Re: 100万語を突破おめでとうございます!

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/7/1(19:18)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 7844. Re: 100万語を突破おめでとうございます!

お名前: しお
投稿日: 2002/12/9(17:49)

------------------------------

ボロンさん、こんにちは。しおです。
100万語突破おめでとうございます!

〉★100万語効果

〉1、直読直解率があがった。

〉スタートしたばかりのときに、否定疑問文になると、否定のニュアンスが英語のまま
〉理解できないことに気がつきました。(かなり愕然としました。)
〉特に、Why didn't you〜 などと疑問詞が入ると、もうお手上げでした。
〉しかし、それも語数を重ねるうちに、かなりニュアンスがとれてきて、
〉70〜80万語の頃には、もう大丈夫、となりました。

〉GRでレベル4に入り、You should have done〜、とか、He must have been〜
〉などという文に出合うと、どうしても日本語訳が頭にうかんでしまい、封じ込める
〉のに苦労しました。
〉これも、80万語通過のJane Eyreを読む頃には、日本語は出てこなくなりました。
〉結局、量がすべてを解決してくれる、というのを実感できました。

〉このように書くと、細かい文法にこだわっているようですが、けっしてそうではなく、
〉自覚できた事柄の水面下には、きっと意識していない効果がふつふつとわいてきていて、
〉溢れ出すのを待っていると思うのです。

〉2、辞書をひかずに読む快感を味わった。
〉3、原語で読むことの意味を知った。

〉100万語通過まで、とうとう辞書は一度もひきませんでした!

 素晴らしい、素晴らしい!
 私は以前掲示板にも書きましたが100万語を超えても辞書を
 いっぱい引いていたんですよ。(主に英英辞書、動植物は英和辞書)
 100〜150万語で面白い本たちに出会って、辞書をひくのが
 もどかしくなって、それからやっと引かなくなったんです。
 (いまは1冊で0〜3個くらいです)

〉辞書をひかず、わからないところは飛ばして読むことで、英文の流れとリズムに
〉のることができ、辞書をひかずに読む快適さを覚えました。
〉また、わからない単語も、読み進むうちにわかってきたり、読み進んでも
〉わからないものはあまり重要な単語ではないのだから、読み飛ばしても
〉大丈夫なんだ、ということもだんだんわかってきました。

 そうですね。なぜか、単語が分かる分からないという意識を
 離れて、内容に没頭すればするほど、単語が身についてくるので
 不思議です。
 昔、「また知らない単語だ」と単語にとらわれてばかりのときは
 あまり語彙が身に付かなかったと言うのに・・・。

〉また、上記と関連するのですが、Dahlの本を4冊読み、その音のよさ、はずむような
〉リズムのよさにひきこまれ、原文を味わうことの意味を体感しました。
〉あの音感、リズム感は、とうてい翻訳では味わえないでしょう。
〉Dahlとの出合いは、私の読書人生にとって大きなターニング・ポイントに
〉なるかもしれません。(ちょっとおおげさか?^^;)

〉★これから
〉1、大人向けペーパーバックにトライする。
〉まず手始めに、Dahlの短編集、Someone Like Youから読んでみるつもりです。
〉一話目を読みましたが、意外に読みやすいです。
〉ダメだったら放り出します。^^

 私はこれの邦訳を中学生のとき読んで、今内容は覚えてないんですが
 なんだか不気味で怖かったんですよ。ボロンさん、面白かったら教えて
 くださいね。

〉2、GRのレベル4〜レベル6をたくさん読む。
〉GRで、原作を読んでみたい、と思う本にたくさん出合いました。
〉近いうちに手を出せそうなもの、はるか遠い先になりそうなもの、いろいろですが、
〉「原作を読みたい」という気持ちが、一生多読を続けようということの
〉大きな原動力になっています。
〉GRで、まだまだおもしろそうな本がたくさんありますので、読みつづけたいと
〉思います。

〉3、絵本、児童書で生きた英語にふれる。
〉とくに、質の高いものをじっくりと読みたいです。

〉4、他にも、シャドウイング、リスニングでは、生の英語にチャレンジすることなど、
〉やりたいことはたくさんありますが、欲張っても無理なので、できることから
〉少しずつ、取り入れていきたいと思います。

〉最後になりましたが、この掲示板に書き込んでレスをいただいたり、他の方の
〉投稿を参考にしたりすることで、大きな励ましをいただきました。
〉SSSの先生方、掲示板でレスやアドバイスをいただいた皆様、書評・レビューを書いて
〉くださった皆様、すべての掲示板参加者の皆様に、感謝しています!
〉ありがとうございました!!

〉では、2周目、いってまいりま〜す♪

 いってらっしゃ〜い。ますます楽しい読書を!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7883. Re: しおさん、ありがとうございます。

お名前: ポロン
投稿日: 2002/12/10(16:52)

------------------------------

しおさん、こんにちは!ポロンです。
お祝いいただき、ありがとうございます〜〜!

〉 素晴らしい、素晴らしい!
〉 私は以前掲示板にも書きましたが100万語を超えても辞書を
〉 いっぱい引いていたんですよ。(主に英英辞書、動植物は英和辞書)
〉 100〜150万語で面白い本たちに出会って、辞書をひくのが
〉 もどかしくなって、それからやっと引かなくなったんです。
〉 (いまは1冊で0〜3個くらいです)

SSS前は、辞書ひきまくらないと気持ち悪いタイプでしたからね。
酒井先生のおっしゃることを、まずはやってみようと思ったのですよ。

〉 そうですね。なぜか、単語が分かる分からないという意識を
〉 離れて、内容に没頭すればするほど、単語が身についてくるので
〉 不思議です。
〉 昔、「また知らない単語だ」と単語にとらわれてばかりのときは
〉 あまり語彙が身に付かなかったと言うのに・・・。

あ〜、私はまだ、単語が身についた、という実感はないんです。
ただ、おぼろげにわかった単語がある、というだけで。。。
でも、一冊の本で出合った単語が、また別の本ででてくる、ということを
繰り返すうちに、きっと自分の中で熟成してくるんだろうな〜って、
楽しみにしてます!

〉〉まず手始めに、Dahlの短編集、Someone Like Youから読んでみるつもりです。
〉〉一話目を読みましたが、意外に読みやすいです。
〉〉ダメだったら放り出します。^^

〉 私はこれの邦訳を中学生のとき読んで、今内容は覚えてないんですが
〉 なんだか不気味で怖かったんですよ。ボロンさん、面白かったら教えて
〉 くださいね。

私も、むか〜し文庫本で読んだことあるんですよ。
確かに不気味だったようで、3〜4話ほどで読むのをやめたような
記憶があります。
幸い、第2話以外のお話はさ〜っぱり忘れていたので、おちがわかるかどうか、
ちょっとドキドキしながら読んでます。
ダールの児童書を読んだあとでは、不気味な話も読後感が変わるかも
しれない、と思って選びましけど、どうでしょうね〜?^^
また、ご報告しますね。

〉 いってらっしゃ〜い。ますます楽しい読書を!

しおさんも、楽しい読書を!
また児童書のお話もさせてくださいね!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.