Re: 40万語になりました。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/7/1(15:13)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 7801. Re: 40万語になりました。

お名前: 酒井 邦秀
投稿日: 2002/12/8(13:47)

------------------------------

〉〉bathroomは女子用のトイレですよね?
〉〉それでも意味深?

〉先生、これって、女子用のトイレに男の子がいるってことじゃないんですか?
〉全然意味を取り違えていたらごめんなさい。

そうです、そうです、

ひょっとしてお風呂と思っていらっしゃるかと・・・
ぼくの方が意味深に考えすぎた・・・!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7802. おぉぉ。(驚愕)

お名前: はらぺこあおむし
投稿日: 2002/12/8(14:14)

------------------------------

はらぺこあおむし@げげげっ!?です。

〉〉〉bathroomは女子用のトイレですよね?
〉〉〉それでも意味深?

〉〉先生、これって、女子用のトイレに男の子がいるってことじゃないんですか?
〉〉全然意味を取り違えていたらごめんなさい。

〉そうです、そうです、

〉ひょっとしてお風呂と思っていらっしゃるかと・・・
〉ぼくの方が意味深に考えすぎた・・・!

この本、読もうと思って買ったんですが、
女子トイレ!そうか!うぅん、まいった!
「風呂」と勘違いしてました。(^^;;
でも、そいや、そうでしたね・・
単語のしみ込みがイマイチ悪い、あおむしでした。(^O^)ゞ
(でも、これでたぶん、バッチリ!)

そういえば、小学校の頃、いたずらで女子トイレに忍び込んだ悪ガキが、
そのあと「女子便所」というあだ名をつけられたことを思い出しました。ははは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7804. びっくりした!!

お名前: 間者猫 http://homepage3.nifty.com/suidougaku/happyreading/list.html
投稿日: 2002/12/8(14:34)

------------------------------

あまりにも早いレスにびっくりしました。

〉ひょっとしてお風呂と思っていらっしゃるかと・・・
〉ぼくの方が意味深に考えすぎた・・・!

私も前に”Bathroom”が”風呂”だと勘違いしてて、
友達に”それ、ちゃうで!!”と笑われてしまいました。(恥)

このタイトルから
この少年はのぞき趣味(いたずらだと思うんですが)なのかと?
よく、デパートなんかでToilet(これ英語じゃねいのかも?)って書いてあるのは
なぜでしょうね?
たしかLabatory(?)とも書いてある場所もある。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 7806. Re: びっくりした!!

お名前: 酒井 邦秀
投稿日: 2002/12/8(15:28)

------------------------------

〉よく、デパートなんかでToilet(これ英語じゃねいのかも?)って書いてあるのは
〉なぜでしょうね?
〉たしかLabatory(?)とも書いてある場所もある。

toilet は化粧室でしょうかね?
lavatory は手洗い?

bathroomもそうですが、いずれにせよ便所の
婉曲表現なのだと思います。もっとも便所だって、
もとは婉曲表現だったんでしょうが・・・


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7809. Re: びっくりした!!

お名前: 秋男
投稿日: 2002/12/8(16:30)

------------------------------

間者猫さん、酒井先生こんにちは。

〉toilet は化粧室でしょうかね?
〉lavatory は手洗い?

〉bathroomもそうですが、いずれにせよ便所の
〉婉曲表現なのだと思います。もっとも便所だって、
〉もとは婉曲表現だったんでしょうが・・・

イギリス英語(ってのも変な言い方ですが。)よりもアメリカ英語の方が遠ま
わしだと読みました。(トイレとか死にまつわる言葉)
なんでなんでしょうかね。イギリスの方がインギン無礼だという印象を持って
たんですが。。。

映画『パルプフィクション』でユマ・サーマンが「powder my noseしてくる」
とか言ってトイレに行って、鼻から粉を吸ってたのには笑いました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[賛成] 7810. Re: びっくりした!!

お名前: 酒井 邦秀
投稿日: 2002/12/8(16:52)

------------------------------

秋男さん、オフ会ではどうも・・・
(もう何回か言ってるかな、これ?)

〉イギリス英語(ってのも変な言い方ですが。)よりもアメリカ英語の方が遠ま
〉わしだと読みました。(トイレとか死にまつわる言葉)
〉なんでなんでしょうかね。イギリスの方がインギン無礼だという印象を持って
〉たんですが。。。

いや、イギリス英語とアメリカ英語をくらべたわけでは
ありません。それもおもしろいテーマですが、いまは
調べている時間がない!イギリス英語はかなり「食えない」
代物で、京都の奥深さと似ているかもしれない!

〉映画『パルプフィクション』でユマ・サーマンが「powder my noseしてくる」
〉とか言ってトイレに行って、鼻から粉を吸ってたのには笑いました。

おもしろい冗談ですねえ!
でもよくわかりましたね?
字幕ですか?音声だけですか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7811. Re: びっくりした!!

お名前: H.O.
投稿日: 2002/12/8(17:24)

------------------------------

たしかにイギリスではトイレをToiletといいますし、アメリカではぜーーたいにToiletとは言えませんよね。Bathroom とかRest room, Smalleset roomっていいますよね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7816. Re: びっくりした!!

お名前: Kian
投稿日: 2002/12/8(22:29)

------------------------------

こんばんは、秋男さん、酒井先生。Kianで〜〜す。

〉映画『パルプフィクション』でユマ・サーマンが「powder my noseしてくる」
〉とか言ってトイレに行って、鼻から粉を吸ってたのには笑いました。

私時々、ネイティブの人と話してて(特に男の人と)
トイレに行くとき、
'I'm going powder my nose'.
って言って笑わせますよ。
その顔のどこに化粧してんねん、ってツッコミが返ってきそうですが。

この表現はものすごいクラシックって聞いたことがあります。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7817. Re: びっくりした!!

お名前: Kian
投稿日: 2002/12/8(22:34)

------------------------------

またまた、Kinaですっ。

〉'I'm going powder my nose'.

I'm going to powder my nose.

の間違いでした。英語書くときってどうしてこんなに間違えるんだろう?
しゃべるときには間違えない表現なんだけどなあ。
不思議〜〜〜〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7825. Re: びっくりした!!

お名前: 秋男
投稿日: 2002/12/8(23:58)

------------------------------

Kianさん、こんばんは。

わたしも7813で"politically correctness"などとしっかり間違えてますんで
気になさらんでください。

 (間違った理由:映画『メリーに首ったけ』でメリーが「なんたらかんたら
  politically incorrect?」と言うところがあって、それを思いながら
  書いてしまったからです。『メリーに首ったけ』って、ほらあの、キャメロン・
  ディアスの前髪が立ってるやつです(蛇足))


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7865. Re: びっくりした!!

お名前: Kian
投稿日: 2002/12/10(00:39)

------------------------------

〉Kianさん、こんばんは。

秋男さん、こんばんは。

〉  『メリーに首ったけ』って、ほらあの、キャメロン・
〉  ディアスの前髪が立ってるやつです(蛇足))

ああ、あのヘアジェルのね(笑)
ベン・スティラーって世界一運の悪い男って言われてるんですって。
だって、プロムの夜にあれですもんねえ。(涙)

ところで、同じベン・スティラーの出てる
「僕たちのアナ・バナナ」(Keeping the faith)面白かったですよ。
ユダヤ教と、カトリックのこともよく分かるし。
それに、私はこの映画で"I love her." と "I'm in love with her."の違いがはっきりと分かりました。

では、では、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 7873. Re: びっくりした!!

