50万語(折り返し)まできました。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/7/2(01:19)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 8405. 50万語(折り返し)まできました。

お名前: 間者猫 http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Keyaki/6250/
投稿日: 2002/12/25(22:33)

------------------------------

約2カ月で50万語読んでしまいました。
まさか読めるとは思ってみませんでした。
自分でも驚きです。
読みにくい邦訳とも”おさらば”できる日がくるかもしれないなあと
僅かですが感じ始めました。
10数年英語を勉強させられて”読めるかもしれない”という実感は全くありませんでした。
これがたった2カ月で”もしかしたら?”と感じられるようになった。
すごいことだと思います。

以下いつものレビューです。

The Ring ☆☆☆☆☆ 13000
参った。読後うなってしまいました。
Dangerous Gameとあわせて読むと良いかもしれません。
いろいろな証言が食い違っていて
なにが本当なんだろう?と思いながら読みました。
最後の証言で全てが明らかに。
とにかく読んでみて。これしか言えない。
(何かここで書いてしまうと読もうと思っている人にネタバレになったら申し訳ないので)
文章自体も非常に読みやすく感じました。

この本を読む前に
The Wonderful Story of Henry Sugar and Six More
Little House in the Big Woods
The Wizard of Oz (Wordsworth classics)(ぱらっと見た感じLevel3ぐらいに思うのですがどうでしょうか?)
の3册に手を出したのですが投げてしまいました。
別に読めないわけではないのですが、刺激が足りないというのか・・・
きっとRoald Dahl's Revolting RhymesとTwitsの毒が体全体に回ってしまったのでしょう。
もしかして、これがスランプ? と思ったのですが、
David Copperfieldはおもしろく読めているので、どうなんだろう?

Amelia Bedelia  ☆☆ 760
Amelia Bedelia and the Surprise Shower ☆☆ 1300
このシリーズは連続で何冊も読むもんじゃないなと思いました。
飽きるというのか何というのか? 合間合間に読むといいかも?
私はこの設定は苦手です。しかし言葉の使い方の勉強にはなります。

David Copperfield ☆☆☆☆☆ 23000
途中、The Ringを挟んで読んだのですが、ディケンズめちゃくちゃ面白いですね。
たぶん日本語だと一生読まなかっただろうなと思います、私は文豪というのが苦手なので。
こんなに面白いんだったら、もっと早く読みたかったです。
前に読んだA Christmas Carol が面白かったのと
サリンジャーの”ライ麦畑で捕まえて”の冒頭にDavid Copperfieldが出てきて
私は当時”マジシャンがなんででてくるんだろう?”と思っていて(恥)
気になっていたので読んでみました。
たしかに登場人物が多いです。読んでる途中”あれっ? 誰だっかな?”ばかりでした。
もう、だんだん面度臭くなって確認するのやめました。
波乱万丈の人生がさらにGRで短くなっているので、読む方も忙しいです。
でも、文章も分かりやすいし、どんどん引き込まれました。
最後は、”じ〜〜〜ん”ときました。”待っていた甲斐がありましたね”
是非、原著で読みたいです。でも当分無理なので邦訳を読んでみたいと思います。

The Snow Goose and other Stories ☆☆☆☆ 12000
この本は前々から読みたいと思っていたのですが、やっと読みました。
John Escott は読みにくかったと書いたのですが、これは一気に読めました。
John Escott さん、ごめんなさい。
The Snow Goose 切ない話です。
フィリップの、口にはしないけれどもフライザへの想い。
二人が別れなければならないシーンで分かったフライザのフィリップへの想い。
本当にいいです。
ラストのSnow Goose がフライザに別れを告げにくるシーン。じーんときます。
このラストには、Nilson の"Without you"がかかっていればいいなって思いました。
The Dollも、人は愛なしには生きていけないんだってことを強く感じさせられました。
これにはJoe Cockerの”You are so Beatiful”か”Up Where We Belong”がいいなって。  
この2話を読んで”愛”というテーマを強く感じました。
The Silver Swans はオマケのような感じがしました。

Mary, Queen of Scots ☆☆☆ 7300
非常に読みやすく、イギリス史を知る上で勉強になりました。
歴史は所詮は勝者側からしか書かれないものですが
敗者の側から見た歴史も知っておく必要があるでしょう。
しかしスコットランドはいつも内輪でもめてますね。
これじゃあ付け入られるのは当然ですね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 8416. Re: 50万語(折り返し)まできました。

