。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/7/20(08:56)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8531. Re: 100万語通過しました(長文です)。

お名前: まりあ
投稿日: 2002/12/31(04:23)

------------------------------

junさん初めまして。 SSS英語研究会 佐藤まりあです。

〉 本日、予定より1日早く、Someone like you を読み終え100万語を通過することができできました。v(^^;)v。今年中になんとかと思い、忘年会が続くなか、相当無理をしてラストスパートをかけました。
 
   無理をしないのが多読の基本方針ですが、たまにならきりよく読み上げ
ようと頑張るのも、またそれなりの効果があるようにも思います。とにかく
おめでとう!

。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。☆。.:*:・'゜。.:*:・'゜★゜'・゜'・:*:
   

〉 11月12日からですから、50日弱かかったことになります。

   1日2万語超、すごすぎます!
みなさ〜ん、これは普通じゃありませんよ〜、と声を張り上げておかないと..

〉 原書へのトライに関する今までの試行錯誤:
〉 吉田健一ファンですので、最初に買った専門書以外の原書はディラン・トマスの
〉 次が福田恒存氏の本を読んでいてよみたくなったT・S・エリオットの戯曲で、
〉 次が渡部昇一さんの本を読んでいて読みたくなった、某大作家が匿名
〉 次が丸谷才一さんの本を読んでいて読みたくなった「チョコレート工場の秘密」
〉 キングのファンでもありまして、養老孟司さんのエッセイに、キングの原書を寝?

  かなりの読書家ですね、今時珍しい..掲示板にレスするとき、つい自分より
20歳、30歳若い人に対して話している気持ちで書いているんですが、実は
同じ年くらいだったりして?
  自分が読んでいる本に出てくる本が読みたくなる、芋蔓現象はよく分かります。

〉 今回100万語を読んでみて:
〉  1.読む速度は相変わらず遅いです。120〜140語/分くらいのように
〉 思います。易しい本でも難しい本でもあまり変らないように思います。
〉 150語がやっとという感じですので、200語というのは信じられません。

   1日2万語以上読まれているので、よほど読速の速い方だと思っていました。130語/分だとコンスタントに毎日2時間半くらい読書されたということになり
ますが..

〉 8(番外).本棚の一段が英語の本でうまりました。すごく嬉しい(^^)。オックスフォードの黒、ケンブリッジの青、MTHのカラフルな色、ダールの薄い本から厚い本を順にならべると連続的に変化する色。それにシャンの黒。それら背表紙がつくる色彩がとてもきれいです。それを見ているだけでも楽しい。本棚一段分の英語を読んだのだと思うと、さらにもう一段本棚を英語の本でうめてやろうじゃないかという挑戦意欲がわいてくるようです(^^)。

  はい、5段でも6段でも埋め尽くして下さい(^^*) 

〉 それで、これから:
〉 ダールの「Someone like you」で挫折したので、もう少し児童文学で足慣らしをしなくてはいけないと思っていますが、200万語くらいでは、再度大人の本にも挑戦してみたいと思います。
〉 それで、すでに本棚に大人の本を数冊そろえてしまいました(^^)。

  ジュニア小説もいかがですか?これがなかなか侮れないものがあります。
ティーンエイジャーに、人として生きることの意味を教えようと書かれたもの
ですから、テーマがくっきりしていて、外国語というハンデがあってもわかり
やすい。そして欧米ではこんな本が書かれている、と知ることが出来て、
英語の本が読めて良かった!と思います。例えば