お名前: 秋男
投稿日: 2002/12/10(06:14)

------------------------------

Kianさん、こんばんは。
このところ映画の話にばかり参加している感の秋男です。

〉〉  『メリーに首ったけ』って、ほらあの、キャメロン・
〉〉  ディアスの前髪が立ってるやつです(蛇足))
〉ああ、あのヘアジェルのね(笑)
〉ベン・スティラーって世界一運の悪い男って言われてるんですって。
〉だって、プロムの夜にあれですもんねえ。(涙)

救急車で運ばれるときに、彼女の弟(兄?)の叫び"He was 〜bating!"が近所じゅうにこだましてね。。。(結局あとでするんですが)

"〜bate"といえば、PGR5の"The Surgeon of Crowthorne"(かの大辞書OEDを編纂したときの話。)でその単語が出てきて
びっくりしたことがあります。

〉ところで、同じベン・スティラーの出てる
〉「僕たちのアナ・バナナ」(Keeping the faith)面白かったですよ。
〉ユダヤ教と、カトリックのこともよく分かるし。
〉それに、私はこの映画で"I love her." と "I'm in love with her."の違いがはっきりと分かりました。

あ、やっぱり面白いんですか!一時期とってた週刊STの映画の欄でこの映画をえらく薦めたはったので、面白そうやな
と思ってたんです。エドワード・ノートンが監督でしたっけ?(『ファイトクラブ』のキレ具合、良かったなあ。。。)
"I love her."と"I'm in love with her."の違い?ン?
これはぜひとも見てみます!

ベン・スティラーといえば、こないだ"The Royal Tenenbaums"を見ました。超個性派ぞろいなのに皆おさえ目の演技で、
そこはかとなく面白かったです。

あ〜、映画って、やっぱり、いいものですね。
楽しいお話をありがとうございました!!(サヨナラッ、サヨナラッ)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7941. Re: びっくりした!!

お名前: Kian
投稿日: 2002/12/11(09:20)

------------------------------

秋男さん、こんにちは。またまた映画の話はやめられないKianです。

〉〉ところで、同じベン・スティラーの出てる
〉〉「僕たちのアナ・バナナ」(Keeping the faith)面白かったですよ。
〉〉ユダヤ教と、カトリックのこともよく分かるし。
〉〉それに、私はこの映画で"I love her." と "I'm in love with her."の違いがはっきりと分かりました。

〉あ、やっぱり面白いんですか!一時期とってた週刊STの映画の欄でこの映画をえらく薦めたはったので、面白そうやな
〉と思ってたんです。エドワード・ノートンが監督でしたっけ?(『ファイトクラブ』のキレ具合、良かったなあ。。。)
〉"I love her."と"I'm in love with her."の違い?ン?
〉これはぜひとも見てみます!

そうそう、エドワード・ノートン。私、この人の映画全部見ました。
すごい才能ですよね。「ファイトクラブ」ひとりで転げまわってましたね。
「アメリカンヒストリーX」を見た後はあまりにショックで
1週間、映画が見られませんでした。この私が・・・。

ところで秋男さん、京都の人ですね〜〜〜、大阪の人と全然言葉が違う。

〉ベン・スティラーといえば、こないだ"The Royal Tenenbaums"を見ました。超個性派ぞろいなのに皆おさえ目の演技で、
〉そこはかとなく面白かったです。

あ、これ見逃したんでうす〜。見たかったなあ。

〉あ〜、映画って、やっぱり、いいものですね。
〉楽しいお話をありがとうございました!!(サヨナラッ、サヨナラッ)

映画ってほんっとにいいもんですね〜〜〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7960. Re: びっくりした!!

お名前: 秋男
投稿日: 2002/12/11(23:27)

------------------------------

ハイ、Kianさんこんばんは。秋男です。

〉そうそう、エドワード・ノートン。私、この人の映画全部見ました。
〉すごい才能ですよね。「ファイトクラブ」ひとりで転げまわってましたね。
〉「アメリカンヒストリーX」を見た後はあまりにショックで
〉1週間、映画が見られませんでした。この私が・・・。

エッ、Kianさんが1週間も。。。(って、Kianさんの日常は知らないのですが。。)
どんな映画なんだろう。
エドワード・ノートンというと、『ファイトクラブ』の他は『ラリー・フリント(だ
ったかな?)』しか見たことありません。
全部とは、フフフ、さすがですね。(君、誰?)

〉ところで秋男さん、京都の人ですね〜〜〜、大阪の人と全然言葉が違う。

エッ、何か言いましたか?「はる」ですか?
「〜してる」と言うとぞんざいだし、「〜しておられる」と言うと丁寧すぎる、とい
う時に便利な言葉として「〜したはる」を使ってしまいます。例:「おたくの赤ちゃ
ん、泣いたはるよ」
でも京都といっても南部の伏見というところの出身で、ちゃきちゃきの京都人ではあ
りません。「ま〜るた〜けえ〜びす〜に♪」も最後まで歌えません。

京都といえば、最近、"Memoirs of a Geisha"(PGR6)を読みました。
原作がアメリカ人、さらにGRになっているにもかかわらず、京都の「いけず」な感
じが見事に表現されてて面白かったです。会話のところは「頭の中で京都弁で音読」
しているような気すらしました。
でも外国の人はこれを読んで日本とか京都とかどんなところだと思うんだろうか。。。

〉〉ベン・スティラーといえば、こないだ"The Royal Tenenbaums"を見ました。超個性派ぞろいなのに皆おさえ目の演技で、
〉〉そこはかとなく面白かったです。

〉あ、これ見逃したんでうす〜。見たかったなあ。

見るには見て面白かったのですが、もう二度三度見ないと細かいギャグとかがわから
んな〜、という感じでした。DVDになってからじっくり見た方がよいかもしれません。

〉〉あ〜、映画って、やっぱり、いいものですね。
〉〉楽しいお話をありがとうございました!!(サヨナラッ、サヨナラッ)

〉映画ってほんっとにいいもんですね〜〜〜。

あっ、「やっぱり」じゃなくて「ほんっとに」でしたね(汗)。さすが。。。
それでは、さよならっ、さよならっ、さよーならっ!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7994. 秋男さん、444万語通過おめでとうございます!!

お名前: Kian
投稿日: 2002/12/13(03:47)

------------------------------

〉ハイ、Kianさんこんばんは。秋男です。

こんばんは、秋男さん。

444万語通過おめでとうございま〜〜〜す!!
も〜、秋男さんたら、レスの中でさら〜〜〜っといっちゃうんだから、
見逃しそうだったじゃないですか。(しかもこのツリーとは違うところで)
次は555万語ですね!お〜〜楽しみ!