お名前: ヨシオ
投稿日: 2002/12/25(23:25)

------------------------------

間者猫さん、50万語折り返しおめでとうございます。ヨシオ@95万語です。

〉読みにくい邦訳とも”おさらば”できる日がくるかもしれないなあと
〉僅かですが感じ始めました。

ほんとにそうですよね。多読開始前では考えもしなかったです。

〉The Ring ☆☆☆☆☆ 13000
〉David Copperfield ☆☆☆☆☆ 23000
〉The Snow Goose and other Stories ☆☆☆☆ 12000

Intermediate Set Aは、まだ袋に入ったままです...。今は、Nancy Drew Notebookを読んでいるので、もう少ししたら袋から取り出します。

〉Mary, Queen of Scots ☆☆☆ 7300
〉非常に読みやすく、イギリス史を知る上で勉強になりました。
〉歴史は所詮は勝者側からしか書かれないものですが
〉敗者の側から見た歴史も知っておく必要があるでしょう。
〉しかしスコットランドはいつも内輪でもめてますね。
〉これじゃあ付け入られるのは当然ですね。

面白かったですね。Elizabeth側からだけでなく、Mary側から書いてありますね。でも、ScotlandってBraveheartやWilliam Wallaceを見ると、とっても酷い仕打ちをEnglandからされているのですね。内輪もめしていたことは確かですが。

それでは、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8430. Re: 50万語(折り返し)まできました。

お名前: 間者猫 http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Keyaki/6250/
投稿日: 2002/12/26(09:56)

------------------------------

〉間者猫さん、50万語折り返しおめでとうございます。ヨシオ@95万語です。

ありがとうございます。
ヨシオさんもあとちょっとで100万語ですね。

〉面白かったですね。Elizabeth側からだけでなく、Mary側から書いてありますね。でも、ScotlandってBraveheartやWilliam Wallaceを見ると、とっても酷い仕打ちをEnglandからされているのですね。内輪もめしていたことは確かですが。

そうなんですよ。スコットランドっていつもイングランドに侵略されつづけている。
なんでだろう?
挟み撃ちになるのがいやなんだろうなと思いますが。

5カ国対抗ラグビーでスコットランド対イングランド戦がなぜあんなに盛り上がるのか分かります。あとアイルランド対イングランド戦も。
最初、イングランド・ウェールズ・スコットランド・アイルランド・フランスで、
何で5カ国なんだろうと思ったのですが、歴史を知るとなるほどって思いました。

〉それでは、Happy Reading!

ヨシオもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8424. Re: 50万語(折り返し)まできました。

お名前: pace
投稿日: 2002/12/26(01:11)

------------------------------

間者猫さん、こんばんは!
50万語おめでとうございます。

〉約2カ月で50万語読んでしまいました。
〉まさか読めるとは思ってみませんでした。
〉自分でも驚きです。
〉読みにくい邦訳とも”おさらば”できる日がくるかもしれないなあと
〉僅かですが感じ始めました。
〉10数年英語を勉強させられて”読めるかもしれない”という実感は全くありませんでした。
〉これがたった2カ月で”もしかしたら?”と感じられるようになった。
〉すごいことだと思います。

確かに中学、高校、大学といちおう英語を勉強してきて、
まさか「英語の本」が読めるような人に自分がなれるとは
思ってもみませんでした。これはとんでもない変化です。

〉以下いつものレビューです。

〉The Ring ☆☆☆☆☆ 13000
読んでみます。

〉David Copperfield ☆☆☆☆☆ 23000
邦訳は遥か昔に読んだことがありますが、
総語数と「ディケンズ」という名前に躊躇してます。
でもそろそろ挑戦してみよう。

〉The Snow Goose and other Stories ☆☆☆☆ 12000
わーん、読みたい。

〉Mary, Queen of Scots ☆☆☆ 7300
エリザベス1世との対比が面白かったです。

仕事が追い込みに入っていて、全然多読どころではありまっせん!
という状況です。ゆっくり読書したいのですが・・・。
愚痴になってすみません。
これからもhappy reaading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 8426. Re: 50万語(折り返し)まできました。

お名前: SSS 酒井邦秀
投稿日: 2002/12/26(01:22)

------------------------------

間者猫さん、paceさん、こんばんは!

