90万語通過しました。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/7/19(11:53)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 7560. 90万語通過しました。

お名前: ポロン
投稿日: 2002/12/4(15:17)

------------------------------

みなさん、こんにちは。ポロンです。
90万語を通過しましたので、報告します。(^○^)/

70万語〜90万語 (11/23〜12/4)
レベル3 1冊(CER:1)
レベル4 3冊(OBW4:1、OBW5:2)
レベル5 4冊(PGR:2、OBW6:2)
レベル6 1冊(児童書:1)

トータル(10/9〜12/4)
レベル0 13冊(GR:11、絵本:2)
レベル1 17冊(GR:15、絵本:2)
レベル2 19冊(GR:18、絵本:1)
レベル3 20冊(GR:15、児童書:5)
レベル4 15冊(GR:14、児童書:1)
レベル5  6冊(GR:5、児童書:1)
レベル6  2冊(児童書:2)

累計 92冊、916、700語

読んだ本(全部おもしろかった!)
●The Ironing Man(CER3)
Cambridgeはオリジナルなので読みやすいです。
なんでもない日常の描写が、倦怠期の夫婦の様子をよく表していてうまいと思いました。

●The Dead of Jericho(OBW5)
モース警部の人物造詣がうまい!とっても魅力的に描かれています。
ミステリーとしても、存分に楽しみました。

●Four Weddings and a Funeral(PGR5)
軽いタッチでコミカル、小粋でいいです!
英文はシンプルでと〜っても読みやすいので、キリン読みでもOKだと思います。

●Silas Marner(OBW4)
Silas Marnerの人生の転変を哀切に描く一方、盗まれた金の行方、Godfreyの秘密の結婚など、
縦糸と横糸が織り成す人間模様にひきずられて、一気に読んでしまいました。

●Great Expectations(OBW5)
●Oliver Twist(OBW6)
●Jane Eyre(OBW6)

70万語以降、古典の森にさまよいこみ、見事に深みにはまって抜けられなくなり、
次々とむさぼり読みました。(^^)
いや〜、それほどおもしろかったです!さすが、長い間読みつがれるだけあって
「大いなる遺産」も「ジェーン・エア」も読後、重みを残します。
原作の力を感じました。
ディケンズもブロンテ姉妹も、いつか原作に挑戦してみたいです。
(1000万語くらいで読めるかな〜?)

●Rebecca(PGR5)
Penguinレベル2の"Birds"と同じ作者。
あの、ひたひたとしのび寄る恐怖を、レベル5でもう一度!
後半は、サスペンス満点です。

●The Lion,the Witch and the Wardrobe
とうとうナルニアに手を出しました。(^^)
魔法にかけられたように、夢中で読みました。
GRに比べて長文が多いですが、それが文の流れとリズムを作っていて心地よかったです。
ただし、語彙レベルは終盤になるにつれて難しくなったので、理解度も落ちました。
初めて投稿したときに、いつかナルニアを読んでみたい、と書いたので、ちょっと
感慨深いものがあります。

<90万語の感想>
前回、70万語の報告のときに、レベル5が直読直解の壁か?と書いたのですが、
その後は壁もなく、つるつる読めています。
とにかく量をこなせば、快適度もかなりあがってきますね。(^○^)

レベル4〜5を何冊か読んだところでは、Penguinは同じレベルでも難易度に
かなり幅があるように思いました。
その反対に、Oxfordは総体的に読みやすく、GRとしても話がうまくまとまっていると
思います。Stage4もStage6も、語彙レベルはともかく、英文構造にそれほど
大きな差はないようです。

いよいよ100万語かと思うとドキドキです。^^
でも、あまり意識することなく自然に、そのとき読みたい本で
通過できたらな〜と思ってます。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7566. Re: 90万語通過しました。

お名前: hiro
投稿日: 2002/12/4(17:01)

------------------------------

こんにちは!hiroです。
おめでとうございま〜す\(^o^)/
でっでも、早い!速度もそうですけど、もうレベル6も読んでいるんですね!
今、GRのレベル5をそろそろ仕入れて本棚で待機してもらおうとおもっているので、
参考になります(^^)

〉読んだ本(全部おもしろかった!)

これ、最高です。読んだ本がすべておもしろかったっていいですよね!

