なんとか20万語通過、そのブックリスト付、そして笑い話付

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/24(02:33)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6582. なんとか20万語通過、そのブックリスト付、そして笑い話付

お名前: H.O.
投稿日: 2002/11/12(00:13)

------------------------------

おひさしぶりです。
この前風邪引いていた私です。まだ風邪引いてます(^^;。
私は一度引くと長い。。。でもこれから仕事が忙しくなること確実だったので年休1日とって2泊3日でひさびさに京都にいってまいりました。
そのときに持参したFull Monty, The でやっと20万語通過となりました(211000語)。
1週間ほどで10万語通過だったのですが、その10月20日から今度は3週間ほどかかってしまいました。風邪のせいにしておこう(^^;。

この話は映画が大好きだったので良く知っていて難なくよんでしまいました。

面白かったのは昨日の日曜日嵐山からの帰りのバスがとても混雑。
前の4人グループがどうもイギリス人らしかったので(私は大のイギリス好き☆),話しかけ、京都までの移動の1時間(もかかった)楽しいおしゃべりをしていました。
出身がバースの人とシェフィールドの人がいました。最初バースのカップルとばかり話していたのですがふと会話が途切れた後私は思い出しました!
そして
私「出身シェフィールドっていっていたわよね?鉄の町よね?」
彼女「鉄の町だったというべきかしら?」
私「良く知っているわ、私の親会社が鉄の会社だということもあるし。
なんといっても3年くらい前フルモンティっていうゆーーめいな映画、あれ舞台がシェフィールドよね?」
彼女「そー!!良く知っているわね」
私「だってとーーても面白かった。大好きだもの、私、あの映画」
グループ一同「うん、あれは面白かった,面白かった。めっちゃ良い映画だった」
彼女「アメリカの友人に言わすとあの映画何が面白いのかわからないって」
グループand私「えー、アメリカ人にはあの面白さがわからないのかしら。本当に面白いのにねーーー」

という感じでこの話題で盛り上がってしまいました。でも日本のバスでよかった。
公の場所でフルモンティなんて連呼してしまった(^^;。
多少英語なので違うかもしれませんが、こーんな和気藹々とした1時間でした。

読み終わったのは昨日ではなく今日になってしまいましたが。。。

他に読んだ本は(タイトルのみ)
Little Grey Rabbit's party
Swine Lake
Santa Mouse and the ratdeer
3 little pigs, The
Open house fot butterflies
Mr.Bean in town
Adventures of Jeane-Marie, The
Little Grey Rabbit' birthday
Tale of Peter Rabbit, The
Tale of Benjamin Burny, The
Tale of Mrs. Tiggy Winkle, The
Tale of Ginger and Pickles, The
Tale of Jemima Puddle-Duck, The
Tale of Tom Kitten, The
Tale of Gloucester, The
Tale of the Flopsy Bannies, The
Tale of Squirrels Natkin, The
Tale of two bad mice, The
Tale of Mr. Jeremy Fisher, The
Tale of Johnny Town-Mouse, The
Farewell, My lovely
Story of a Fierce bad rabbit, The
Tale of Pigling Bland, The
Tale of Mr. Tod, The
Appley Dapply's Nursery rhymes
Tale of the pie and the patty pan, The
Cecily Parsley's Nursery rhymes, The
Tale of little pig Robinson, The
Complete adventure of Curious George, The
Autumn story
British life
Giving tree, The
Oldest elf, The
Sukh's white horse
If you give a mouse a cookie
Turnip, The
Curious George in the snow
If you take a mouse to the moves
Squirrels
Rabbit saves the day, The
Mouse's wedding, The
Corduroy
Momotaro
Sparrow with a cut tongue, The
Straw hats for the jizo
Riceballs and the mice, The
Wolf and the seven kids, The
Little marmaid, The
Little red riding hood
Cinderella
This is your land
Full Monty, The