50万語おめでとうございます。

〉〉約2カ月で50万語読んでしまいました。
〉〉まさか読めるとは思ってみませんでした。

ちょっとはやすぎないかどうか、ときどき立ちどまって、
じっくり考えてみてください。はやいかなあ・・・と
思ったら、ゆっくり休んでから、また歩きはじめましょう。

〉確かに中学、高校、大学といちおう英語を勉強してきて、
〉まさか「英語の本」が読めるような人に自分がなれるとは
〉思ってもみませんでした。これはとんでもない変化です。

なんか、こう言ってもらえるとうれしいです。
掲示板初期の頃に何度も書いたせりふですけど、
「掲示板、やっててよかったー!」
っていう気持ちです。

〉〉David Copperfield ☆☆☆☆☆ 23000
〉邦訳は遥か昔に読んだことがありますが、
〉総語数と「ディケンズ」という名前に躊躇してます。
〉でもそろそろ挑戦してみよう。

ディケンズの名前でどうしても躊躇しますよね?
でも、それは翻訳が悪かったんですよ。
いつも書きますが、シドニーシェルダンくらいおもしろくて、
はるかに深いし、楽しい!長ければ長いほどうれしいっていう
くらい上手な作家です。(そしてそういう人はほかにもたくさん
いる!書評でGRの「赤と黒」を読んで、その感を深くしました)

ぜひぜひ、楽しくひろーい読書を!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8432. Re: 50万語(折り返し)まできました。

お名前: 間者猫 http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Keyaki/6250/
投稿日: 2002/12/26(10:09)

------------------------------

〉間者猫さん、paceさん、こんばんは!
〉50万語おめでとうございます。

ありがとうございます。

〉ちょっとはやすぎないかどうか、ときどき立ちどまって、
〉じっくり考えてみてください。はやいかなあ・・・と
〉思ったら、ゆっくり休んでから、また歩きはじめましょう。

そうなんです。最初考えていたよりも早すぎるなあって。
でも日本語の本を読むと
英語の本が読めなくなるんじゃないかって、思うことがあります。
でもディケンズは図書館にあるだろうから読もうかなって思っています。
どっちやねん。

〉なんか、こう言ってもらえるとうれしいです。
〉掲示板初期の頃に何度も書いたせりふですけど、
〉「掲示板、やっててよかったー!」
〉っていう気持ちです。

いえいえ。本当にそう思うんですよ。

〉ディケンズの名前でどうしても躊躇しますよね?
〉でも、それは翻訳が悪かったんですよ。
〉いつも書きますが、シドニーシェルダンくらいおもしろくて、
〉はるかに深いし、楽しい!長ければ長いほどうれしいっていう
〉くらい上手な作家です。(そしてそういう人はほかにもたくさん
〉いる!書評でGRの「赤と黒」を読んで、その感を深くしました)

ユーライアピープ(読み方これでいいのかな?)のこともっと知りたいです。

スタンダールも敷居が高いって思いますが、
GRの「赤と黒」読んでみます。
でも赤ってRedじゃないんですよね、たしか。

これからも楽しんで読みます。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8431. Re: 50万語(折り返し)まできました。

お名前: 間者猫 http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Keyaki/6250/
投稿日: 2002/12/26(10:00)

------------------------------

〉間者猫さん、こんばんは!
〉50万語おめでとうございます。

ありがとうございます。

〉仕事が追い込みに入っていて、全然多読どころではありまっせん!
〉という状況です。ゆっくり読書したいのですが・・・。
〉愚痴になってすみません。

いえいえ、私も今月2回の徹夜作業があって
フラフラだったので、数日はまったく読めませんでした。
でも元気になったら、また読めました。
仕事が終わったら大体風邪引いて、
なんのために休みになったのか分からなくなるので
風邪引かないようにしましょう。

〉これからもhappy reaading!

paceさんもhappy reaading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8428. Re: 50万語(折り返し)まできました。

お名前: げんこつ
投稿日: 2002/12/26(02:56)

------------------------------

間者猫さん、折り返し通過おめでとうございます。
こんにちは、げんこつです。(只今、75万語足踏み中)
HP拝見しました、几帳面に作られていますね。

〉約2カ月で50万語読んでしまいました。
〉まさか読めるとは思ってみませんでした。

順調ですね。 元々英語を勉強されていたのでしょうか。

〉読みにくい邦訳とも”おさらば”できる日がくるかもしれないなあと
〉僅かですが感じ始めました。
〉10数年英語を勉強させられて”読めるかもしれない”という実感は全くありませんでした。
〉これがたった2カ月で”もしかしたら?”と感じられるようになった。
〉すごいことだと思います。