〉●The Ironing Man(CER3)
〉●Silas Marner(OBW4)

この2冊、本棚にありました。読むのが楽しみになりました。

〉●The Dead of Jericho(OBW5)
〉●Four Weddings and a Funeral(PGR5)

チェックφ(..)メモメモ

〉●Great Expectations(OBW5)
〉●Oliver Twist(OBW6)
〉●Jane Eyre(OBW6)

〉70万語以降、古典の森にさまよいこみ、見事に深みにはまって抜けられなくなり、
〉次々とむさぼり読みました。(^^)
〉いや〜、それほどおもしろかったです!さすが、長い間読みつがれるだけあって
〉「大いなる遺産」も「ジェーン・エア」も読後、重みを残します。
〉原作の力を感じました。
〉ディケンズもブロンテ姉妹も、いつか原作に挑戦してみたいです。
〉(1000万語くらいで読めるかな〜?)

そうなんですよね〜!おもしろいんですよね!
私も子供の頃から、ブロンテ姉妹大好きだったからいつか、原作読みたいです。

〉●Rebecca(PGR5)
〉Penguinレベル2の"Birds"と同じ作者。
〉あの、ひたひたとしのび寄る恐怖を、レベル5でもう一度!
〉後半は、サスペンス満点です。

これ、サスペンスなんだぁ!読んで見たい!これもチェック!

〉●The Lion,the Witch and the Wardrobe
〉とうとうナルニアに手を出しました。(^^)

私もナルニア、いつか読んで見たいとおもっているんです。
いつになるかわからないけど(^^ゞ

もう100万語はすぐそこですね!

〉とにかく量をこなせば、快適度もかなりあがってきますね。(^○^)

この言葉、私にとってすごく励みになります。
これからも、お互い楽しみましょうね!
Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 7577. Re: 90万語通過しました。

お名前: 酒井 邦秀
投稿日: 2002/12/4(22:46)

------------------------------

ポロンさん、こんばんは!もう頂上目前!!
あせらずにゆっくりあじわってください!
(といっても10日足らずで80から90万語だったからな・・・)

hiroさん、ヨシオさん、抹茶アイスさん、こんばんは!

〉〉いや〜、それほどおもしろかったです!さすが、長い間読みつがれるだけあって
〉〉「大いなる遺産」も「ジェーン・エア」も読後、重みを残します。
〉〉原作の力を感じました。
〉〉ディケンズもブロンテ姉妹も、いつか原作に挑戦してみたいです。
〉〉(1000万語くらいで読めるかな〜?)

〉そうなんですよね〜!おもしろいんですよね!
〉私も子供の頃から、ブロンテ姉妹大好きだったからいつか、原作読みたいです。

古典の森なんていう魅力的な言葉で盛り上がっているようなので、つい・・・

そうなんです。「古典」というと苦労して読む、夏休みの宿題!みたいな
印象があると思うのですが、GRの書評でいくつか読んだら、
おもしろい、おもしろい!

要するに(もう一度書いたけど)シドニーシェルダンの展開と
ふかーいにんげんどーさつみたいなのがからまって、
さすが100年以上もよみつがれるだけのことはある!っていう
感じです。ディケンズなんて、いまは翻訳でも読む人はほとんど
いないだろうけど、おっもしろいんだから!

むかし苦労したのは翻訳が下手だったんですよ、きっと。
GRでも十分おもしろいし、それを原作で読んだらどんなにか
おもしろいことだろう!

いつかみなさん堪能してください。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7632. Re: 90万語通過しました。

お名前: ポロン
投稿日: 2002/12/5(20:25)

------------------------------

酒井先生、こんばんは!レスをありがとうございます。

〉そうなんです。「古典」というと苦労して読む、夏休みの宿題!みたいな
〉印象があると思うのですが、GRの書評でいくつか読んだら、
〉おもしろい、おもしろい!

酒井先生のお言葉を借りれば、「深い大衆小説」ですね。(^^)
ディケンズやブロンテは、「快読100万語!」の先生のおすすめで
読んでみようと思ったんですよ。
先生のおかげです。

〉要するに(もう一度書いたけど)シドニーシェルダンの展開と
〉ふかーいにんげんどーさつみたいなのがからまって、
〉さすが100年以上もよみつがれるだけのことはある!っていう
〉感じです。ディケンズなんて、いまは翻訳でも読む人はほとんど
〉いないだろうけど、おっもしろいんだから!

筋はむかーしの昼メロみたいで、そんなのあり?って感じですけど、
読後に「うーむ、人間って、人生って・・・」って考えさせてくれる
ところが、一味違うというか。。。
とにかく、おもしろかったです!
「古典」とか「名作」とかいう言葉で敬遠する人がいたら、あまりにもったいない!

〉むかし苦労したのは翻訳が下手だったんですよ、きっと。
〉GRでも十分おもしろいし、それを原作で読んだらどんなにか
〉おもしろいことだろう!