〉〉「アメリカンヒストリーX」を見た後はあまりにショックで
〉〉1週間、映画が見られませんでした。この私が・・・。

〉エッ、Kianさんが1週間も。。。(って、Kianさんの日常は知らないのですが。。)

いや、そうなんです。この私が1週間も、なんです。
多読を始めて多少減ったものの、映画を見なくなるなんて、考えられません。
「アメヒス」はね〜〜、夜1時くらいに眠たいのに、5分だけ見ようかな〜〜
って見始めて、とうとう最後まで見てしまったんですよ。

〉どんな映画なんだろう。

すごい映画、としかいえないなあ。好き嫌いはあるかも。

〉エドワード・ノートンというと、『ファイトクラブ』の他は『ラリー・フリント(だ
〉ったかな?)』しか見たことありません。
〉全部とは、フフフ、さすがですね。(君、誰?)

エドワード・ノートン、「アメヒス」でアカデミー主演男優賞ノミネート、とだけ言っておきましょう。

〉〉ところで秋男さん、京都の人ですね〜〜〜、大阪の人と全然言葉が違う。

〉エッ、何か言いましたか?「はる」ですか?
〉「〜してる」と言うとぞんざいだし、「〜しておられる」と言うと丁寧すぎる、とい
〉う時に便利な言葉として「〜したはる」を使ってしまいます。例:「おたくの赤ちゃ
〉ん、泣いたはるよ」
〉でも京都といっても南部の伏見というところの出身で、ちゃきちゃきの京都人ではあ
〉りません。「ま〜るた〜けえ〜びす〜に♪」も最後まで歌えません。

その、「はる」がね、大阪の人と京都の人とでは使い方が違うんですよね。
大阪の人は「〜してはる」っていうと思いますよ。
それに、京都の人は家族のことを話すときも「はる」を使うんじゃないですか。
あ、「どろぼうさんがはいらはった」って言うんですよね(笑)
他にも可能形も大阪と京都では違うと思います。
(お〜〜っとお、文法の話はここではご法度でしたね。
でも英語の文法はわかりましぇ〜ん)
まあ、あまり正確な話ではないと思っておいてくださいね。
(これ読んだ大阪や京都の人、「ちがうぞ〜〜」って怒ってるかも
・・・そうだったらすみません・・・)

〉京都といえば、最近、"Memoirs of a Geisha"(PGR6)を読みました。
〉原作がアメリカ人、さらにGRになっているにもかかわらず、京都の「いけず」な感
〉じが見事に表現されてて面白かったです。会話のところは「頭の中で京都弁で音読」
〉しているような気すらしました。
〉でも外国の人はこれを読んで日本とか京都とかどんなところだと思うんだろうか。。。

あはは、その「いけず」!
関西に出てきた当初は「いけず」「ほる」など理解不能なことばがたくさんありました。
相手のこと、「自分」って言うし。ほとんど外国語でしたよ。

”Memoirs of a Geisha"、いけずな「ぶぶづけ」の話は出てきましたか(笑)。

ほなな〜〜!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8019. Re:あ、ありがとうございます

お名前: 秋男
投稿日: 2002/12/14(01:24)

------------------------------

Kianさん、再びこんばんは。秋男です。

〉444万語通過おめでとうございま〜〜〜す!!

あ、ありがとうございます〜〜〜
おめでとうございますとここで言われたのは初めてです〜 うれしいです〜

報告しようと思ってたんですが、何を書こうかと大いに悩んでしまって、面倒になって
やめてしまいました。。。

でも、せっかく御祝いの言葉をいただいたので、333万語から今までに新たに読んだ本のリストだけ。。。
(レベルは、わかるものだけ。。。)

●The Surgeon of Crowthorne (PGR5) ☆☆☆☆
  辞書の編纂には、本を読んで用例を調べてくれる協力者がたくさん必要なよう
  です。かの大辞書OEDを編纂するときに多大な貢献をした一人の協力者の
  物語です。彼はなんと、人殺しの罪で独房に住みつつ編纂に協力していました。。
●The Cinema (FactFiles3) ☆☆☆
●George's Marvelous Medicine ☆☆☆
●The Vicar of Nibbleswicke ☆☆
  難しかった。。。
●A Series of Unfortunate Events (L5) ☆☆☆☆☆☆☆
  思いっきりハマってます。
●There's a Boy in the Girls' Bathroom (L4?5?) ☆☆☆☆
題名が何ですが、いい話です。学校カウンセラーが子どもと話すのに親の承諾が
  要ると初めて知りました。"Holes"の作者の作品です。
●Fly Away Home (PGR2) ☆☆☆
  なぜか読みにくかったです。。。
●Uncle Elephant (An I Can Read Book2) ☆☆☆☆☆
  文句無し。
●The Enormous Crocodile ☆☆☆
●Sherlock Holmes and the Duke's Son (OBW1) ☆☆
●The Children of Noisy Village (L3?4?) ☆☆☆☆☆
  本貸し借り仲間のYさんに教えてもらいました。ほのぼのしててとーってもよか
  ったです。ただ、Olafくんというナイスなやつがいるんですが、"A Series of
Unfortunate Events"の悪党の名前がCount Olafなので、かわいそうでした(?)
●The Magic Finger ☆☆☆
  動物愛護がテーマなのかどうか。"Danny the Champion of the World"もあるし。。。
  今後の研究課題です。
●The Famous Five #1 (L4) ☆☆☆☆☆
読みやすい。おもしろい。
●The Giraffe and the Pelly and Me ☆☆☆☆
  この薄さのダールでは一番好きです。
●Amelia Bedelia ☆☆☆☆
●Sideways Stories from Wayside School (L4?) ☆☆☆☆
  "Holes"の作者のです。ナンセンスがすごいおかしい。
  この後"There's a Boy〜"そして"Holes"に続いて行ったんだなあと思うと感慨
  深いものがあります。(遠い目)
●The Ring (PGR3) ☆☆☆☆☆
  先が読める人にはアホくさいのかも。
●The Piano (OBW2) ☆☆☆☆☆
  あったかい気持ちになりました。
●Memoirs of a Geisha (PGR6) ☆☆☆☆☆
  PGR6ではありますが、非常に読みやすかった。
●Four Weddings and a Funeral (PGR5) ☆☆☆☆
初め人物で混乱しましたが、すぐ慣れました。もうちょっと量が欲しい感じ。
  映画が見たくなりました。
●Five Children and It (OBW2) ☆☆☆
  ぜひいつか原作を読んでみたいです。
●Rain Man (PGR3) ☆☆☆☆
  映画を前に見たっきりで、筋を適度に忘れてたので良かったのでしょうか、おも
  しろかったです。
●Primary Colors (PGR4) ☆☆☆
  やばい内容ですが、今となっては懐かしいですねえ。
●Cliffhanger ☆☆☆☆☆
  注文当時、Lizzie Zipmouthが在庫なしだったため、これが初Wilsonとなりました。
  初めの方のTimの葉書で既にハートをがっちりつかまれました。
  こんなところで何ですが、しおさんに感謝いたします。
●The Wind in the Willows (OBW3) ☆☆☆
●Harry and the Lady Next Door (An I Can Read Book1) ☆☆☆☆☆
  貸し借り仲間Yさんに貸してもらいました。おもしろかった〜。絵もかわいくて。
  Harryは犬くんです。おすすめです。
●The Railway Children (OBW3) ☆☆☆☆
  ほのぼのしてました。でも、A Series of Unfortunate Eventsとくらべると
  あまりにも対照的なのでおかしかったです。

かなりてきとうなリストですみません。
それにしても、すごくレベル高いのとか読んでないですねえ。。。

〉その、「はる」がね、大阪の人と京都の人とでは使い方が違うんですよね。
〉大阪の人は「〜してはる」っていうと思いますよ。
〉それに、京都の人は家族のことを話すときも「はる」を使うんじゃないですか。
〉あ、「どろぼうさんがはいらはった」って言うんですよね(笑)

「どろぼうさん」とは言わないかもしれませんが(特に、泥棒に入られたことのある
私のような人は絶対に言わないと思いますが)、やたらと「はる」を使うのは確か
ですね〜。

〉他にも可能形も大阪と京都では違うと思います。

?どういうことですか、それは?

