Re: 幼児英語教室の勧誘でびっくりしたこと

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/7/19(06:56)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6430. Re: 幼児英語教室の勧誘でびっくりしたこと

お名前: しお
投稿日: 2002/11/9(18:15)

------------------------------

まりあさん、ジアスさん、ひまぞさん、こんばんは。しおです。

  ひまぞさんの言われるように、幼児に英語を教える人こそ、
 高い英語力が必要とされると思うのに、幼児・児童相手
 だと「大人相手より楽そう」と安易に考えている人が
 多いですよね。
 私も、こどもに英語の絵本を読むのもちょっと躊躇するところ
 があるのです。(発音など)しかし、子供にしてみると
 「きれいな絵がいっぱいある本」=「自分の本」
 で、私がSSSで本を借りると、当然自分が読んでもらえるもの
 と決め込んでいます。

〉   読み聞かせでも良いし、自分の発音に自信がなかったら
〉一緒に絵本を眺めて、英文を訳してやるのではなく、「このわんちゃんは
〉吠えているんだね」「この子は怖がっているみたいね」というように
〉絵からストーリーを追う練習をするとか、アプローチの方法はいくらでも
〉あると思います。「カセットさんに読んで貰う!」と言うお子さんも
〉いるようですが、そういうときも子供を膝に載せて一緒に聞いてあげれば、
〉子供はきっと英語が好きになると思います。もちろん、幼児期は英語よりも
〉日本語をしっかり、という考えでも良いと思います。

 いろいろアプローチがあるのですね。
 うちは、カセットがあるものは子供を膝に一緒に本をめくっています。
 あとは自信がないですが私が読み聞かせです。
 でも圧倒的に日本語の絵本の方が読む量が多いです。
 (それが救い? 自信ないんですよね)
 とりあえず、お話がきけて楽しくてよかったなという記憶が
 残ればいいなと思っています。
 ジアスさんのところのように、しっかり読んであげたい!

〉   私個人としては、使う当てのない語学の勉強は苦痛の方が多く、
〉勉強の効果もあまりないのではないかと思っています。近くに英語を
〉話す子供がいて、一緒に遊ぶ機会があるとか、家に英語を話す来客が
〉ある、家族でよく海外旅行をする、というような環境ならば、小さい
〉お子さんにも英語をやらせてあげると良いでしょう。そういう実際に
〉使う機会のない、幼児英語教室のみの英語体験は、子供の中に溜まって
〉いくものがないように感じます。幼稚園ではどこでもお遊戯をしますが、
〉それで中学・高校になってダンスが上手になるということはないです
〉もの..幼児英語=お遊戯説 

〉   はなちゃん、可愛いですね(^^*) 
〉ちゃんと相手の目を見て、「こんにちは」「ありがとう」ってご挨拶
〉出来るし、「いただきま〜す」も元気。「この本はママが読んでた本」
〉見つけて喜んでいた。ごく自然に「私も読もー!」となっていくと
〉思います。またお会いしたいです。

  幼児は模様や図形の記憶力がいいので、「この本、家にあるね」
 と突然言われたりしてびっくりします。
 読書相談会では、子供までおじゃまさせていただきありがとう
 ございました。ケーキごちそうさまでした。おいしかったです。
 こどもも、まりあさんの相談会のときは、私にくっついてSEGに
 行けるので非常に喜んでいます。(まだまだ親がいくところは
 どこでも行きたい、行かねばならぬと思い込んでいる年頃です)
 
 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6453. Re: 幼児英語教室の勧誘でびっくりしたこと

お名前: まりあ
投稿日: 2002/11/10(02:37)

------------------------------

しおさん、こんばんは。 まりあです。

〉 私も、こどもに英語の絵本を読むのもちょっと躊躇するところ
〉 があるのです。(発音など)

   しおさんの発音なら十分じゃないですか! 日本人て
ネイティブ並の発音にこだわりすぎだと思います。インド人や
フィリピン人とか、自由自在に英語で話せるけれど、すごく
訛っていても平気。というか、自分の発音があれだけ訛っているのに
どうして英米人の英語が聞き取れるのだろうと不思議でならない。

〉 うちは、カセットがあるものは子供を膝に一緒に本をめくっています。
〉 あとは自信がないですが私が読み聞かせです。

   子供はおかあさんの読み聞かせが一番嬉しいと思います。
やっぱりネイティブの発音で読み聞かせないと、日本人訛にならないか?
とかそんなに心配しなくて良いかも知れませんよ。私が娘を育てたとき、
テレビもステレオも壊れていて、音の出る機械というものがなかったんです。
その当時CDが出来る寸前で、新しもの好きの私としてはLP用の
ステレオ買い直したくなかった。テレビは好きじゃないし、見る暇も
なかったし..それで娘は歌が好きなので、始終歌ってくれとせがむんです。
私はかなり音痴なので、娘が音痴になるかな〜って、ひやひやしながら
あまり難しくない歌ばかりうたっていました。息子が生まれた頃は、
もうCDプレーヤーもクラシックの良いタイトルも揃っていて、モーツアルト
とかショパンのピアノソナタとか、たっぷり聞かせましたよ。ちょっと
差別待遇で悪かったなぁ、と良心の呵責がありました。

   ところで娘は全然音痴にならず、ピアノも苦労もせずベートーベンの
革命とか弾けるようになったし、英語のリスニングの練習もしません。
音としては全部聞こえている、リスニングテストを間違えるのは、
言われていることの意味が判らないだけ、といいます。CNNの
ニュースなど、追いかけて発音してご覧、というといくらでもついて
いけます。それに反して息子は、ひどい音痴ですし、中学以来必死で
リスニングの練習をしていますが、私同様たいして聞き取れません。
実は私の父もクラシック音楽大好き人間で、私も赤ん坊の時からたくさん
聞かされて育っているのです。大昔のLPなんてどんな音質だったの
でしょうね、まったく。
   それで幼児用英語カセットとかカードリーダーとか正直言って
不安感があります。お母さんの読み聞かせの方が良いのではないかと。
ごく小さい赤ん坊は、周波数の高い人声(女声つまり母親)しか、よく
聞こえない、男声はあまり聞こえていない、そして多分その他の雑音
金属音などは聞こえないような防御作用が働いているはずだ、という
ことはアメリカで発表した人がいるそうです。
   
〉 でも圧倒的に日本語の絵本の方が読む量が多いです。
〉 (それが救い? 自信ないんですよね)
〉 とりあえず、お話がきけて楽しくてよかったなという記憶が
〉 残ればいいなと思っています。

   そうそう、愛されて育ったと実感できる思い出、これは人生の
一生の宝物。心の宝石箱いっぱいにして上げて下さい。 

〉 こどもも、まりあさんの相談会のときは、私にくっついてSEGに
〉 行けるので非常に喜んでいます。(まだまだ親がいくところは
〉 どこでも行きたい、行かねばならぬと思い込んでいる年頃です)
  
    いつまでもついて行きたがりませんから、今のうち。
よく年上の人に言われるでしょう?「今が一番いい時よ」って。言われて
いるときは「そぉぉお?」って思うんですけど、この年になると、
しっかり言う側に回っている! でもいくら一番良いときだからって、
育児だけに専心しなさい、とは言いたくない。「いくら子供が可愛くても
自分のためにも何かしたいよね」って思う。ま、それがカラオケや
パチンコならわしゃ知らん、だけど、英語多読なんて子供のためにも
なるんだし、応援したいなぁ、って思っています。

相変わらずの長話、ごめんなさい。
お休みなさい。   


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.