〉いつかみなさん堪能してください。

いつかきっと!!その日を夢見て、今日もGRを読んでます。(^^)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7631. Re: 90万語通過しました。

お名前: ポロン
投稿日: 2002/12/5(20:16)

------------------------------

hiroさん、こんばんは!
レス、ありがとうございます。

〉でっでも、早い!速度もそうですけど、もうレベル6も読んでいるんですね!

レベル6は、ダールとナルニアなので、どちらもキリン読みです。
がまんしきれなくなって、手を出したってとこです。^^

〉〉読んだ本(全部おもしろかった!)

〉これ、最高です。読んだ本がすべておもしろかったっていいですよね!

基本的に書評を参考にしているので、そのおかげですね!

〉そうなんですよね〜!おもしろいんですよね!
〉私も子供の頃から、ブロンテ姉妹大好きだったからいつか、原作読みたいです。

hiroさんは子供の頃からおなじみなんですね!
私は、邦訳も読んだことがなかったので(「嵐が丘」はなぜか途中で止まったまま)
GRであんなおもしろい本に出合えてラッキーでした。

〉〉●Rebecca(PGR5)
〉〉Penguinレベル2の"Birds"と同じ作者。
〉〉あの、ひたひたとしのび寄る恐怖を、レベル5でもう一度!
〉〉後半は、サスペンス満点です。

〉これ、サスペンスなんだぁ!読んで見たい!これもチェック!

後半、登場人物がお屋敷の一室に一同に会して、、、ってところなんか、ほんとに
サスペンス劇場見てるみたいです。
ヒッチコックが映画化してるらしいので、見てみたいです。

〉〉●The Lion,the Witch and the Wardrobe
〉〉とうとうナルニアに手を出しました。(^^)

〉私もナルニア、いつか読んで見たいとおもっているんです。
〉いつになるかわからないけど(^^ゞ

私が読んだ「ライオンと魔女」以外は、かなり難しいようですね。
私も、他の巻をいつ読めるようになるか楽しみです。

〉これからも、お互い楽しみましょうね!
〉Happy Reading!

hiroさんも、Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7569. Re: 90万語通過しました。

お名前: ヨシオ
投稿日: 2002/12/4(18:20)

------------------------------

ポロンさん、90万語通過、おめでとうございます。ヨシオです。

〉みなさん、こんにちは。ポロンです。
〉90万語を通過しましたので、報告します。(^○^)/

〉70万語〜90万語 (11/23〜12/4)
〉レベル3 1冊(CER:1)
〉レベル4 3冊(OBW4:1、OBW5:2)
〉レベル5 4冊(PGR:2、OBW6:2)
〉レベル6 1冊(児童書:1)

私は、70万語を通過したばかりです。あと20万語でポロンさんのように、レベル5のGRまでいけるかな?

〉70万語以降、古典の森にさまよいこみ、見事に深みにはまって抜けられなくなり、
〉次々とむさぼり読みました。(^^)
〉いや〜、それほどおもしろかったです!さすが、長い間読みつがれるだけあって
〉「大いなる遺産」も「ジェーン・エア」も読後、重みを残します。
〉原作の力を感じました。
〉ディケンズもブロンテ姉妹も、いつか原作に挑戦してみたいです。
〉(1000万語くらいで読めるかな〜?)

私も古典の森にさまよいこみたいです。昔、「ジェーン・エア」って(語弊があれば申し訳ありませんが)女の子の読みものって思っていました。みんな、「ジェーン・エア」と「嵐が丘」を持っていたような記憶があります。(うちの奥さんは持ってなかったかな?)でも、今は、英語で読んでみたいです。

〉<90万語の感想>
〉前回、70万語の報告のときに、レベル5が直読直解の壁か?と書いたのですが、
〉その後は壁もなく、つるつる読めています。
〉とにかく量をこなせば、快適度もかなりあがってきますね。(^○^)

やはり、量ですね。

〉いよいよ100万語かと思うとドキドキです。^^
〉でも、あまり意識することなく自然に、そのとき読みたい本で
〉通過できたらな〜と思ってます。

楽しく100万語をご通過ください。お祈りしています。
では、Happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7633. Re: 90万語通過しました。

お名前: ポロン
投稿日: 2002/12/5(20:34)

------------------------------

ヨシオさん、こんばんは!

〉私も古典の森にさまよいこみたいです。昔、「ジェーン・エア」って(語弊があれば申し訳ありませんが)女の子の読みものって思っていました。みんな、「ジェーン・エア」と「嵐が丘」を持っていたような記憶があります。(うちの奥さんは持ってなかったかな?)でも、今は、英語で読んでみたいです。

ブロンテ姉妹って、女の子なら誰でも一度は読む本だったのですか。
私はあまり縁がありませんでした〜。
う〜ん、女性だからこそ共感できる部分もあるのかもしれない・・・
男の子が読んだら、おもしろくないのかな?
あ、でも、酒井先生もおもしろいとおっしゃってますから、機会があれば
手にとってごらんになってみてください。(^^)

〉やはり、量ですね。

レベルが上がるにつれて、量が壁をつきくずす、という感が強くなってます。

〉楽しく100万語をご通過ください。お祈りしています。
〉では、Happy reading!