〉”Memoirs of a Geisha"、いけずな「ぶぶづけ」の話は出てきましたか(笑)。

出てきてませんが、ぶぶでもどうどす〜、とか、ホウキを逆さに立てかけとくとか、
そんな状況がまざまざと浮かんできそうな雰囲気の作品でした。。。

ではではHappy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 8020. Re: あ、ありがとうございます

お名前: まりあ
投稿日: 2002/12/14(01:37)

------------------------------

秋男さん今晩は。 まりあです。

  秋男さん、444万語はすごい! おめでとう。
他の方と報告の区切りが違うのが面白いです。

〉●The Surgeon of Crowthorne (PGR5) ☆☆☆☆
〉  辞書の編纂には、本を読んで用例を調べてくれる協力者がたくさん必要なよう
〉  です。かの大辞書OEDを編纂するときに多大な貢献をした一人の協力者の
〉  物語です。彼はなんと、人殺しの罪で独房に住みつつ編纂に協力していました。。
〉●The Cinema (FactFiles3) ☆☆☆
〉●George's Marvelous Medicine ☆☆☆
〉●The Vicar of Nibbleswicke ☆☆
〉  難しかった。。。
〉●A Series of Unfortunate Events (L5) ☆☆☆☆☆☆☆
〉  思いっきりハマってます。
〉●There's a Boy in the Girls' Bathroom (L4?5?) ☆☆☆☆
〉 題名が何ですが、いい話です。学校カウンセラーが子どもと話すのに親の承諾が
〉  要ると初めて知りました。"Holes"の作者の作品です。
〉●Fly Away Home (PGR2) ☆☆☆
〉  なぜか読みにくかったです。。。
〉●Uncle Elephant (An I Can Read Book2) ☆☆☆☆☆
〉  文句無し。
〉●The Enormous Crocodile ☆☆☆
〉●Sherlock Holmes and the Duke's Son (OBW1) ☆☆
〉●The Children of Noisy Village (L3?4?) ☆☆☆☆☆
〉  本貸し借り仲間のYさんに教えてもらいました。ほのぼのしててとーってもよか
〉  ったです。ただ、Olafくんというナイスなやつがいるんですが、"A Series of
〉 Unfortunate Events"の悪党の名前がCount Olafなので、かわいそうでした(?)
〉●The Magic Finger ☆☆☆
〉  動物愛護がテーマなのかどうか。"Danny the Champion of the World"もあるし。。。
〉  今後の研究課題です。
〉●The Famous Five #1 (L4) ☆☆☆☆☆
〉 読みやすい。おもしろい。
〉●The Giraffe and the Pelly and Me ☆☆☆☆
〉  この薄さのダールでは一番好きです。
〉●Amelia Bedelia ☆☆☆☆
〉●Sideways Stories from Wayside School (L4?) ☆☆☆☆
〉  "Holes"の作者のです。ナンセンスがすごいおかしい。
〉  この後"There's a Boy〜"そして"Holes"に続いて行ったんだなあと思うと感慨
〉  深いものがあります。(遠い目)
〉●The Ring (PGR3) ☆☆☆☆☆
〉  先が読める人にはアホくさいのかも。
〉●The Piano (OBW2) ☆☆☆☆☆
〉  あったかい気持ちになりました。
〉●Memoirs of a Geisha (PGR6) ☆☆☆☆☆
〉  PGR6ではありますが、非常に読みやすかった。
〉●Four Weddings and a Funeral (PGR5) ☆☆☆☆
〉 初め人物で混乱しましたが、すぐ慣れました。もうちょっと量が欲しい感じ。
〉  映画が見たくなりました。
〉●Five Children and It (OBW2) ☆☆☆
〉  ぜひいつか原作を読んでみたいです。
〉●Rain Man (PGR3) ☆☆☆☆
〉  映画を前に見たっきりで、筋を適度に忘れてたので良かったのでしょうか、おも
〉  しろかったです。
〉●Primary Colors (PGR4) ☆☆☆
〉  やばい内容ですが、今となっては懐かしいですねえ。
〉●Cliffhanger ☆☆☆☆☆
〉  注文当時、Lizzie Zipmouthが在庫なしだったため、これが初Wilsonとなりました。
〉  初めの方のTimの葉書で既にハートをがっちりつかまれました。
〉  こんなところで何ですが、しおさんに感謝いたします。
〉●The Wind in the Willows (OBW3) ☆☆☆
〉●Harry and the Lady Next Door (An I Can Read Book1) ☆☆☆☆☆
〉  貸し借り仲間Yさんに貸してもらいました。おもしろかった〜。絵もかわいくて。
〉  Harryは犬くんです。おすすめです。
〉●The Railway Children (OBW3) ☆☆☆☆
〉  ほのぼのしてました。でも、A Series of Unfortunate Eventsとくらべると
〉  あまりにも対照的なのでおかしかったです。

  感想の報告ありがとうございます。1冊の本について、まだ語数が
進んでいない方と、たくさん読んだ方の感想を読み比べることには
とても興味深いものがあります。  

〉かなりてきとうなリストですみません。
〉それにしても、すごくレベル高いのとか読んでないですねえ。。。

  それはネイティブ並の英語の浴び方に近いと言えると思います。

〉ではではHappy Reading!!

  555万語報告待っています、行ってらっしゃーい/~~~~~~


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8041. Re: まりあさん、ありがとうございます!!&70万〜333万までのリスト

お名前: 秋男
投稿日: 2002/12/14(17:21)

------------------------------

まりあさん、御返答ありがとうございます!!秋男です。

〉  秋男さん、444万語はすごい! おめでとう。

ありがとうございます!!おめでとうと言っていただいてほんとにうれしいです!!

