「Who Moved My Cheese? for Teens 」を読まれた方いますか?

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/24(14:00)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 8452. 「Who Moved My Cheese? for Teens 」を読まれた方いますか?

お名前: ただ
投稿日: 2002/12/27(02:50)

------------------------------

ただです。

「Who Moved My Cheese? for Teens 」という本があるらしいんですが、
どなたか読まれた方はいますでしょうか?

今、レベル2、3あたりを読んでいますが、たぶん歯がたたないんだろう
と推察していますが・・・

まあ、「チーズはどこへ消えた?」も読んでないんで、そっちを読んでから
読む手もあるのかも。または英語で読んでから翻訳本を読むとか。

ちょっと興味があったので、書き込みさせていただきました。
ではでは。

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8453. Re: 「Who Moved My Cheese? for Teens 」を読まれた方いますか?

お名前: はらぺこあおむし
投稿日: 2002/12/27(03:57)

------------------------------

はらぺこあおむし@LV2-3、85万語目前をのたりのたり、です。

たださん、こんにちは〜。

〉「Who Moved My Cheese? for Teens 」という本があるらしいんですが、
〉どなたか読まれた方はいますでしょうか?

はーい、はーい!
読みました、読みましたー。

〉今、レベル2、3あたりを読んでいますが、たぶん歯がたたないんだろう
〉と推察していますが・・・

単語とか、1文の長さといった視点からは読めると思います。
でも、これは私的意見ですが、読速がないとつらい本ではないかなぁ、
と思っています。ていうか、つらかったです〜。(TOT)

この本の裏表紙に「読むのに1時間かからないけど、一生の悟り」みたいな、
うたい文句があって、「ほ〜、そっかそっか」
なんて買ってみたんですけどね〜。

私の計算ではあの本、総語数ざっと1万2千なんですよ。
あれを1時間で読むと言うことは、読速200wordsってことですよね〜。
それくらいの読速で1時間でするっと読めれば、たしかに「ほうほう、なるほどね」
っていう内容なんでしょうけど、
私の読速(2時間はかかってるから、100words/minを切っていたと思う)ではなんだか、
くどくどくどくど、ねちねちいつまでも説教されているようでつらかったっす。(^^;;

ワタクシはこの本を読んで説教は短い方が効果的である。という教訓を学びました。ハイ。

たださんのおっしゃるとおり、日本語で読んでから読むとするっと読めて楽しめるかもしれない。
私もそうすればよかったなぁ〜。ちぇ〜。失敗。(^O^)ゞ

Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8454. for Teensでしたね!

お名前: はらぺこあおむし
投稿日: 2002/12/27(04:05)

------------------------------

はらぺこあおむし@おっちょこちょい、です〜。

うわ〜ん、ご質問されていたのは、for Teensでしたね!
英語、簡単になっているのかしら?

私の読んだのは for Teensじゃないやつでした。
ごめんなさい〜〜!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 8457. Anyway, thank you very much!!

お名前: ただ
投稿日: 2002/12/27(09:47)

------------------------------

はらぺこあおむしさん、はじめまして、こんにちは。

〉私の読んだのは for Teensじゃないやつでした。
〉ごめんなさい〜〜!!

そんなことないですよ〜〜!!
すごい丁寧なレスありがとうございました!!
返信がなくてもしょうがない内容だなと思っていたので、とってもうれしいです(^^)

〉うわ〜ん、ご質問されていたのは、for Teensでしたね!
〉英語、簡単になっているのかしら?

Amazonによると「高校生向けにアレンジ」「100ページ未満で余白もたっぷり」らしいです。
僕が読んだ書評によると、「 I believe kids from ages 6 to 16 will enjoy the message.」とのこと。

http://www.timeforkids.com/TFK/kidscoops/story/0,14989,386288,00.html
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/tg/browse/-/598452/ref%3Dfb%5Fsn%5Fbeg/250-4802213-3415431

〉単語とか、1文の長さといった視点からは読めると思います。
〉でも、これは私的意見ですが、読速がないとつらい本ではないかなぁ、
〉と思っています。ていうか、つらかったです〜。(TOT)

〉私の計算ではあの本、総語数ざっと1万2千なんですよ。
〉あれを1時間で読むと言うことは、読速200wordsってことですよね〜。
〉それくらいの読速で1時間でするっと読めれば、たしかに「ほうほう、なるほどね」
〉っていう内容なんでしょうけど、
〉私の読速(2時間はかかってるから、100words/minを切っていたと思う)ではなんだか、
〉くどくどくどくど、ねちねちいつまでも説教されているようでつらかったっす。(^^;;

僕はあまり速度が速くない方なのですが、1万2千語ならまとまった時間があれば読みきれますね。
本家の方も無理すれば読めそうということは、「for Teen」も読めるかも、と思ってしまいました。
貴重な感想、本当にありがとうございました。

では、はらぺこあおむしさんも、Happy Reading!!

タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.