ありがとうございます。
ヨシオさんも、80万語に向けて、楽しい読書を!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7570. Re: 90万語通過しました。

お名前: 抹茶アイス
投稿日: 2002/12/4(20:02)

------------------------------

ポロンさん、こんにちは。

90万語通過おめでとうございます\(^^)/
このペースでいくとほとんど2ヶ月で100万語達成ですね!
すごすぎです〜!

読んだ本の紹介ありがとうございます。
私の本棚に入っていて、未読の本がたくさんあったのでうれしかったです。

●The Ironing Man(CER3)
〉Cambridgeはオリジナルなので読みやすいです。
〉なんでもない日常の描写が、倦怠期の夫婦の様子をよく表していてうまいと思いました。

倦怠期の夫婦の様子ですか、どんなだろう?興味深いですねー。
実はこれ、一度手にしたものの、読めなかった本です。
面白くなかったと言うより、時期が早すぎたんだと思います。

〉●Silas Marner(OBW4)
〉Silas Marnerの人生の転変を哀切に描く一方、盗まれた金の行方、Godfreyの秘密の結婚など、
〉縦糸と横糸が織り成す人間模様にひきずられて、一気に読んでしまいました

縦糸と横糸が織り成す人間模様・・・これも面白そうです。
これも一度手にとって本棚行きとなった本です。たぶん早すぎたと思ってます。
読んでみます。

〉70万語以降、古典の森にさまよいこみ、見事に深みにはまって抜けられなくなり、
〉次々とむさぼり読みました。(^^)

古典の森、いいですねー。さまよいたいでねー。
私が入れば、迷子になってしまいそうですが・・・(^^;

〉●The Lion,the Witch and the Wardrobe
〉とうとうナルニアに手を出しました。(^^)
〉魔法にかけられたように、夢中で読みました。

私もいつか魔法にかけられたように読んでみたいです。
それにしても、ポロンさん、日本語の表現力もすばらしい方ですね。

〉前回、70万語の報告のときに、レベル5が直読直解の壁か?と書いたのですが、
〉その後は壁もなく、つるつる読めています。
〉とにかく量をこなせば、快適度もかなりあがってきますね。(^○^)

つるつる読めるのはうれしいですね。

〉いよいよ100万語かと思うとドキドキです。^^
〉でも、あまり意識することなく自然に、そのとき読みたい本で
〉通過できたらな〜と思ってます。

おそらくあっという間ですね(^^)
楽しんでください。

ポロンさんは関西在住なんですよね。
いつかオフ会でお会いできたらいいなぁと思っています。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7636. Re: 90万語通過しました。

お名前: ポロン
投稿日: 2002/12/5(21:05)

------------------------------

抹茶アイスさん、こんばんは!
レス、ありがとうございます。

〉90万語通過おめでとうございます\(^^)/
〉このペースでいくとほとんど2ヶ月で100万語達成ですね!
〉すごすぎです〜!

ほんとに、自分でもびっくりなんですよ。(^^)

〉●The Ironing Man(CER3)
〉倦怠期の夫婦の様子ですか、どんなだろう?興味深いですねー。
〉実はこれ、一度手にしたものの、読めなかった本です。
〉面白くなかったと言うより、時期が早すぎたんだと思います。

最初が退屈、という方もいらっしゃるようです。
後半、ぐぐっとおもしろくなりますよ。

〉古典の森、いいですねー。さまよいたいでねー。
〉私が入れば、迷子になってしまいそうですが・・・(^^;

古典といっても、酒井先生の言葉をお借りすれば、シェルダンのような
ジェットコースター小説ですからね。^^
途中で、「ひゃぁ〜」「きゃぁ〜」と言わせてくれて、読後に
深ーい味わいがあるのがいいとこです。

〉〉●The Lion,the Witch and the Wardrobe
〉〉とうとうナルニアに手を出しました。(^^)
〉〉魔法にかけられたように、夢中で読みました。

〉私もいつか魔法にかけられたように読んでみたいです。
〉それにしても、ポロンさん、日本語の表現力もすばらしい方ですね。

え、そ、そんなことはないです〜。
だって、「魔法に」じゃなくて、「魔法をかけられたように」って
書くべきだったのにぃ〜。
「てにをは」も満足に使えません。(^^; 