〉他の方と報告の区切りが違うのが面白いです。

前回数えたら333万語だったので、これはもう111刻みで行こうと。

〉  感想の報告ありがとうございます。1冊の本について、まだ語数が
〉進んでいない方と、たくさん読んだ方の感想を読み比べることには
〉とても興味深いものがあります。  

報告したことが今まで無かったので、この際に、70万語から333万語までに
読んだ本を並べてみます。

 (なぜ70万か?:多読を始めたのは2001年の1月からでした。SSSがきっかけ
  ではなく、ジャパンタイムズの伊藤サムさんの「やさしくたくさん」が発端です。
  2001年7月までに読んだ本のタイトルは記録しておらず、冊数だけを記していま
  した。そのころは主にOBW1,2やPGR2を読んでいたので、だいたい70万語ぐらい
  と計算しました。)

なお、あまりよく憶えてないものもあるので、感想はかなりいい加減であること、
お含み置きくださいませ(忠臣蔵を見たので言葉が変でござる)。

では読んだ順に

●The Coldest Place on Earth (OBW1) ☆☆☆☆
  南極なんて、寒さ対策さえすれば簡単に行けると思ってましたが、南極は冬は真っ暗、
  海岸線が遠くて船が近づけない、南極点に行く前に補給基地を作っておかないと
  いけない、南極にも高い山がある、などなどなど、リアルな話で興奮しました。
  より詳しいのを読んでみたいのですが、どなたかご存知ですか?
●The Witches of Pendle (OBW1) ☆☆☆
  「卑しい」「醜い」「下品だ」「嫌な感じ」「あいつは魔女に違いない!」
  「そうさ、あたしは魔女だよ!さあ殺せ!みんな呪ってやるから。ウシシシシシ」
  っていう、理屈もへったくれもない「感情」で魔女ってのは決まっていったんだ
  ろうなあ。「裁判」という虚飾をまとって。今は大丈夫?
●One-Way Ticket (OBW1) ☆☆☆
●Goodbye Mr.Hollywood (OBW1) ☆☆☆
●Love or Money (OBW1) ☆☆☆
●Mutiny on the Bounty (OBW1) ☆☆☆
  最後の方、よくわからなかった。でも、船長が生きのびる過程はとても面白かった。
  単純に善玉悪玉を分けられない、深みのある話だと思います。映画が見たい。
●Mary Queen of Scots (OBW1) ☆☆☆
●White Death (OBW1) ☆☆
  あんまり憶えてませんが。
●Chemical Secret (OBW3) ☆☆
  書評では評判がいいですねえ。。。あんまり憶えてませんが、なんだかくら〜い
  イメージが残っています。絵がこわかったのかな?
●American Pie ☆☆☆☆☆
  GR以外の本を読むのは初めてでした。エッセイ集。ひとつの話が4ページぐらい
  で読みやすい。現在に至るまで5,6回読んでいます。ときどき、どのくらい
  読めるようになったかをはかるのに使っています。
●A Christmas Carol (OBW3) ☆☆☆
  PGRのも読みましたけど、あんまり面白いと思いませんでした。いつか原書で
  読んでみたいです。
●Agatha Christie, Woman of Mystery (OBW2) ☆☆☆
  そんなことがあったのかと興味深かったです。Christieを読めるようになるのは
  いつのことでしょう。。。
●My Humorous Japan, My Humorous World のシリーズ ☆☆☆☆
  エッセイ集。5冊あります。楽しいし、こまぎれに読めて、これでかなり語数が
  伸びました。American Pie よりは難しい感じ。
●The Phantom of the Opera (OBW1) ☆☆☆
●William Shakespeare (OBW2) ☆☆☆☆
  おもしろかった。おすすめ。
●The President's Murderer (OBW1) ☆☆
●The Love of a King (OBW2) ☆☆☆
  無茶しよると思いましたが、そんなことがあったのかと興味深かったです。
●Robinson Crusoe (OBW2) ☆☆☆☆
  PGRの方は読んでないのですが、このOBW版は結構よかったです。これも
  いつかは原書で。
●Huckleberry Finn (OBW2) ☆☆☆
  あとで読んだPGR版の方が良かったと思います。
●The Last Sherlock Holmes (OBW3) ☆
  ワースト。
●The Jungle Book (OBW2) ☆☆☆
●Pocahontas (OBW1) ☆☆☆
  いつかは原書を。
●Stories of Detection and Mystery (PGR5) ☆☆☆☆
  当時は「やっと、なんとかこれが読めた!」とうれしかったのを憶えています。
  My Humorousシリーズを何回も読んだのでPGR5が読めるようになったと思い
  ます。PGR5を読んで初めて「本格的に英語を読んでる」感じがしました。
●Henry VIII and His Six Wives (OBW2) ☆☆☆☆
  まー、たいがいな人ですが。。。英国史の重要なところがわかった。(?)
●Sherlock Holmes Short Stories (PGR5) ☆☆☆☆☆
  PGR5第ニ弾!
●Round the World in 80 Days (PGR5) ☆☆☆☆☆
  このころはPGR5が読めるようになったのがうれしくて立てつづけに読んでます。
  この話はPGR2にもあって、それを先に読んでました。とても面白い!
●A Little Princess (OBW1) ☆☆☆☆
  「おしん」(古い。。)のような。。。いい話です。
●Heidi (講談社英語文庫) ☆☆☆☆
  PGR2のも良かったですが、これも良かったです。こちらの方がちょっと詳しめ。
●The Wizard of Oz (OBW1) ☆☆☆☆
  絵もかわいくて、良かったです。ただ、ドロシーの靴って銀色?、赤色?。
  レモンさんかな?、たくさん書評してくださってますね。あんなに続編があるとは
  知りませんでした。
●New Yorkers (OBW2) ☆☆☆☆
  オー・ヘンリーを原書で味わうのがひとつの夢で。。。
●Remember Miranda (OBW1) ☆☆☆
  はらぺこあおむしさんでしたか?、マドンナたちのララバイが聞こえてきそうだ
  というレビュー。ほんとにそんな感じだと思って笑いころげました。
●Aladdin and the Enchanted Lamp (OBW1) ☆☆☆☆
  内容もさることながら、絵が良かった。アラビアンナイトをちゃんと読んでみたい
  のですが、検索したらいっぱい出てくるので、途方に暮れています。。。
●Arabian Nights (PGR2) ☆☆☆
  ちょっと物足りなかったです。
●My Fair Lady (PGR3) ☆☆☆
  このページ数では無理があるか。
●Alice's Adventure in Wonderland (OBW2) ☆☆
  もともとこの話が好きでないのか。。。またPGRも検討してみます。
●Robin Hood (PGR2) ☆☆
●The Adventures of Sherelock Holmes (PGR4) ☆☆☆
●Skyjack! (OBW3) ☆☆☆☆
  今まで読んだTim Vicaryの中では一番好きです。
●The Return of Sherlock Holmes (PGR3) ☆☆☆
●Dr Jekyll and Mr Hyde (OBW4) ☆☆☆☆
  PGRのよりも描写が細かくてわかりやすい感じがしました。
●The Fugitive (PGR3) ☆☆
  映画を見てないですが、たぶんこのページ数におさめることに無理があるので
  しょう。
●British Life (PGR3) ☆☆☆
  レシピにしたがってスコーン作ってみました。
●Dr Jekyll and Mr Hyde (PGR3) ☆☆☆
  OBWのを読んでたので読めましたが。。。
●The Street Lawyer (PGR4) ☆☆☆
●The Rainmaker (PGR5) ☆☆☆☆☆
  司法は人を幸せにできるか。。。おもしろくて、考えさせる作品です。
●The Adventures of Huckleberry Finn (PGR3) ☆☆☆☆
●Charlie and the Chocolate Factory ☆☆☆☆
  「ビッグファットキャット」時代。初アマゾン、初児童書、初ダールでした。
  こんなおもしろい世界があるのかと驚愕。
●The Three Investigators シリーズ ☆☆☆☆
  たまたま11巻からさかのぼって読みましたが、これは正解ではないかと思って
  います。あとの方が易しいからです。
  わからない単語だらけでしたが、まさに「GRにはない面白さ」!
●Matilda ☆☆☆☆☆
  今まで読んだダールの中で一番と思います。
●Encyclopedia Brown #1 ☆☆
  読みにくく感じました。
●James and the Giant Peach ☆☆☆☆
  Jamesがあれを食べていたらどうなってたんでしょう。。。
●The Witches ☆☆☆☆
●Danny the Champion of the World ☆☆☆☆☆
  どきどきわくわくして、あったかいきもちになれます。
●Frog and Toad are Friends ☆☆☆☆☆
  いよいよ「快読!」後です。易しい言葉で書かれていても、こんなにおもしろくて
  いい話があるんだなあと感動しました。
●Curious George ☆☆☆☆
  これからどんどん読んでいきたいシリーズです。
●Logan's Choice (CER2) ☆☆☆
  CERは合わないかもと思ったり。。。
●Magic Tree House #1 ☆☆☆☆
  300万語ぐらいで初めて読みましたが、そのときはあまりピンと来ず、最近400万語
  過ぎてから読んでみて、ずっとずっと面白く感じました。
●Emil and the Detectives (PGR3) ☆☆☆☆
  おもしろい!これはぜひ原書の英訳をと思いました。
●Taste and Other Tales (PGR5) ☆☆☆☆
  ダールの短編集です。オチを理解できるように、慎重に読みました。
●Holes ☆☆☆☆☆
  どうなって行く話なのかまったくわからず、わからないままが延々と続く。
  そんな本は初めてでした。評判がいい本だと知らなければすぐにやめてました。
  ところが途中から「おや?」という感じになって、そのあとは止められず、
  とうとう徹夜して読みきってしまいました。英語の本でそんな体験をしたのが
  うれしかったです。
●How to Stop Worrying and Start Living ☆☆☆☆
  デイル・カーネギー『道は開ける』の原書です。以前に『道は開ける』を読んで
  いたので楽に読めました。字が細かいですが、難しくありません。
●Esio Trot ☆☆☆☆
  薄いダール初挑戦。うまくやりおおせるところがいいですね。
  それにしてもダールって、こんなことばっかり考えてたんでしょうかね。
●Frog and Toad Together ☆☆☆☆☆
●Fantastic Mr Fox ☆☆☆
●Little Witch Goes to School (SIR2) ☆☆☆