だいたいおすすめのものは書評の方にいれてしまっています。
語彙レベル 400が5冊、600が10冊、1000が33冊、1200が1冊、1700が3冊くらいかと思います。主なものはピーターラビットシリーズ、日本と世界の昔話、グレイラビットシリーズ、Curious Georgeシリーズ、あとは絵本がほとんどです。(前に相談したようにやっぱりかなりレベルの低いものが中心になっていました)

風邪が全快になったらどんどん読み進めていきたいとおもいます。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6590. Re: なんとか20万語通過、そのブックリスト付、そして笑い話付

お名前: トオル
投稿日: 2002/11/12(00:55)

------------------------------

〉おひさしぶりです。
〉この前風邪引いていた私です。まだ風邪引いてます(^^;。
〉私は一度引くと長い。。。でもこれから仕事が忙しくなること確実だったので年休1日とって2泊3日でひさびさに京都にいってまいりました。
〉そのときに持参したFull Monty, The でやっと20万語通過となりました(211000語)。

H.O.さん、こんばんは。トオルです。
風邪、大丈夫ですか?
20万語通過おめでとうございます。

〉1週間ほどで10万語通過だったのですが、その10月20日から今度は3週間ほどかかってしまいました。風邪のせいにしておこう(^^;。

競争じゃないし、100万語で終わりじゃないし、
ゆっくり行きましょう。
楽しく読めていれば自然とペースは速くなります。
(速くなくても楽しく読めていればずっと続けられるので、
やっぱり英語力はつきます)

〉この話は映画が大好きだったので良く知っていて難なくよんでしまいました。

私はレベル4の3冊目にFull Montyを読みました。
話の設定が面白く、楽しく読めたのを覚えています。

〉面白かったのは昨日の日曜日嵐山からの帰りのバスがとても混雑。
〉前の4人グループがどうもイギリス人らしかったので(私は大のイギリス好き☆),話しかけ、京都までの移動の1時間(もかかった)楽しいおしゃべりをしていました。
〉出身がバースの人とシェフィールドの人がいました。最初バースのカップルとばかり話していたのですがふと会話が途切れた後私は思い出しました!
〉そして
〉私「出身シェフィールドっていっていたわよね?鉄の町よね?」
〉彼女「鉄の町だったというべきかしら?」
〉私「良く知っているわ、私の親会社が鉄の会社だということもあるし。
〉なんといっても3年くらい前フルモンティっていうゆーーめいな映画、あれ舞台がシェフィールドよね?」
〉彼女「そー!!良く知っているわね」
〉私「だってとーーても面白かった。大好きだもの、私、あの映画」
〉グループ一同「うん、あれは面白かった,面白かった。めっちゃ良い映画だった」
〉彼女「アメリカの友人に言わすとあの映画何が面白いのかわからないって」
〉グループand私「えー、アメリカ人にはあの面白さがわからないのかしら。本当に面白いのにねーーー」

〉という感じでこの話題で盛り上がってしまいました。でも日本のバスでよかった。
〉公の場所でフルモンティなんて連呼してしまった(^^;。
〉多少英語なので違うかもしれませんが、こーんな和気藹々とした1時間でした。

上のエピソードが大変面白かったです。
以前、誰かが書いてましたが、多読で読んだ本をもとに外国人と会話が
盛り上がるのっていいですね。
楽しい1時間を与えてくれた"Full Monty"に感謝!!(本の題名だけど、変な文)

〉だいたいおすすめのものは書評の方にいれてしまっています。
〉語彙レベル 400が5冊、600が10冊、1000が33冊、1200が1冊、1700が3冊くらいかと思います。主なものはピーターラビットシリーズ、日本と世界の昔話、グレイラビットシリーズ、Curious Georgeシリーズ、あとは絵本がほとんどです。(前に相談したようにやっぱりかなりレベルの低いものが中心になっていました)