〉ポロンさんは関西在住なんですよね。
〉いつかオフ会でお会いできたらいいなぁと思っています。

わざわざ過去ログまで読んでくださったんですね!
そうなんです。
オフ会の日は、1年に1度のイベントと重なってしまって参加できず、
ひとりパソコンの前で地団太踏んでました。
また機会があれば、抹茶アイスさんや他の関西在住のみなさんに、
是非お会いしたいです!
そのときは、よろしくお願いします。(^○^)/


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7670. Re: 早速、古典の森をさまよってます

お名前: 抹茶アイス
投稿日: 2002/12/6(00:18)

------------------------------

ポロンさん、こんにちは。

〉古典の森、いいですねー。さまよいたいでねー。
〉〉私が入れば、迷子になってしまいそうですが・・・(^^;

〉古典といっても、酒井先生の言葉をお借りすれば、シェルダンのような
〉ジェットコースター小説ですからね。^^
〉途中で、「ひゃぁ〜」「きゃぁ〜」と言わせてくれて、読後に
〉深ーい味わいがあるのがいいとこです。

ポロンさん、ありがとう!
実は「次、何を読もうかなぁ〜」と考えていたときに、ポロンさんの
書き込みを読んだのでした。

で、早速、入り込みましたよ〜、古典の森!
DAVID COPPERFIELDを読んでいますが、面白いです!

この後、OLIVER TWIST, GREAT EXPECTATIONSと読もうと思っています。
そうかぁ、しばらく「ひゃぁ〜」「きゃぁ〜」って言って過ごせるんですね。
幸せ・・・(^^)

〉オフ会の日は、1年に1度のイベントと重なってしまって参加できず、
〉ひとりパソコンの前で地団太踏んでました。
〉また機会があれば、抹茶アイスさんや他の関西在住のみなさんに、
〉是非お会いしたいです!
〉そのときは、よろしくお願いします。(^○^)/

こちらこそ、よろしくお願いします(^^)/


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[賛成] 7675. Re: 早速、古典の森をさまよってます

お名前: 酒井 邦秀
投稿日: 2002/12/6(00:59)

------------------------------

〉で、早速、入り込みましたよ〜、古典の森!
〉DAVID COPPERFIELDを読んでいますが、面白いです!

これはね、ぼくは原文も読んだけど、Martin Jarvis という人の
全文朗読で、10回くらいシャドーイングしました。
おもしろかった!朗読がうまいんですよ。登場人物が
すごく多いのに、みんな語り分けてる!すごい技です。
(ディケンズを研究している友だちにテープはあげてしまった。)

そのうち原文を読んでほしいし、Jarvisの朗読も聞いてほしいなあ

〉この後、OLIVER TWIST, GREAT EXPECTATIONSと読もうと思っています。
〉そうかぁ、しばらく「ひゃぁ〜」「きゃぁ〜」って言って過ごせるんですね。
〉幸せ・・・(^^)

ぼくはなんだか勝手に喜んでいるような気がしますが、
「古典」「名作」の楽しさを知ってくれる人が出てきて、
ほんっとに、すごいことだと思います。
(SSSが日本の文化を変えるかもしれない!というのは、
いままで変な翻訳でしか伝えられなかった西欧の文化を
ほんとに味読できる人たちが出てきて、それでやっと
日本の文化と西欧の文化が対等だと実感できるように
なるかもしれないのです。いままでは翻訳がひどくて
わかりにくいのを、西欧文化の方が上だから日本人には
わかりにくいのだと思っていた節がある!「深い大衆文学」が
大衆文学として認識されるようになれば、相対的に日本の文化の
いいところが浮き上がってくるでしょう?)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7711. Re: 早速、古典の森をさまよってます

お名前: ポロン
投稿日: 2002/12/6(17:23)

------------------------------

酒井先生、こんにちは。ポロンです。

〉〉で、早速、入り込みましたよ〜、古典の森!
〉〉DAVID COPPERFIELDを読んでいますが、面白いです!

〉これはね、ぼくは原文も読んだけど、Martin Jarvis という人の
〉全文朗読で、10回くらいシャドーイングしました。
〉おもしろかった!朗読がうまいんですよ。登場人物が
〉すごく多いのに、みんな語り分けてる!すごい技です。
〉(ディケンズを研究している友だちにテープはあげてしまった。)

〉そのうち原文を読んでほしいし、Jarvisの朗読も聞いてほしいなあ

アマゾンで検索したら、Martin Jarvisさんのカセット、ディケンズのものは
A Christmas CarolとA Tale of Two Citiesの二つがありました。
今のうちに買っておかないと、聞けるようになってる頃には売ってないかも
しれませんねぇ。
A Christmas Carolの方が、英語はやさしめでしょうか?