〉〉それにしても、すごくレベル高いのとか読んでないですねえ。。。

〉  それはネイティブ並の英語の浴び方に近いと言えると思います。

う〜ん、そうなんでしょうか。。。

しかし、いまだにレベルの低いことを自分としては全然気にしてないのです(1000万
ぐらい読まないとなんとも言えないんだろうな、と思って)。
ただ、100万語でPBを読んでる人とかおられるので、いささか恥ずかしい。。。
しかしまあ、それぞれのペースだと思って、ゆっくりやっていきます。
とりあえずMagic Tree Houseを読んで、絵本の立ち読み作戦。。。

〉  555万語報告待っています、行ってらっしゃーい/~~~~~~

はーい、行ってきま〜〜〜す。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8058. Re: まりあさん、ありがとうございます!!&70万〜333万までのリスト

お名前: 抹茶アイス
投稿日: 2002/12/15(00:32)

------------------------------

秋男さん、Kianさん、こんにちは。

Kianさん、50万語通過、おめでとうございまーす\(^^)/
えーっと、「英語だけよ」の板に書いておられて、そこにお祝いの言葉をぶら下げるべきところでありますが、英文が満足にかけないため、ここにぶらさげて、お祝いの言葉を一言述べさせていただきました。
テーマごとに読まれていて感想を書かれていて面白かったです。

秋男さん、444万語、おめでとうございます。\(^^)/
それから感想付リストもありがとうございます。
細かくつっこんでみたいところですが、忘年会帰りでかなりできあがっていますので、お祝いの言葉だけにしておきますねー。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8067. Re: まりあさん、ありがとうございます!!&70万〜333万までのリスト

お名前: Kian
投稿日: 2002/12/15(05:10)

------------------------------

抹茶アイスさん、こんにちは。
酔いはさめましたか?

〉Kianさん、50万語通過、おめでとうございまーす\(^^)/
〉えーっと、「英語だけよ」の板に書いておられて、そこにお祝いの言葉をぶら下げるべきところでありますが、英文が満足にかけないため、ここにぶらさげて、お祝いの言葉を一言述べさせていただきました。
〉テーマごとに読まれていて感想を書かれていて面白かったです。

ありがとうございます!
おめでとうって言ってもらえるのって、本当に励みになる・・。
よ〜し、今日もよむぞ〜〜!!

Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8025. Re: あ、ありがとうございます

お名前: Kian
投稿日: 2002/12/14(05:08)

------------------------------

〉Kianさん、再びこんばんは。秋男です。

秋男さん、こんにちは。Kianです。

〉でも、せっかく御祝いの言葉をいただいたので、333万語から今までに新たに読んだ本のリストだけ。。。
〉(レベルは、わかるものだけ。。。)

詳しい報告ありがとうございます!
300万語もとっくに通過されてるので、難しい本ばっかり読んだはる
と思ってましたが、私が(まだレベル2です)読んだ本も
かなり含まれててうれしかったです。
また読んでない本はいつか読んでみたいです。
そうそう「フォーウェディング」(映画)面白かったですよ。
アメリカのコメディ(メリーに首ったけとか)とは全然違うコメディの面白さ。

〉?どういうことですか、それは?

すみません、言葉足らずで。
正確に言うと、五段動詞の否定形と五段動詞の可能形の否定形。

標準語 乗らない 乗れない    行かない 行けない
大阪弁 乗れへん 乗られへん   行けへん 行かれへん
京都弁 乗らへん 乗れへん    行かへん 行けへん

って感じじゃないでしょうか。多分。

それからこれは地域の差は未確認ですが、関西の人は
人によって「しない」と「来ない」の言い方が違いますよね。
「し〜ひん」「せ〜へん」は2つ、
「き〜ひん」「け〜へん」「こ〜へん」は3つもある!面白い!
大阪の人のほうが「〜ひん」系をよく使うかなあ・・・?
ちなみに私の関西弁はみようみまねの不完全なものなので、
「〜へん」はあまり使えません。
今度、京都弁教えてください。

〉ではではHappy Reading!!

Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8043. Re: あ、ありがとうございます

お名前: 秋男
投稿日: 2002/12/14(18:36)

------------------------------

Kianさん、こんにちは〜。秋男です。

〉300万語もとっくに通過されてるので、難しい本ばっかり読んだはる
〉と思ってましたが、私が(まだレベル2です)読んだ本も
〉かなり含まれててうれしかったです。

そうなんです。あんまり難しい本は読んだはらへんのです。
快適なところばかりうろうろしています。

〉そうそう「フォーウェディング」(映画)面白かったですよ。
〉アメリカのコメディ(メリーに首ったけとか)とは全然違うコメディの面白さ。

GRで読んで、すごく映画見たいな〜、と思ったんです。Kianさんもおすすめなら、
これはぜひ見てみます!!私はヒュー・グラントにそっくりだとよく言われるので、
そういった意味でも見ておかないと!
 (背を低くして、太目にして、毛を薄くして、鼻を低くして、ほりを浅くして、
  アジア系にしたヒュー・グラント)

〉すみません、言葉足らずで。
〉正確に言うと、五段動詞の否定形と五段動詞の可能形の否定形。

〉標準語 乗らない 乗れない    行かない 行けない
〉大阪弁 乗れへん 乗られへん   行けへん 行かれへん
〉京都弁 乗らへん 乗れへん    行かへん 行けへん

〉って感じじゃないでしょうか。多分。

なーるほど!!大阪弁の否定形と京都弁の可能形の否定形が一緒なんですね!!
考えたことなかったです。
ただ、大阪の人でも、「〜まで行きませんか?」というときは「〜まで行けへん?」
と言いますが、「私は行かない」という場合は「うちは行かへん」と言うことが多く、
「うちは行けへん」とはあんまり言わない気がします。

〉それからこれは地域の差は未確認ですが、関西の人は
〉人によって「しない」と「来ない」の言い方が違いますよね。
〉「し〜ひん」「せ〜へん」は2つ、
〉「き〜ひん」「け〜へん」「こ〜へん」は3つもある!面白い!

あー、たしかにそうですね!
わたしは「し〜ひん」「き〜ひん」派ですかね。でも「せ〜へん」「け〜へん」も
ときどき混ざりますね。「こ〜へん」とは言わないです。

わたしは奈良の中学に通ってたのですが、奈良もまた言葉が違っておもしろいですね。
あるとき友達が「おっとろしぃよ〜」と言うので、何が恐ろしいのかと思ったら、
「めんどくさい」というような意味でした。「数学の宿題、おっとろしぃよ〜」と。
また、奈良の人は「〜しやる」と言うことが多い感じがします。

多読と関係のない話ばっかりしてます。。。

なにはともあれHappy Reading!!(むりやり。。。)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8068. Re: あ、ありがとうございます

お名前: Kian
投稿日: 2002/12/15(05:29)

------------------------------

〉Kianさん、こんにちは〜。秋男です。

こんにちは〜、秋男さん。Kianです。

〉〉そうそう「フォーウェディング」(映画)面白かったですよ。
〉〉アメリカのコメディ(メリーに首ったけとか)とは全然違うコメディの面白さ。

〉GRで読んで、すごく映画見たいな〜、と思ったんです。Kianさんもおすすめなら、
〉これはぜひ見てみます!!私はヒュー・グラントにそっくりだとよく言われるので、
〉そういった意味でも見ておかないと!
〉 (背を低くして、太目にして、毛を薄くして、鼻を低くして、ほりを浅くして、
〉  アジア系にしたヒュー・グラント)

おお、そういえば!
私、ヒュー・グラント好きですよ〜〜。
あ、でも「フォーウエディング」とか「いつか晴れた日に」
(Sense and sensibility)のヒューじゃなくて、
「ブリジットジョーンズの日記」や「アバウト・ア・ボーイ」のヒュー。
「いつか・・・」のヒューなんて、「違う!これは違う!」て叫びそうだった。

〉〉すみません、言葉足らずで。
〉〉正確に言うと、五段動詞の否定形と五段動詞の可能形の否定形。

〉〉標準語 乗らない 乗れない    行かない 行けない
〉〉大阪弁 乗れへん 乗られへん   行けへん 行かれへん
〉〉京都弁 乗らへん 乗れへん    行かへん 行けへん

〉〉って感じじゃないでしょうか。多分。

〉なーるほど!!大阪弁の否定形と京都弁の可能形の否定形が一緒なんですね!!
〉考えたことなかったです。
〉ただ、大阪の人でも、「〜まで行きませんか?」というときは「〜まで行けへん?」
〉と言いますが、「私は行かない」という場合は「うちは行かへん」と言うことが多く、
〉「うちは行けへん」とはあんまり言わない気がします。

ああ、なるほど、同じ人でも使い方によって変わってきますよね。
面白いなあ。

〉〉それからこれは地域の差は未確認ですが、関西の人は
〉〉人によって「しない」と「来ない」の言い方が違いますよね。
〉〉「し〜ひん」「せ〜へん」は2つ、
〉〉「き〜ひん」「け〜へん」「こ〜へん」は3つもある!面白い!

〉あー、たしかにそうですね!
〉わたしは「し〜ひん」「き〜ひん」派ですかね。でも「せ〜へん」「け〜へん」も
〉ときどき混ざりますね。「こ〜へん」とは言わないです。

友達に「し〜へん」「き〜へん」って言う子もいますよ。

〉多読と関係のない話ばっかりしてます。。。

あ、そうですね。みなさん、すみませ〜〜〜ん!

〉なにはともあれHappy Reading!!(むりやり。。。)

そうそうHappy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8077. Re: Kianさん、50万語通過、おめでとうございます!!!

お名前: 秋男
投稿日: 2002/12/15(17:19)

------------------------------

Kianさん、こんにちは〜。秋男です。

50万語通過おめでとうございま〜す!!!

やだな〜、も〜。こっそり英語で発表しちゃうなんて〜。
抹茶アイスさんに教えていただかなかったら見逃すとこでしたよ。

イギリス歴史ものをよく読まれてますね。GRって、さすがイギリス関係の面白いのがたくさんありますよね。
まだ読んでないのもあったので参考になりました。ありがとうございます。

ロマンチックなのは、ちと苦手ですが。。。I'll give it a try...someday.

百万語までもう半分ですね。Kianさん持ち前の元気で駆け抜けてってくださ〜い!!

〉〉〉そうそう「フォーウェディング」(映画)面白かったですよ。
〉〉これはぜひ見てみます!!私はヒュー・グラントにそっくりだとよく言われるので、
〉〉そういった意味でも見ておかないと!
〉〉 (背を低くして、太目にして、毛を薄くして、鼻を低くして、ほりを浅くして、
〉〉  アジア系にしたヒュー・グラント)
〉おお、そういえば!
〉私、ヒュー・グラント好きですよ〜〜。

エッ?!
なんだか告白された気分。。。

〉あ、でも「フォーウエディング」とか「いつか晴れた日に」
〉(Sense and sensibility)のヒューじゃなくて、
〉「ブリジットジョーンズの日記」や「アバウト・ア・ボーイ」のヒュー。
〉「いつか・・・」のヒューなんて、「違う!これは違う!」て叫びそうだった。

わたしはどっちのヒューなんだろう?(いいかげん目を覚ませ)

〉〉〉それからこれは地域の差は未確認ですが、関西の人は
〉〉〉人によって「しない」と「来ない」の言い方が違いますよね。
〉〉〉「し〜ひん」「せ〜へん」は2つ、
〉〉〉「き〜ひん」「け〜へん」「こ〜へん」は3つもある!面白い!
〉〉あー、たしかにそうですね!
〉〉わたしは「し〜ひん」「き〜ひん」派ですかね。でも「せ〜へん」「け〜へん」も
〉〉ときどき混ざりますね。「こ〜へん」とは言わないです。
〉友達に「し〜へん」「き〜へん」って言う子もいますよ。

ではではHappy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8091. Re: 秋男さん、ありがとうございます!