〉風邪が全快になったらどんどん読み進めていきたいとおもいます。

10万語のときより「楽しく」なってきたのが、報告文からもわかります。
さらに10万語読めば、「楽しく」なりますので、期待してください。

風邪を治して、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6603. Re: なんとか20万語通過、そのブックリスト付、そして笑い話付

お名前: しお
投稿日: 2002/11/12(08:32)

------------------------------

H.O.さん、おはようございます。しおです。

先日、H.O.さんが、風邪でダウンしている最中にも、
昔話シリーズなど書評にアップされていたので
すごいなあと思っていました。昔話シリーズよさそうですね。
風邪って居座り始めると長いですよね。早く完治するといいですね。
これからも楽しい読書を!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6632. Re: なんとか20万語通過、そのブックリスト付、そして笑い話付

お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2002/11/12(15:33)

------------------------------

H.O.さん、こんにちは

楽しいひと時、よかったですね。
大好きなピーターラビットも読まれたようだし。

今年の風邪はしつこいです。私も随分良くなりましたが、
まだ油断すると咳き込みます。どうぞお気をつけて。

自分が面白い本が続くと自然と量をこなしているし、気乗りしないと
ペースが落ちることもありますし、また、体調などなど、
ありますから、ペースはあまり意識しないほうが得策かと思います。
(別に急ぐ事情はなかったですよね、確か)

読みたいと思った分だけ読む、それがポイントかと思いますよ♪

ではでは、全快してさらに楽しく読めますように!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6646. Re: なんとか20万語通過、そのブックリスト付、そして笑い話付

お名前: H.O.
投稿日: 2002/11/12(22:58)

------------------------------

トオルさん、しおさん、sumisumiさん
レスありがとうございました。

>トオルさん

そうなんです。ひさーしぶりに大好きなイギリス英語(?)の会話を大好きな映画「フルモンティ」で盛り上がり、会話の勉強にもなったし(??)一石二鳥かな?
できればもう30歳くらい若い人の方がよかったが(^^;;。でもまぁ、楽しかったですわ
(^-^)

>しおさん
昔話は内容が良くわかっていたのでだるい状態の時にはグッドでした。すんなり入りますから。

>sumisumiさん
はい、お蔭様でピーターラビットももっているものはすべて読破しました。
もうひとつのミッフィーのほうはどうも引越しの時にどこか奥につっこんでしまってらしく出てこないのでお預けなのですが。。。(苦笑)

どうもここ何年か風邪引くと必ず1ヶ月くらいかかります。
(今回なんて引き始めが三連休だったのでずっと寝ていたのになぁ)
なんか年を感じる今日この頃です(^^;;。

皆さんは私のように長引く風邪などひかないようにご注意下さいませ。
(京都のお土産でひやしあめを買ってきました。引きはじめに飲むと治るらしい。今度引いたときにはすかさず飲もう。。。ってまだ治ってもいないしもう二度とこの冬引きたくはないですが)美味しいしお奨めです☆

では、また楽しい本などみつけたらがご報告いたします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6648. Re: なんとか20万語通過、そのブックリスト付、そして笑い話付

お名前: Kaako
投稿日: 2002/11/12(23:25)

------------------------------

 H.O.さん、はじめまして。
 Kaakoと申します。
 変なところに反応しちゃっていいかしら?
 ひやしあめって関西の物だときいたのですけれど、ほんとうですか?
 私にとっては、子供の頃の夏といえばひやしあめなんです。
 小さい頃は、しょうがは苦手でしたけれど、大きくなるにつれ生姜のきいた
 ひやしあめが好きになりました。
 わたし、高校が京都だったので、ひさしぶりに行ってみたくなりました。
 (当時まだ市電がはしっていました。)
 
 今、風邪でねつがあります。今年の風邪は長いですか?
 もう寝ることにします。
 それでは、おやすみなさい。(つまらない書き込みですみません)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[賛成] 6649. Re: なんとか20万語通過、そのブックリスト付、そして笑い話付

お名前: 酒井 邦秀
投稿日: 2002/11/12(23:29)

------------------------------

ひやしあめ関係者のみなさん、こんばんは!