〉ぼくはなんだか勝手に喜んでいるような気がしますが、
〉「古典」「名作」の楽しさを知ってくれる人が出てきて、
〉ほんっとに、すごいことだと思います。

GRでの出合いがなかったら、一生読まないままでしたよ、きっと。

〉(SSSが日本の文化を変えるかもしれない!というのは、
〉いままで変な翻訳でしか伝えられなかった西欧の文化を
〉ほんとに味読できる人たちが出てきて、それでやっと
〉日本の文化と西欧の文化が対等だと実感できるように
〉なるかもしれないのです。いままでは翻訳がひどくて
〉わかりにくいのを、西欧文化の方が上だから日本人には
〉わかりにくいのだと思っていた節がある!「深い大衆文学」が
〉大衆文学として認識されるようになれば、相対的に日本の文化の
〉いいところが浮き上がってくるでしょう?)

酒井先生、そこまで深くお考えとは。。。
翻訳を通してじゃなく、ほんとにそこまで英語で読み取れるように
なりたいです!
日本の文化まで再認識できる、多読って、奥がふか〜いんですねぇ。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7710. Re: 早速、古典の森をさまよってます

お名前: ポロン
投稿日: 2002/12/6(17:12)

------------------------------

抹茶アイスさん、こんにちは!

〉ポロンさん、ありがとう!
〉実は「次、何を読もうかなぁ〜」と考えていたときに、ポロンさんの
〉書き込みを読んだのでした。

〉で、早速、入り込みましたよ〜、古典の森!
〉DAVID COPPERFIELDを読んでいますが、面白いです!

わーい!早速読んでくださってるんですね!うれし〜〜。
そうでしょ、そうでしょ?おもしろいでしょ?!

〉この後、OLIVER TWIST, GREAT EXPECTATIONSと読もうと思っています。
〉そうかぁ、しばらく「ひゃぁ〜」「きゃぁ〜」って言って過ごせるんですね。
〉幸せ・・・(^^)

あと、A Tale of Two Citiesも読みごたえがありそうですよ。
登場人物の相関関係がややこしそうなので、時間のあるときに
楽しもうと思ってます。

〉〉オフ会の日は、1年に1度のイベントと重なってしまって参加できず、
〉〉ひとりパソコンの前で地団太踏んでました。
〉〉また機会があれば、抹茶アイスさんや他の関西在住のみなさんに、
〉〉是非お会いしたいです!
〉〉そのときは、よろしくお願いします。(^○^)/

〉こちらこそ、よろしくお願いします(^^)/

あ、でも、大阪オフ会の方は、ふつーでない方ばかりなのですね・・・。
私もレインボー記録表、つくろっかなぁ〜?((((((^^;


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7588. Re: 90万語通過しました。

お名前: TORA
投稿日: 2002/12/4(23:57)

------------------------------

こんばんは、ポロンさん。TORAです。
90万語通過おめでとうございます。

〉●The Dead of Jericho(OBW5)
〉モース警部の人物造詣がうまい!とっても魅力的に描かれています。
〉ミステリーとしても、存分に楽しみました。

〉●Rebecca(PGR5)
〉Penguinレベル2の"Birds"と同じ作者。
〉あの、ひたひたとしのび寄る恐怖を、レベル5でもう一度!
〉後半は、サスペンス満点です。

上の2冊は、今度レベル5を読むとき借りようと思います。
いつも、紹介ありがとうございます。

〉ディケンズもブロンテ姉妹も、いつか原作に挑戦してみたいです。
(1000万語くらいで読めるかな〜?)

この1000万語ってとってもいいですね。
私も気長に読み続けようと思います。

〉●The Lion,the Witch and the Wardrobe
〉とうとうナルニアに手を出しました。(^^)
〉魔法にかけられたように、夢中で読みました。
〉GRに比べて長文が多いですが、それが文の流れとリズムを作っていて心地よかったです。
〉ただし、語彙レベルは終盤になるにつれて難しくなったので、理解度も落ちました。
〉初めて投稿したときに、いつかナルニアを読んでみたい、と書いたので、ちょっと
〉感慨深いものがあります。

これも是非是非挑戦したいです。
私は、日本語でほとんど読書したことがないと言いましたが、
実は、ナルニアシリーズは読んだことがありました。楽しかったです。
だから、英語でも読んでみたいです。
きっと、はまってしまうんだろうなー。