お名前: Kian
投稿日: 2002/12/16(01:20)

------------------------------

〉Kianさん、こんにちは〜。秋男です。

こんにちは〜、秋男さん。Kianです!

〉50万語通過おめでとうございま〜す!!!

ありがとうございま〜す!!

〉やだな〜、も〜。こっそり英語で発表しちゃうなんて〜。
〉抹茶アイスさんに教えていただかなかったら見逃すとこでしたよ。

あはは、ごめんなさ〜い。大々的に発表したつもりだったんですけど(笑)
秋男さんと同じことやってましたか。

〉百万語までもう半分ですね。Kianさん持ち前の元気で駆け抜けてってくださ〜い!!

は〜〜い!秋男さんが555万語を通過するのとどっちがはやいかなあ。

〉〉〉〉そうそう「フォーウェディング」(映画)面白かったですよ。
〉〉〉これはぜひ見てみます!!私はヒュー・グラントにそっくりだとよく言われるので、
〉〉〉そういった意味でも見ておかないと!
〉〉〉 (背を低くして、太目にして、毛を薄くして、鼻を低くして、ほりを浅くして、
〉〉〉  アジア系にしたヒュー・グラント)
〉〉おお、そういえば!
〉〉私、ヒュー・グラント好きですよ〜〜。

〉エッ?!
〉なんだか告白された気分。。。

あ、告白しちゃいましたか?

〉〉あ、でも「フォーウエディング」とか「いつか晴れた日に」
〉〉(Sense and sensibility)のヒューじゃなくて、
〉〉「ブリジットジョーンズの日記」や「アバウト・ア・ボーイ」のヒュー。
〉〉「いつか・・・」のヒューなんて、「違う!これは違う!」て叫びそうだった。

〉わたしはどっちのヒューなんだろう?(いいかげん目を覚ませ)

それはご自分で判断してください!(笑)

〉〉〉〉それからこれは地域の差は未確認ですが、関西の人は
〉〉〉〉人によって「しない」と「来ない」の言い方が違いますよね。
〉〉〉〉「し〜ひん」「せ〜へん」は2つ、
〉〉〉〉「き〜ひん」「け〜へん」「こ〜へん」は3つもある!面白い!
〉〉〉あー、たしかにそうですね!
〉〉〉わたしは「し〜ひん」「き〜ひん」派ですかね。でも「せ〜へん」「け〜へん」も
〉〉〉ときどき混ざりますね。「こ〜へん」とは言わないです。
〉〉友達に「し〜へん」「き〜へん」って言う子もいますよ。

〉お子さんが、「これしやなあかんの?も〜、おっとろし〜よ〜」などと言い出すのは時間の問題でしょう。フフフフフ。。

おお、ますます親子の断絶が・・・。

〉ではではHappy Reading!!

はいはい、Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 8042. すごいわ!444万語やて!!

お名前: SSS学習法研究会 マリコ
投稿日: 2002/12/14(18:28)

------------------------------

秋男さん、マリコです。おひさしぶりどすなぁ。??

〉でも、せっかく御祝いの言葉をいただいたので、333万語から今までに新たに読んだ本のリストだけ。。。

お祝いの言葉の効果がようわかって嬉しいです。
よく楽しんでよんだはりますね。

〉●A Series of Unfortunate Events (L5) ☆☆☆☆☆☆☆
〉  思いっきりハマってます。

★7つ。
う〜ん、どんな本やろ。おもしろそうやな。

ほな、
Happy Reading しはりますよう。

(これじゃ、アメリカなまりのイギリス英語みたいなものでしょうかね・・・)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 8051. Re: すごいわ!444万語やて!!

お名前: ASUKA
投稿日: 2002/12/14(22:43)

------------------------------

うう、添削したなるわ、、、。
タイトルは、かなりいけてたんやけどなあ、、、。

ASUKA@あげあしとり


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 8004. Re: びっくりした!!

お名前: コンロイ
投稿日: 2002/12/13(12:51)

------------------------------

うっき〜、Kianさん、コンロイっすぅ!

〉ところで、同じベン・スティラーの出てる
〉「僕たちのアナ・バナナ」(Keeping the faith)面白かったですよ。

 こ、こんなところにアナバナナが!
 映画の掲示板じゃないのに、脊髄反射で出て来てしまいました ^^;)
 (映画も英語楽習の教材なので、いいっすよね!?)
 何度も見ました、この映画。
 アナバナナ役の彼女、ジェンナ・エルフマンっていいましたっけ、
 TVドラマの「ダーマ&グレッグ」(NHKでも放映)にも主演してますね。
 昨年春、仕事で1ヶ月半シリコンバレーに行ってたときに知って
 病みつきになりました。

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8024. Re: びっくりした!!

お名前: Kian
投稿日: 2002/12/14(04:42)

------------------------------

〉うっき〜、Kianさん、コンロイっすぅ!

うっき〜、コンロイさん、Kianっすぅ!
チャクラちゃんの具合はどうですか?

〉〉ところで、同じベン・スティラーの出てる
〉〉「僕たちのアナ・バナナ」(Keeping the faith)面白かったですよ。

〉 こ、こんなところにアナバナナが!
〉 映画の掲示板じゃないのに、脊髄反射で出て来てしまいました ^^;)
〉 (映画も英語楽習の教材なので、いいっすよね!?)
〉 何度も見ました、この映画。
〉 アナバナナ役の彼女、ジェンナ・エルフマンっていいましたっけ、
〉 TVドラマの「ダーマ&グレッグ」(NHKでも放映)にも主演してますね。
〉 昨年春、仕事で1ヶ月半シリコンバレーに行ってたときに知って
〉 病みつきになりました。

おお、アナ・バナナに反応してくれる人が!
(そうそう映画は教材!・・・・・って建前・・・私にとっては。
だってただ単純にすきなんですぅ。
あ、でも映画でリスニング力は伸びたかな)
いいですよね〜〜〜この映画。エドワード・ノートン、あんたは天才!!
ジェンナ・エルフマン?(はっきり覚えてないんですが)
「ダーマ&グレッグ」の人だったと思います。
「ダーマ&グレッグ」はちゃんと見たことないんです。
あ、でも、たしかダーマのお父さん(かな?)の人、
ずいぶん前の'L.A.Law'にでてたブラックマン役の人だったと思うんですが。
NHKで見かけた時、「おお、元気にやってるのね〜」ってうれしくなりました。

やたらと映画の話が多いKianですが、これからもよろしくお願いします!

Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7820. ざぶとん3枚。

お名前: はらぺこあおむし
投稿日: 2002/12/8(23:23)

------------------------------

秋男さん、Kianさんこんにちは。はらぺこあおむし@腹筋痛です。

〉映画『パルプフィクション』でユマ・サーマンが「powder my noseしてくる」
〉とか言ってトイレに行って、鼻から粉を吸ってたのには笑いました。

さっきまで「これのどこがおもろいねん?」と意味不明でしたが、
Kianさんのカキコを見て、ようやく理解。んで、爆笑!!

腹の皮がよじれました。おふたりにさんきぅ〜!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.