ぼくは生まれが中国東北部(むかしの満州)
そだちは東京の郡部なので、知らなかったのですが、
電気通信大学に大阪出身の元気のいい先生がいて、
ひやしあめを知らないとぼくが言ったら、
ひっくり返ってました・・・

それだけ・・・


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6671. 冷やしあめが関西のものだなんて知らなかった

お名前: 間者猫
投稿日: 2002/11/13(09:37)

------------------------------

間者猫@枚方在住です。
冷やしあめ、小さい頃からめちゃめちゃ好きです。
市場のなかで、1杯いくらで売ってるんですよ。
いつも横にあるオレンジと迷うんだけど、やっぱり冷やしあめですよ。
サンガリアっていう会社があるんですけど
そこが冷やしあめのジュースを作っていて、飲んでました。

〉ひっくり返ってました・・・

私も卒倒!!!!!!!!!!

ちなみに、関西ではアイスコーヒーを冷コー(レイコー)と
おっちゃん・おばちゃんたちは言います。私は言わないですけど。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6688. 冷やしあめは関西のものだと思う

お名前: H.O.
投稿日: 2002/11/14(00:09)

------------------------------

冷やしあめ関連の皆様、レスありがとうございました(笑)

こんなに反応があるとは思わなかった。

私は5-6年くらい、とーても好きな京都に年中いっていました(といっても年1-3回くらいですが)その際、友人に初めてひやしあめを教えてもらいました。それはどこか山のほうの寺行く途中かなんかだと思いましたが。で気に入ってしまったらサンガリアだったら気軽にのめるよーて言われました。でもあそこ変なもの結構売っているので試さなかったんだけど。。。(苦笑)

ということで少なくとも関東生まれ育ちの私はしりませんでした。そして会社の同僚に今回ひやしあめの素見つけてかってきたのーと話したら彼女は小学生〜中学生の2年間西宮の方に住んでいたらしいのですが知りませんでした。
やはりずーと関西に生まれ育たないと慣れ親しむむのではないようですよ?

>間者猫さん
私もさすがに冷コーは言わないけど感化されていつも「マクド」と言ってしまいます。怪訝そうな目で皆にみられながらも私はマクドなの!!

あまりにも英語と関係ない話ばかりでもなんですので今日読み終わった2冊について。
Ring of bright water
まぁまぁ面白かったのですが、どうしてもotterがペットとして可愛いとは思えない私ってへんかしら。。。写真だけならいいけど。。。肌さわりとかかんがえると。。。(^^;
Mosquito coast
いまいちだった。。。こんなawfulな話作らんでくれーという感じでした。こんなの映画になっていたなんで知らなかった。まさか売れてはいないと思うのですが。。。
気を取り直してあっかるーい
Four weddings and a funeral
を読んでいます☆
これは映画も好きだったし面白い話なのを知っているので安心して読めます。

では。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 6697. きみはotterを見たか?

お名前: 酒井 邦秀
投稿日: 2002/11/14(01:00)

------------------------------

〉冷やしあめ関連の皆様、レスありがとうございました(笑)

〉こんなに反応があるとは思わなかった。

結局関東人がひやしあめを知らないということに衝撃を
受けた同僚はわざわざ大阪から送ってもらって、ぼくたちに
配ったのでしたが、みんな、これなにーと、冷ややかな目で
見るだけでした・・・もうしわけない。やっぱり文化というのは
定常状態が続く必要がある、というぼくの仮説の証明に
なったのでした。

〉Ring of bright water
〉まぁまぁ面白かったのですが、どうしてもotterがペットとして可愛いとは思えない私ってへんかしら。。。写真だけならいいけど。。。肌さわりとかかんがえると。。。(^^;