〉<90万語の感想>
〉前回、70万語の報告のときに、レベル5が直読直解の壁か?と書いたのですが、
〉その後は壁もなく、つるつる読めています。
〉とにかく量をこなせば、快適度もかなりあがってきますね。(^○^)

よかったですね。
私も、レベル5の壁がといってましたが、その後、レベル5の本も楽しく読めてます。
私も、やっぱり量なんだなーって思います。

〉いよいよ100万語かと思うとドキドキです。^^
〉でも、あまり意識することなく自然に、そのとき読みたい本で
〉通過できたらな〜と思ってます。

あと10万語で100万語、ドキドキですね。
意識しないで、自然に通過してください。
100万語通過報告楽しみにしています。

それでは、これからもHappy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7637. Re: 90万語通過しました。

お名前: ポロン
投稿日: 2002/12/5(21:13)

------------------------------

TORAさん、こんばんは!
いつもレスつけてくださって、ありがとうございます。

〉〉ディケンズもブロンテ姉妹も、いつか原作に挑戦してみたいです。
〉(1000万語くらいで読めるかな〜?)

〉この1000万語ってとってもいいですね。
〉私も気長に読み続けようと思います。

1000万語って、気の遠くなるような数字だけど、そのとき自分がどうなっているか、
何を読んでるか、楽しみですよね。
でも、TORAさんなら、そう遠くないんじゃないかな〜?

〉〉●The Lion,the Witch and the Wardrobe

〉これも是非是非挑戦したいです。
〉私は、日本語でほとんど読書したことがないと言いましたが、
〉実は、ナルニアシリーズは読んだことがありました。楽しかったです。
〉だから、英語でも読んでみたいです。
〉きっと、はまってしまうんだろうなー。

私も、子供の頃にナルニアを夢中で読んだんです。
7巻もありますからねー。はまれば楽しいですよね〜。
他のはレベルが上らしいので、しばらくしてから読もうと思ってます。
TORAさんも、もし読まれたら、また感想を聞かせてくださいね。

〉よかったですね。
〉私も、レベル5の壁がといってましたが、その後、レベル5の本も楽しく読めてます。
〉私も、やっぱり量なんだなーって思います。

TORAさんが、書評にレビューを載せてらっしゃるのを見て、
「あ、TORAさん、その後も順調だな〜。」と思ってました。
Witchesは、是非読みたいと思ってたので、トライしてみますね。

〉それでは、これからもHappy Reading!!

TORAさんも、たくさんたくさん、楽しい読書を!(^○^)/


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 7686. ポロンさん90万語通過おめでとうございます!

お名前: アリ−
投稿日: 2002/12/6(03:10)

------------------------------

ポロンさん、90万語通過おめでとうございます!
もうすぐ100万語ですね。

100万語はこれで通過だ!と、もう密かに決心なさっていますか?
もうすぐ最初の目標に達成だ〜って思うと、わくわくしますよね。

ポロンさんも、クラシックがお好きなんですね。
GRを読むようになってから、自分はクラシックも好きなんだな〜と意外な発見をしたので、結構好んで読んでいました。

JEAN EYREは多読を始める前からのファンでしたので、いつかは原書をと思っています。
GREAT EXPECTATIONS は グィネス・パウトロの映画の方を先に見ていましたので、原作はこんなに違うのか〜と新鮮な驚きがありました。
David CopperfieldやVanity Fair なんかも結構よかったです。

ポロンさんは、もうナルニアを読んでらっしゃるんですね〜。羨ましい!
私も読みたいのですが、中々手を出せずにいるんです。
シリ−ズ物は、次々読みたくなるのですが、ナルニアは巻によって急に難しくなるって前に書き込みを読んだので・・・。

また、クラシックの名作を発見したら、教えてくださいね!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7716. Re: アリーさん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2002/12/6(17:58)

------------------------------

アリーさん、こんにちは!ポロンです。
お仕事がお忙しい中、わざわざ睡眠時間をけずってまで(読書時間をけずって?)
レスをくださり、ありがとうございます〜!

〉100万語はこれで通過だ!と、もう密かに決心なさっていますか?
〉もうすぐ最初の目標に達成だ〜って思うと、わくわくしますよね。

ほんとにワクワクです。
意識すまいと思っても、やっぱり記念に自分の大好きな作品で通過したい、
と思ってしまいますね。
今、無性に読みたいのは、ディケンズのA Tale of Two Citiesと
ダールのThe Withesなんですが、読みはじめてみないと読めるかどうかも
わからないし、気分次第で変わるかもしれません。(笑)

