30万語です。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/9/29(06:10)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 5658. 30万語です。

お名前: miki
投稿日: 2002/10/17(17:36)

------------------------------

こんにちは、mikiです。
予定より早く30万語に達しましたので報告させていただきます。
20万語までは、二ヶ月以上かかってしまったので、
もっと時間がかかるかと思っていたのですが、
一日の20万語報告から、16日で通過でき、
随分、英語慣れして来た事が実感できる今日この頃です。

20万語から、30万語までは、
レベル3 GR 1冊
レベル4 GR 2冊
     animorphs#1
     goosebumps#7
のたった五冊です。

この間の10万語での一番の収穫は、
まだまだ、何十冊と読めると思うとわくわくできるような
シリーズもので楽しめる本を見つけられた事です。

また、この間に気付いたのですが、これは、私だけかも知れませんが、
「どうも映画を見てから、英語の本を読むというのは、私に向いていないのは?」
と言う事です。
私は、西洋史ものが苦手なので、GRの「GLADIATOR」を読む前に
読みやすいようにとDVDを先に観ました。
すると、スラスラ読めるのですが、頭の中のイメージが先行してしまい、
どうも身につかないのでは無いかと思ってしまうくらい
読み飛ばしているような不安感がありました。
こういう事を感じられる方は、他にもいらっしゃるのでしょうか?

でも、兎に角楽しく読書しているという充実感がとても幸せに感じられた10万語でした。
本当に読書好きで良かったです。
もし、読書好きでなかったら、私は一生英語アレルギーのままだったかも知れないと
つくづく思っています。
 
これからも楽しい読書を続けて、次に御報告できるのを楽しみにしています。
それでは。

追伸
しおさんへ
書評にgoosebampsを載せて下さって有難うございます。
しおさんの書評がなければ、私は、このシリーズに出会えなかったと思います。
本当にハマリ本を見つけられて感謝しております。
これからも、しおさんの書評を楽しみにしています。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 5659. Re: 30万語通過おめでとうございます

お名前: しお
投稿日: 2002/10/17(18:19)

------------------------------

こんばんは、しおです。
mikiさん、30万語通過おめでとうございます。

〉こんにちは、mikiです。
〉予定より早く30万語に達しましたので報告させていただきます。
〉20万語までは、二ヶ月以上かかってしまったので、
〉もっと時間がかかるかと思っていたのですが、
〉一日の20万語報告から、16日で通過でき、
〉随分、英語慣れして来た事が実感できる今日この頃です。

 すごい!20万語から30万語まで、たったの16日。
 自分のつぼにはまった本の威力はすごいですね。
 でも、それは20万語までのmikiさんの積み重ねがあっての
 ことですね。

〉20万語から、30万語までは、
〉レベル3 GR 1冊
〉レベル4 GR 2冊
〉     animorphs#1
〉     goosebumps#7
〉のたった五冊です。

〉この間の10万語での一番の収穫は、
〉まだまだ、何十冊と読めると思うとわくわくできるような
〉シリーズもので楽しめる本を見つけられた事です。

〉また、この間に気付いたのですが、これは、私だけかも知れませんが、
〉「どうも映画を見てから、英語の本を読むというのは、私に向いていないのは?」
〉と言う事です。
〉私は、西洋史ものが苦手なので、GRの「GLADIATOR」を読む前に
〉読みやすいようにとDVDを先に観ました。
〉すると、スラスラ読めるのですが、頭の中のイメージが先行してしまい、
〉どうも身につかないのでは無いかと思ってしまうくらい
〉読み飛ばしているような不安感がありました。
〉こういう事を感じられる方は、他にもいらっしゃるのでしょうか?

 私も映画や邦訳を先に読んでいるとどうもだめです。
 内容を分かっていることを読むから、本当に英語で理解
 できているか?という疑問もあるのですが、それよりも
 ラストが分かっているとワクワク感が2割減してしまいます。

〉追伸
〉しおさんへ
〉書評にgoosebampsを載せて下さって有難うございます。
〉しおさんの書評がなければ、私は、このシリーズに出会えなかったと思います。
〉本当にハマリ本を見つけられて感謝しております。
〉これからも、しおさんの書評を楽しみにしています。

 いえ、私がこの本を書評することになったのは、古川さんが
 SSS用にgoosebumpsを何冊か購入されていて、私に書評用に渡して
 くださったからです。読んでみて予想以上(失礼)の面白さに
 びっくりしました。goosebumpsはあと2冊持っていて、そのうち
 書評しようと思っています。しかし、このシリーズ以外にも、
 皆さんにご紹介したいレベル3〜4くらいの本をたくさん買って
 しまったので、いつたどりつけるか(汗)
 mikiさんが読まれた中で、goosebumpsのお勧めの巻があったら
 どんどん書評してくださいね。
 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[質問] 5683. Re: 30万語通過おめでとうございます