ぼくはotterを見たんですよ、イギリスで・・・
Castle Combe という「イギリスでいちばん美しい村」に
何度か選ばれたことのある変な村で・・・

小川が村の真ん中を流れていて、鱒が一定間隔を置いて
泳いでいて、鴨が泳いでいたんですが、突如鴨が騒ぎ出したのです。
よーく見たらかわうそがいて、それを避けるように鴨が
泳いでいるのです。

かわうそといえば四国で絶滅を心配されてるわけでしょ?
おっどろきましたねえ。あー、楽しかった・・・


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6725. Re: きみはotterを見たか?

お名前: H.O.
投稿日: 2002/11/14(21:10)

------------------------------

酒井先生
レスありがとうございます。
たしかCastle Combe てコッツウォルズでしたよね?
私もコッツウォルズには行きました。たしかCastle Combeではなくバイブリーだったと記憶していますが。。。

でもotterなんてどこにもいませんでした。なんか絶好のチャンスを逃したような悔しい気分です(笑)

そういえばあの時「この美しいコッツウォルズにもう一回必ず来て今度はゆっくりと色々な村を巡る!」と決意したんだったわ。。。あれからまだ実現していません。
先生の言葉でふつふつとよみがえってきてしまいました。

ひやしあめの大好きな関東人より☆


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[賛成] 6751. Re: きみはotterを見たか?

お名前: 酒井 邦秀
投稿日: 2002/11/15(01:11)

------------------------------

〉たしかCastle Combe てコッツウォルズでしたよね?
〉私もコッツウォルズには行きました。たしかCastle Combeではなくバイブリーだったと記憶していますが。。。

そうです。コッツウォルズのいちばん南にあったと思うな。
でもバイブリーにも何回も行った。村の真ん中を貫く小川に
鱒が泳いでいました。

〉でもotterなんてどこにもいませんでした。なんか絶好のチャンスを逃したような悔しい気分です(笑)

otterはCastle Combe だけでしたよ。

〉そういえばあの時「この美しいコッツウォルズにもう一回必ず来て今度はゆっくりと色々な村を巡る!」と決意したんだったわ。。。あれからまだ実現していません。
〉先生の言葉でふつふつとよみがえってきてしまいました。

ぜひぜひ、もう一度!

〉ひやしあめの大好きな関東人より☆

それはめずらしい!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6712. Re: なんとか20万語通過、そのブックリスト付、そして笑い話付

お名前: Kaako
投稿日: 2002/11/14(10:34)

------------------------------

 Kaakoです。
 私ったら、つまらないことだけ書き込んで、肝心なことを...(風邪のせいだとお許しください。)
 20万語通過おめでとうございます。(これを書き込もうとおもっていたのに)
 なんとかだなんて、いいっこなしですよ。
 「がんばらない」が合言葉ですもん。
 Fun for all,All for fun!
 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6674. Re: なんとか20万語通過、そのブックリスト付、そして笑い話付

お名前: Kian
投稿日: 2002/11/13(14:34)

------------------------------

H.O.さん、こんにちは。はじめましてKianといいます。
遅くなりましたが、20万語通過、おめでとうございます!
実は、ほぼ同じくして、私も30万語通過したので、
とても親近感がわいています。これからもよろしくお願いします。

フルモンティは私も大好きな映画です。
つい最近、大阪に舞台のフルモンティが来て、
とても見に行きたかったのですが、チケット代が高いのと、
(まあ、映画じゃないから当り前なんですが)
なんだか、生で見るのは「最後の砦」のような気がして、
結局行かなかったんです。一緒に行きたかった友達も
まだ独身で、さらに気が引けて・・・。
映画の中では女の人が、やいやい言いながら喜んで見てましたよね。
あんなふうにふっきれてみたいもんです。
変な話になってごめんなさい!

では、Happy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.