〉ポロンさんも、クラシックがお好きなんですね。
〉GRを読むようになってから、自分はクラシックも好きなんだな〜と意外な発見をしたので、結構好んで読んでいました。

私も、意外な、うれし〜い発見でした。
日本語だったら、きっと読んでないと思います。

〉JEAN EYREは多読を始める前からのファンでしたので、いつかは原書をと思っています。
〉GREAT EXPECTATIONS は グィネス・パウトロの映画の方を先に見ていましたので、原作はこんなに違うのか〜と新鮮な驚きがありました。
〉David CopperfieldやVanity Fair なんかも結構よかったです。

Jane Eyre、アリーさんはもう、原作を買ってらっしゃるんですね。
私は、怖くてまだアマゾンのカートに入れたまんまです。
いつか、お互い読んだよ〜、って報告し合えるといいですね!
映画は原作と違ったんですか。
そういう発見もおもしろいですね。一度、見てみたいです。
Vanity Fairは知らなかったです。これも読んでみますね!

〉ポロンさんは、もうナルニアを読んでらっしゃるんですね〜。羨ましい!
〉私も読みたいのですが、中々手を出せずにいるんです。
〉シリ−ズ物は、次々読みたくなるのですが、ナルニアは巻によって急に難しくなるって前に書き込みを読んだので・・・。

アリーさんなら、私でも読めた「ライオンと魔女」はもちろんお読みに
なれると思いますけど、シリーズで一気にはまりたいと
思ってらっしゃるんですね。
私は、あちこちつまみ食いをしたくなる方なので・・・。^^;
ナルニア、他の巻の難しさってどれくらいだろう?と思って、
とりあえず、「ライオンと魔女」の続巻の第4巻を注文しました。
そのうち、読めるようになるさ、と思って本棚に待機しておいてもらいます。

〉また、クラシックの名作を発見したら、教えてくださいね!

GRでどんどん発掘したいです。
アリーさんも、大人向けペーパーバックで読みやすいものを
また教えてください♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7719. Re: ポロンさん、90万語通過おめでとうございます。

お名前: モモ
投稿日: 2002/12/6(20:33)

------------------------------

ポロンさん、こんにちは。

90万語を通過おめでとうございます。
ぱちぱち〜。

〉●Four Weddings and a Funeral(PGR5)
〉軽いタッチでコミカル、小粋でいいです!
〉英文はシンプルでと〜っても読みやすいので、キリン読みでもOKだと思います。

私も好きです。
読みやすかったし。
登場人物の紹介がありがたいですよね。

〉とうとうナルニアに手を出しました。(^^)
〉魔法にかけられたように、夢中で読みました。
〉GRに比べて長文が多いですが、それが文の流れとリズムを作っていて心地よかったです。
〉ただし、語彙レベルは終盤になるにつれて難しくなったので、理解度も落ちました。
〉初めて投稿したときに、いつかナルニアを読んでみたい、と書いたので、ちょっと
〉感慨深いものがあります。

ナルニアって??と思って書評を読んでみました。
おもしろそうですね。
シリーズものなんですね。
もう少ししたら読んでみようと思います。
いつかはナルニアの願いを達成できてよかったですね。


〉いよいよ100万語かと思うとドキドキです。^^
〉でも、あまり意識することなく自然に、そのとき読みたい本で
〉通過できたらな〜と思ってます。

もうちょっとで100万語ですね。
楽しい本で100万語を通過できるといいですね。

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7723. Re: ポロンさん、90万語通過おめでとうございます。

お名前: ポロン
投稿日: 2002/12/6(21:59)

------------------------------

モモさん、こんにちは。ポロンです。

〉90万語を通過おめでとうございます。
〉ぱちぱち〜。

ありがとうございます。
ぱちぱち〜、がなんだかうれしいです。(^^)

〉〉●Four Weddings and a Funeral(PGR5)
〉〉軽いタッチでコミカル、小粋でいいです!
〉〉英文はシンプルでと〜っても読みやすいので、キリン読みでもOKだと思います。

〉私も好きです。
〉読みやすかったし。
〉登場人物の紹介がありがたいですよね。

映画も見てみたいと思いました。
登場人物の紹介、他の本でもほしいですね〜。

〉ナルニアって??と思って書評を読んでみました。
〉おもしろそうですね。
〉シリーズものなんですね。
〉もう少ししたら読んでみようと思います。
〉いつかはナルニアの願いを達成できてよかったですね。

子どもの頃に夢中になって読んだ本なんです。
幸い、ストーリーはほとんど覚えてないので、もう一度心から楽しめました。
素敵なファンタジーなんですよ。
モモさんも、機会があれば是非!(^○^)

〉楽しい本で100万語を通過できるといいですね。

ありがとうございます。
何で通過するかを考えるのも、至福のひとときです。

モモさんも、200万語に向けて、楽しい読書を!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.