The Killer's Cousin ISBN:0007126670 
brothrs ISBN:0007112319 など。これはロンドン留学中の
娘に、「ジュニア小説買ってきて」と頼んだら本屋で探してくれたもの。
Amazon.UKを見ると、先生に渡されて読んだ、とか学校で読ませるべき、
などのレビューがついています。読み応えのある本だと思いますが、今の日本の
風潮の中で、重い・暗い、と言われそうで紹介するのをためらっていました。
レベル的には5か6で、一般PBよりは格段にやさしいのですが、いわゆる
堅い本を読み慣れた人でないと、つらいのではないかと思って..少なくとも
きりん読みしない方が良さそうです。誰かに読んで貰いたいと温めていたら
今日、鴨(堅い本も好きそうな)が葱(英語力もあり)を背負ってきて下さった(^^*)
それでまだ書評にも上げていない本を、蔵出しのお奨め!
  The Killer's Cousin の方はAmazonに buhimaman の名前でなが〜いレビュー
を書いてありますが、brothrs の方はさっき書いたばかりなのでまだ掲載されて
いません。お正月があるから載るまで1週間以上かかるかな?
  
〉 それでは、来る年はペースを落とし、もう少しのんびりとやっていきたいと思います。

   100万語までは早く達成したくてついついハイペースになりがち。
2周目になって自分のペースで落ち着いて読めるようになったという方多いですね。
では良いお年をHappy Reading!で


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8538. Re: 100万語通過しました(長文です)。

お名前: jun http://members.jcom.home.ne.jp/j-miyaza/
投稿日: 2002/12/31(10:14)

------------------------------

まりあさん、どうも。ありがとうございます。

〉  かなりの読書家ですね、今時珍しい..掲示板にレスするとき、つい自分より
〉20歳、30歳若い人に対して話している気持ちで書いているんですが、実は
〉同じ年くらいだったりして?

 55歳になります。唯一の趣味が読書です(あとはクラシックをきくこと、とにかく体を動かすことが大嫌い(^^)です)。もし興味がおありでしたらHPを覗いてみてください。最大の悩みが本の置き場を確保することです。

〉  自分が読んでいる本に出てくる本が読みたくなる、芋蔓現象はよく分かります。

 ある作家に興味がでると、そのひとの他の本も買い込み、そこにでてくる他の著者の本も買い込み、10冊くらい買い込んで、3冊くらい読んだところで他の作家に興味が移り、7冊は読まないままになるということの繰り返しで、本が増殖を続けています。渡部昇一さんのいう make one's own library が夢なのですが、本棚に日本語の本しかないのがコンプレックスでした。せめて小さな本棚一個くらいは原書で埋めたいものだと(^^)思っています。

〉   1日2万語以上読まれているので、よほど読速の速い方だと思っていました。130語/分だとコンスタントに毎日2時間半くらい読書されたということになり
〉ますが..

 通勤片道30分で行き帰りで1時間。夜寝る前にビールを呑みながら1〜2時間、休日は4〜5時間でしょうか。それはいつものペースなのですが、この間ほとんど日本語の本を読んでいません。

〉  ジュニア小説もいかがですか?これがなかなか侮れないものがあります。
〉ティーンエイジャーに、人として生きることの意味を教えようと書かれたもの
〉ですから、テーマがくっきりしていて、外国語というハンデがあってもわかり
〉やすい。そして欧米ではこんな本が書かれている、と知ることが出来て、
〉英語の本が読めて良かった!と思います。例えば

 向山さんの本を読んで、むこうの子供むけの「Three Investgators 」や「Animorphs」などを読んでみて、良くも悪くも、欧米の子供は自立している、あるいは自立を強いられているのだなということを強く感じました。とくに「Graet Brain 」でそれを感じました。
 これからの日本の大きなテーマに「自立」ということがあると思いますが、子供のときから全然生き方が違うのだ、ということをおさえておかないといけないのだなと感じました。
 そういう点でむこうの子供たちが読んでいる本は、われわれ大人にとっては、日本の問題を考えるうえでもいろいろと考えさせられるものがあるのだと思います。お勧めの本、読んでみます。

〉   100万語までは早く達成したくてついついハイペースになりがち。
〉2周目になって自分のペースで落ち着いて読めるようになったという方多いですね。

 買ってきて読まずに積んである日本語の本の山がそろそろ崩れそうですので、そちらにも戻らなくてはいけません。自動的にペースは落ちると思います。
 これからもいろいろと教えてください。よろしく。

jun


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.