お名前: miki
投稿日: 2002/10/18(09:29)

------------------------------

〉こんばんは、しおです。
〉mikiさん、30万語通過おめでとうございます。

有難うございます。

〉 すごい!20万語から30万語まで、たったの16日。
〉 自分のつぼにはまった本の威力はすごいですね。
〉 でも、それは20万語までのmikiさんの積み重ねがあっての
〉 ことですね。

読みたい本を優先してしまったせいで
レベル0〜2をちょっとおろそかにしてしまった事がちょっと気掛かりなのですが。

〉 私も映画や邦訳を先に読んでいるとどうもだめです。
〉 内容を分かっていることを読むから、本当に英語で理解
〉 できているか?という疑問もあるのですが、それよりも
〉 ラストが分かっているとワクワク感が2割減してしまいます。

私も邦訳が先でもダメかも知れないです。
訳語丸暗記の悪習が出てしまいそうです。

〉 いえ、私がこの本を書評することになったのは、古川さんが
〉 SSS用にgoosebumpsを何冊か購入されていて、私に書評用に渡して
〉 くださったからです。読んでみて予想以上(失礼)の面白さに
〉 びっくりしました。goosebumpsはあと2冊持っていて、そのうち
〉 書評しようと思っています。しかし、このシリーズ以外にも、
〉 皆さんにご紹介したいレベル3〜4くらいの本をたくさん買って
〉 しまったので、いつたどりつけるか(汗)
〉 mikiさんが読まれた中で、goosebumpsのお勧めの巻があったら
〉 どんどん書評してくださいね。

では、この場をお借りして「古川さん、どうも有難うございます!!
お陰さまでとても多読を楽しんでおります」

あと、しおさんに質問なのですが、今後、goosebumpsを読む際に、
語数を数えなければなりません。
私は、文字率0.8で計算したのですが、適切でしょうか?
しおさんは、同シリーズは、文字率をいくつで計算されましたか?
また、書評は、書評委員さんでなければあげられないのでしょうか?
本の紹介は、古川さんにメールすれば良いのでしょうか?
レビューしか書いた事が無いのでいまいちわからなくて。
多分、これから何冊もgoosebumpsを読むと思うので、
もし、みなさんのお役にたてるなら、是非お勧めの鳥肌を書評させていただきます。
お手数おかけしますが、お返事お待ちしております。 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5710. Re: 30万語通過おめでとうございます

お名前: しお
投稿日: 2002/10/19(05:32)

------------------------------

mikiさん、おはようございます。しおです。

〉あと、しおさんに質問なのですが、今後、goosebumpsを読む際に、
〉語数を数えなければなりません。
〉私は、文字率0.8で計算したのですが、適切でしょうか?
〉しおさんは、同シリーズは、文字率をいくつで計算されましたか?
〉また、書評は、書評委員さんでなければあげられないのでしょうか?
〉本の紹介は、古川さんにメールすれば良いのでしょうか?
〉レビューしか書いた事が無いのでいまいちわからなくて。
〉多分、これから何冊もgoosebumpsを読むと思うので、
〉もし、みなさんのお役にたてるなら、是非お勧めの鳥肌を書評させていただきます。
 
 私も多分文字率0.8か0.85くらいで計算したと記憶して
 います。読んだ本をSSSに返してしまったのではっきりしま
 せん。かなり会話文が多くて、文字が少なめですよね。
 どこかのページの文字を全部数えて実際に文字率をだせば
 確実です。
 また書評のあげかたですが、SSSあてに書評をメールで送ると、
 書評ページへ掲載されます。
 詳しくはサイトマップ(Site-Map)へ行き、
「 自分で読んだ本を他人に紹介したい方へ」を見てください。
  それから、一度以上書評をメールで送った方は、100万語を
 達成していなくても、書評委員になってもよいはずです。
 これは「書評委員募集」のところを読んでみてください。
 mikiさんのように、そのシリーズが大好きな方が書いた書評
 が一番役に立つと思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5831. Re: しおさん、どうも有難うございます。

お名前: miki
投稿日: 2002/10/22(16:23)

------------------------------

こんにちは、mikiです。
お答え頂き、ありがとうございます。
もう少し、読み溜めてから、書評を送ってみようと思います。
なにしろ、まだ、goosebumpsは、一冊ですから。(amazonが来ないんです〜(泣))

