Re: 100万語達成しました。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/7/17(15:46)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 5776. Re: 100万語達成しました。

お名前: Yoshi
投稿日: 2002/10/20(21:50)

------------------------------

ASUKAさんは京都出身なんですか?で、今は東京ですか?
僕は、京都生まれで、8年間は東京に暮らしていて、今は京都というUターン組です。
ハリポタの映画観ています。観ているので読むときイメージしやすいのです。
逆に語彙がやさしくても、映画とかがなくて、あまり挿絵もないようなのは、
イメージがしにくくて、読みにくい事が僕にはあります。
きっと楽しめますよ!
Emil and the Detectivesは、なんかうまくは説明できないけれど、
僕の場合、子供のときにはあったけど、大人になってから忘れてしまった大事な
ものみたいな、純粋であたたかいものを感じさせてくれる物語でした。
最後のほうの場面で、たくさんの子供たちが集まってくるところでは、
じーんとしてしまいました。
あんまり言うと話の筋が見えてしまってもいけないので、この辺にします。
では、レスほんとにありがとうございました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[賛成] 5778. エミール

お名前: SSS 酒井邦秀
投稿日: 2002/10/20(21:57)

------------------------------

〉Emil and the Detectivesは、なんかうまくは説明できないけれど、
〉僕の場合、子供のときにはあったけど、大人になってから忘れてしまった大事な
〉ものみたいな、純粋であたたかいものを感じさせてくれる物語でした。
〉最後のほうの場面で、たくさんの子供たちが集まってくるところでは、
〉じーんとしてしまいました。

ケストナーの作品はいくつか英語訳が出ています。
いまも出ているかどうかたしかめていませんが、
The Two Lotte's も The Flying Classroom も、
出ていたような・・・

ケストナーはすばらしい人ですね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5783. Re: エミール

お名前: SSS 古川 昭夫 http://www.seg.co.jp/fakio/
投稿日: 2002/10/20(22:44)

------------------------------

〉ケストナーの作品はいくつか英語訳が出ています。
〉いまも出ているかどうかたしかめていませんが、
〉 The Two Lotte's も The Flying Classroom も、
〉出ていたような・・・

ケストナーは僕も大好きなのですが、
二人のロッテ

飛ぶ教室
も英語版は残念ながら絶版です。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5791. Re: エミール

お名前: Yoshi
投稿日: 2002/10/21(00:05)

------------------------------

酒井先生、古川さん、こんばんはです。
ケストナーの情報ありがとうございます。
絶版とは残念ですが、図書館などに置いてあるかも知れません。
一度探しに行ってみます。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5799. Re: エミール

お名前: しお
投稿日: 2002/10/21(07:22)

------------------------------

おはようございます。しおです。
アマゾンUKにいくと、いまならThe flying Classroomの中古品
が2点ありますよ。ただ、送料がとても高いんです。確か£9以上
すると思います。もし興味がおありなら一度検索してみてください。
でも、このお値段なら他の本がたくさん買えますよね・・・・。
UKでもケストナーはエミール以外は絶版状態が多いです。
私もケストナーが大好きなので残念です。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 5842. Re: エミール

お名前: Yoshi
投稿日: 2002/10/22(22:32)

------------------------------

しおさん! こんばんはです!
またまた情報をありがとうございます。
ケストナーが大好きな方がたくさんいらしゃることが
なんだか今はうれしいです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 5856. Re: エミール

お名前: SSS 酒井邦秀
投稿日: 2002/10/24(00:36)

------------------------------

〉ケストナーが大好きな方がたくさんいらしゃることが
〉なんだか今はうれしいです。

最後の1行、なんだか微妙な書き方だなあ・・・?
深読みしすぎ?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5884. Re: エミール

お名前: Yoshi
投稿日: 2002/10/24(22:55)

------------------------------

〉〉ケストナーが大好きな方がたくさんいらしゃることが
〉〉なんだか今はうれしいです。

〉最後の1行、なんだか微妙な書き方だなあ・・・?
〉深読みしすぎ?

酒井先生、こんばんは、Yoshiです。
なんだか微妙な書き方をして、申し訳ありません。
深い意味はぜんぜんないです!
とにかく申し訳ありませんでした。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5803. Re: 100万語達成しました。

お名前: ASUKA
投稿日: 2002/10/21(13:09)

------------------------------

ASUKAです。
こんにちわ。その通りです。
私は、京都→東京→京都→東京と行きつ戻りつです。
もう、東京生活も10年を越えた、、、。
いつか、京都に帰りたいです。
多読と全然関係ない話でもうしわけなしぃ。
後一冊で100万語こえるので、楽しみです。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.