僕も実感しているのは、それまではGRだって厚めのものは嫌悪感を抱いて
いたのに、最近では薄めのPB級の厚さの児童書を読んでいる自分がいると
言うことです。 SSS恐るべしって感じですね。

〉以下いつものレビューです。

本当に、僕はみんなのレビューを読むのが楽しみです。

〉The Ring ☆☆☆☆☆ 13000
〉参った。読後うなってしまいました。
〉Dangerous Gameとあわせて読むと良いかもしれません。
〉いろいろな証言が食い違っていて
〉なにが本当なんだろう?と思いながら読みました。
〉最後の証言で全てが明らかに。
〉とにかく読んでみて。これしか言えない。
〉(何かここで書いてしまうと読もうと思っている人にネタバレになったら申し訳ないので)
〉文章自体も非常に読みやすく感じました。

僕もこれを読みました。GRも面白いのだと思わせてくれた最初の本でした。
実は読む前にリスニングテープを深夜、運転しながら聞いたのが最初なのですが、
いや〜、良かった。全ての証言が事実と一致した時にゾクッとしちゃいました。
Dangerous Gameはチェックしておきます。

〉きっとRoald Dahl's Revolting RhymesとTwitsの毒が体全体に回ってしまったのでしょう。
〉もしかして、これがスランプ? と思ったのですが、
〉David Copperfieldはおもしろく読めているので、どうなんだろう?

Twits、僕的には今のところDahlの中では一番好きです。(エグイのがよかった!)
Revolting Rhymesはまだ読んでいないので、チェックします。

〉David Copperfield ☆☆☆☆☆ 23000
〉途中、The Ringを挟んで読んだのですが、ディケンズめちゃくちゃ面白いですね。
〉たぶん日本語だと一生読まなかっただろうなと思います、私は文豪というのが苦手なので。
〉こんなに面白いんだったら、もっと早く読みたかったです。

Dickens面白いですよね。GRだと他にGreat Expectation、
Oliver Twitstとかも良いですよ。似た雰囲気の作品ですけど。
A Tale of two citiesはまだ読んでません。

〉是非、原著で読みたいです。でも当分無理なので邦訳を読んでみたいと思います。

本当、そうですよね。僕は先日、書店で原書を見てみたのですが、いやいや
小さな字の厚い本でした。GRってすごく要約した本なんですね。

それでは、Happy Raeding!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8433. Re: 50万語(折り返し)まできました。

お名前: 間者猫 http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Keyaki/6250/
投稿日: 2002/12/26(10:24)

------------------------------

〉間者猫さん、折り返し通過おめでとうございます。

ありがとうございます。

〉こんにちは、げんこつです。(只今、75万語足踏み中)
〉HP拝見しました、几帳面に作られていますね。

あっ、誤解してる。
全然几帳面じゃないんですよ。
なんらかの貢献をしたいと思っているので。
あとレビューも5冊ぐらいなら書けるけど
10冊になるともうだめです。

〉順調ですね。 元々英語を勉強されていたのでしょうか。

中学・高校・大学とさせられましたが、
ほとんど身についていません。
中1の発音記号で挫折しました。これが全然分からなかった。
同じ発音を選びなさいって問題や
同じ意味の文にしなさいという問題でもう万事休す。
英語のだめな部分を他の科目で補強するしかない、と方針転換し、
数学と理科、がんばりました。(笑)

セサミストリートなんか全然わかんないし、
”英語で遊ぼ”も全然わからないです。たま〜〜に分かります。

〉僕もこれを読みました。GRも面白いのだと思わせてくれた最初の本でした。
〉実は読む前にリスニングテープを深夜、運転しながら聞いたのが最初なのですが、
〉いや〜、良かった。全ての証言が事実と一致した時にゾクッとしちゃいました。
〉Dangerous Gameはチェックしておきます。

テープもいいんですか。余裕があれば聞きたいと思います。

〉Twits、僕的には今のところDahlの中では一番好きです。(エグイのがよかった!)

これ、子供に聞かせると最高におもしろいだろうなって思います。

〉Dickens面白いですよね。GRだと他にGreat Expectation、
〉Oliver Twitstとかも良いですよ。似た雰囲気の作品ですけど。
〉A Tale of two citiesはまだ読んでません。

Great ExpectationとA Tale of two cities
買ってあるんですよ。
Oliver Twitst買うの忘れた。痛い!!!

〉それでは、Happy Raeding!!

げんこつさんもHappy Raeding!!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.