〉  それから、一度以上書評をメールで送った方は、100万語を
〉 達成していなくても、書評委員になってもよいはずです。
〉 これは「書評委員募集」のところを読んでみてください。
〉 mikiさんのように、そのシリーズが大好きな方が書いた書評
〉 が一番役に立つと思います。

また、今の所、私は初心者の域を脱していないので、語彙レベルの推測が
出来ないので、
もうちょっと英語力がついて、自信をもって皆さんにお勧めできるようになったら
書評委員さんにさせて頂く事も考えてみます。

これからも色々お教え頂くと思います。
どうぞ宜しくお願いします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5661. Re: 30万語です。

お名前: アトム
投稿日: 2002/10/17(20:32)

------------------------------

mikiさん、こんにちは。
30万語通過、おめでとうございます。

〉この間の10万語での一番の収穫は、
〉まだまだ、何十冊と読めると思うとわくわくできるような
〉シリーズもので楽しめる本を見つけられた事です。

よかったですね。多読に弾みがつきますね。
なんだか「読んでて幸せー」という感じが伝わってきます。

〉また、この間に気付いたのですが、これは、私だけかも知れませんが、
〉「どうも映画を見てから、英語の本を読むというのは、私に向いていないのは?」
〉と言う事です。
〉こういう事を感じられる方は、他にもいらっしゃるのでしょうか?

私もそうです。本当に「英語」で理解しているんだろうか?って思いますよね。
それに先に筋がわかってしまうと読む楽しみが半減してしまうんですよね。
映画だけではなく、邦訳もだめです。
だから、わたしはまだハリーポッターの話を知りません。原作を読むまでとっておいています。これは「早く読みたいっ、早く読めるように力を付けよう」って、多読の推進力になっています。
そうそう、小学生くらいに読んだ本は、もうたいてい話の筋を忘れているので、今、面白く読んでいます。私が桁外れの記憶力の持ち主じゃなくてよかったと思います(笑)

ではでは、これからも楽しい本をみつけてくださいね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5684. Re: 30万語です。

お名前: miki
投稿日: 2002/10/18(09:36)

------------------------------

アトムさん、どうも有難うございます。

〉私もそうです。本当に「英語」で理解しているんだろうか?って思いますよね。
〉それに先に筋がわかってしまうと読む楽しみが半減してしまうんですよね。
〉映画だけではなく、邦訳もだめです。
〉だから、わたしはまだハリーポッターの話を知りません。原作を読むまでとっておいています。これは「早く読みたいっ、早く読めるように力を付けよう」って、多読の推進力になっています。
〉そうそう、小学生くらいに読んだ本は、もうたいてい話の筋を忘れているので、今、面白く読んでいます。私が桁外れの記憶力の持ち主じゃなくてよかったと思います(笑)

私以外にもいらっしゃったんですね。
私も、子供の頃の本は、大丈夫です。
先日も、amazonで「懐かしい〜!!」
と「アンクル トムの小屋」
を買って、届いた本を見てビックリ。
すごく細かい字で難しそうだったので、速攻本棚行きになってしまいました。
いつか読まなければ。

〉ではでは、これからも楽しい本をみつけてくださいね。

はい、これからもハマリ本を探し続けま〜す。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 5663. Re: 30万語です。

お名前: shige
投稿日: 2002/10/17(21:55)

------------------------------

mikiさん、こんばんは。shigeです。
30万語通過おめでとうございます。

〉この間の10万語での一番の収穫は、
〉まだまだ、何十冊と読めると思うとわくわくできるような
〉シリーズもので楽しめる本を見つけられた事です。

そうですよね。自分は、ダレン・シャンにはまってしまいました(Goosebumps読む前に読んでしまいました)。今2巻をほとんど読み終えるところです。3巻も買ってあるし、7巻まで注文しちゃったんですよー。
mikiさんに教えてもらったGoosebampsの1巻を注文中です。(1巻派なので1巻から読み始めます(^^;)発送は来週の予定になっているので、あと1週間ほど待たなくてはなりません(T_T)

〉また、この間に気付いたのですが、これは、私だけかも知れませんが、
〉「どうも映画を見てから、英語の本を読むというのは、私に向いていないのは?」
〉と言う事です。
〉私は、西洋史ものが苦手なので、GRの「GLADIATOR」を読む前に
〉読みやすいようにとDVDを先に観ました。
〉すると、スラスラ読めるのですが、頭の中のイメージが先行してしまい、
〉どうも身につかないのでは無いかと思ってしまうくらい
〉読み飛ばしているような不安感がありました。
〉こういう事を感じられる方は、他にもいらっしゃるのでしょうか?

逆に、映画の場面が頭に浮かぶということは、非常にいいことではないかと思います。つまり、和訳せずに英語を英語のままで理解しているということになるんじゃないでしょうか。だから、自分は映画の場面がどんどん頭に浮かぶほうがいいと思ってますよ。そのうちに、自由に自分で場面をイメージできるようになるのが目標です。

〉でも、兎に角楽しく読書しているという充実感がとても幸せに感じられた10万語でした。
〉本当に読書好きで良かったです。
〉もし、読書好きでなかったら、私は一生英語アレルギーのままだったかも知れないと
〉つくづく思っています。
〉 
〉これからも楽しい読書を続けて、次に御報告できるのを楽しみにしています。
〉それでは。

また、ホラー系でおもしろい本みつけたら教えてくださいね。
それでは、楽しい読書を!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5685. Re: 30万語です。

お名前: miki
投稿日: 2002/10/18(09:44)

------------------------------

shigeさん、どうも有難うございます。

〉そうですよね。自分は、ダレン・シャンにはまってしまいました(Goosebumps読む前に読んでしまいました)。今2巻をほとんど読み終えるところです。3巻も買ってあるし、7巻まで注文しちゃったんですよー。
〉mikiさんに教えてもらったGoosebampsの1巻を注文中です。(1巻派なので1巻から読み始めます(^^;)発送は来週の予定になっているので、あと1週間ほど待たなくてはなりません(T_T)

ダレン.シャンは、一巻が本棚で泣いています。
でも、これは、goosebumpsに飽きてから手を出そうと思っています。
読んでしまうと、今注文中のgoosebumps9冊と読む順番に迷いが出てしまいそうなので。

〉逆に、映画の場面が頭に浮かぶということは、非常にいいことではないかと思います。つまり、和訳せずに英語を英語のままで理解しているということになるんじゃないでしょうか。だから、自分は映画の場面がどんどん頭に浮かぶほうがいいと思ってますよ。そのうちに、自由に自分で場面をイメージできるようになるのが目標です。

読めていれば良いのですが、未熟者ゆえ、自己判断に自信が無いのです。

〉また、ホラー系でおもしろい本みつけたら教えてくださいね。
〉それでは、楽しい読書を!

もちろんです。
鳥肌病患者仲間を増やす為にまたお勧め本をお知らせしますね!!
shigeさんも是非、お勧めを教えて下さい!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 5667. Re: 30万語です。

お名前: トオル
投稿日: 2002/10/17(23:15)

------------------------------

〉こんにちは、mikiです。
〉予定より早く30万語に達しましたので報告させていただきます。
〉20万語までは、二ヶ月以上かかってしまったので、
〉もっと時間がかかるかと思っていたのですが、
〉一日の20万語報告から、16日で通過でき、
〉随分、英語慣れして来た事が実感できる今日この頃です。

mikiさん、こんばんは。トオルです。
30万語通過おめでとうございます。
30万語が一つの区切りなので、それが楽しんで超えられたのは
いいことです。

〉20万語から、30万語までは、
〉レベル3 GR 1冊
〉レベル4 GR 2冊
〉     animorphs#1
〉     goosebumps#7
〉のたった五冊です。

〉この間の10万語での一番の収穫は、
〉まだまだ、何十冊と読めると思うとわくわくできるような
〉シリーズもので楽しめる本を見つけられた事です。

自分が楽しめるものを見つけると自ずから早く読んでいますよね。
私の場合は、Tim Vicary、Nesbitの作家とその作品でした。

〉また、この間に気付いたのですが、これは、私だけかも知れませんが、
〉「どうも映画を見てから、英語の本を読むというのは、私に向いていないのは?」
〉と言う事です。
〉私は、西洋史ものが苦手なので、GRの「GLADIATOR」を読む前に
〉読みやすいようにとDVDを先に観ました。
〉すると、スラスラ読めるのですが、頭の中のイメージが先行してしまい、
〉どうも身につかないのでは無いかと思ってしまうくらい
〉読み飛ばしているような不安感がありました。
〉こういう事を感じられる方は、他にもいらっしゃるのでしょうか?

私の場合は逆で、映画を見ていたものはスムーズに読めて、
どんどん読み飛ばせて快適に感じました。
物語の展開を楽しむということはなくなりますが、
自分が気に入ったシーンをイメージ付きで英語で読めるのが幸せです。

〉これからも楽しい読書を続けて、次に御報告できるのを楽しみにしています。
〉それでは。

Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5686. Re: 30万語です。

お名前: miki
投稿日: 2002/10/18(09:49)

------------------------------

トオルさん、どうも有難うございます。

〉自分が楽しめるものを見つけると自ずから早く読んでいますよね。
〉私の場合は、Tim Vicary、Nesbitの作家とその作品でした。

そうですね、これを機会にペースが上がると良いなと思っています。

〉私の場合は逆で、映画を見ていたものはスムーズに読めて、
〉どんどん読み飛ばせて快適に感じました。
〉物語の展開を楽しむということはなくなりますが、
〉自分が気に入ったシーンをイメージ付きで英語で読めるのが幸せです。

私もそうだと良いんですが、読めているのかがわからなくなってしまいまして。

〉Happy Reading!

はい、楽しく多読を続けます!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5672. Re: 30万語です。

お名前: tribird
投稿日: 2002/10/18(00:17)

------------------------------

こんばんは、mikiさん。

30万語おめでとうございます。

〉一日の20万語報告から、16日で通過でき、
〉随分、英語慣れして来た事が実感できる今日この頃です。

英語慣れが実感できるとはうらやましいです^^

〉この間の10万語での一番の収穫は、
〉まだまだ、何十冊と読めると思うとわくわくできるような
〉シリーズもので楽しめる本を見つけられた事です。

初期の段階では英語を飛ばしながらでも読めることが
楽しかったですけど30万を超えてからは、楽しい本を
見つけないと読むのがきつくなっていくのかなって感じています。

〉すると、スラスラ読めるのですが、頭の中のイメージが先行してしまい、
〉どうも身につかないのでは無いかと思ってしまうくらい
〉読み飛ばしているような不安感がありました。
〉こういう事を感じられる方は、他にもいらっしゃるのでしょうか?

こういう部分もありますが、あまり深く考えないようにしています^^
映画が先だったり本が先だったり、音が先だったり、色々あるのが
日本語を憶えていった環境にちかいかなぁって思っています。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5687. Re: 30万語です。

お名前: miki
投稿日: 2002/10/18(09:57)

------------------------------

tribirdさん、どうも有難うございます。

〉英語慣れが実感できるとはうらやましいです^^

もともと英語嫌いでしたので、英文を視野に入れないようにしていたのが
無くなったくらいで、まだまだ修行しなくてはならないのですが、
とりあえず、amazonのレビューが英語で書いてあると絶対に読まなかったのが、
最近嫌じゃ無くなった程度のものなんです。

〉こういう部分もありますが、あまり深く考えないようにしています^^
〉映画が先だったり本が先だったり、音が先だったり、色々あるのが
〉日本語を憶えていった環境にちかいかなぁって思っています。

そうですね、ハリーポッターは、子供との付き合いでどうしても映画が先になります。
なにしろ、まだ原書まで手がとどきませんから。
多少の前後は、諦めなくてはしょうがない面もありますよね。

これからも楽しんで多読を続けますので宜しくお願いしますね!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 5765. Re: 30万語です。

お名前: SSS 酒井邦秀
投稿日: 2002/10/20(18:53)

------------------------------

mikiさん、こんばんは!

〉一日の20万語報告から、16日で通過でき、
〉随分、英語慣れして来た事が実感できる今日この頃です。

英語慣れ!よし!

〉20万語から、30万語までは、
〉レベル3 GR 1冊
〉レベル4 GR 2冊
〉     animorphs#1
〉     goosebumps#7
〉のたった五冊です。

〉この間の10万語での一番の収穫は、
〉まだまだ、何十冊と読めると思うとわくわくできるような
〉シリーズもので楽しめる本を見つけられた事です。

ハマリ本とは言い得て妙。いままでこういう言い方が
なかったことが不思議。SSS合い言葉ですね。

〉これからも楽しい読書を続けて、次に御報告できるのを楽しみにしています。

こちらこそ、楽しみにしていますから、happy readingを!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5830. Re: 30万語です。

お名前: miki
投稿日: 2002/10/22(16:15)

------------------------------

酒井先生、どう、有り難うございます。

〉英語慣れ!よし!

はい、最近、拒否反応が薄くなったのを感じますし、
読書自体をとても楽しんでいます。

〉ハマリ本とは言い得て妙。いままでこういう言い方が
〉なかったことが不思議。SSS合い言葉ですね。

fullhouseや、animorphsにハマっているかたが、羨ましかったのですが、
やっと私もあまりレベルが高く無くても楽しめる本を見つけられたので
当分、鳥肌で修行できそうです。

〉こちらこそ、楽しみにしていますから、happy readingを!

はい、またハマリ本を見つけては、切りの良いところで報告させて頂くのも
たのしみです。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.