Re: ハリーポッター4thが英語で読める本

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/6/29(23:44)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4847. Re: ハリーポッター4thが英語で読める本

お名前: あずき
投稿日: 2002/9/24(21:07)

------------------------------

Etsukoさん、はじめまして!あずきと申します。
この本、店頭で見ました。どうしても、翻訳より早く読みたい!という人用ですね。
訳語が全部書いてある。ある意味、ハリー・ポッター用辞書といえるかもしれな
い・・・。でも、ちらっと見た限りでなんですが、訳語通りだと、つまんない表現
になっちゃうよ。というのもあった気がしたのでお気をつけて。自分なりに解釈
する必要もあると思いますよ(^^

〉 こんなに、喜怒哀楽の表現が英語には豊富にあるんだと感心してしまいました。
〉 この本がなかったらどんどん飛ばしていただろうわけの分からない単語のオンパレードも楽しく感じられるんです。

喜怒哀楽の表現は、他の児童書を下のレベルから順番に読んでいくと、そんなに
難しいものばかりではないということがわかりますよ。それに、訳語から離れると
また違った世界が広がります。実際、SSSに出会う前、1〜4を辞書ありで読んだ
後、今度は、SSS式で、辞書なしで1,2を読んだのですが、読んだら、全く違った
感触を味わいました。いつか、SSS式で再度挑戦してみてください(^^


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4881. Re: ハリーポッター4thが英語で読める本

お名前: Etsuko
投稿日: 2002/9/25(11:40)

------------------------------

あずきさん、はじめまして!

〉この本、店頭で見ました。どうしても、翻訳より早く読みたい!という人用ですね。
〉訳語が全部書いてある。ある意味、ハリー・ポッター用辞書といえるかもしれな
〉い・・・。でも、ちらっと見た限りでなんですが、訳語通りだと、つまんない表現
〉になっちゃうよ。というのもあった気がしたのでお気をつけて。自分なりに解釈
〉する必要もあると思いますよ(^^

〉〉 こんなに、喜怒哀楽の表現が英語には豊富にあるんだと感心してしまいました。
〉〉 この本がなかったらどんどん飛ばしていただろうわけの分からない単語のオンパレードも楽しく感じられるんです。

〉喜怒哀楽の表現は、他の児童書を下のレベルから順番に読んでいくと、そんなに
〉難しいものばかりではないということがわかりますよ。それに、訳語から離れると
〉また違った世界が広がります。

私は今120万語あたりで、GRだったらレベル4を読んでいるくらいなんです。
レベル4までを読んで出会った表現よりず〜と豊富に感じましたが・・・。
ついついキリン読みをしたがってしまうので、私にはまだまだ基礎体力が足りないのかもしれません。ハリーポッター4htが読み終わったらもう一度GRにもどって1〜3
をよんでみますね。

〉実際、SSSに出会う前、1〜4を辞書ありで読んだ
〉後、今度は、SSS式で、辞書なしで1,2を読んだのですが、読んだら、全く違った
〉感触を味わいました。いつか、SSS式で再度挑戦してみてください(^^

はい、このハリーポッターを読むための辞書のような本にたよっているのではないの
です。自分なりに快適に楽しく読むためには参考にしていますが、SSS方式を取り入れ
つつ読んでいます。実際映像があたまに浮かんできています。

楽しく読めればこんな読み方もいいのかもしれないなっと思ってね。(語彙力増強につながるかも?)
読破したらまた違った感じが味わえるかもしれないし、キリン読みでもなにか得るものもあると思うし、
実際、読書時間を作るのが困難な私にとっては、モチベーションを
維持するとってもいい機会だったんです。(GRにちょっと飽きたりして)

あずきさんの言われることもよくわかりますよ。
オールsss方式で 再度挑戦もしてみますね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4882. Re: ハリーポッター4thが英語で読める本

お名前: あずき
投稿日: 2002/9/25(12:32)

------------------------------

Etsukoさん、こんにちは。あずきです。

〉楽しく読めればこんな読み方もいいのかもしれないなっと思ってね。(語彙力増強につながるかも?)
〉読破したらまた違った感じが味わえるかもしれないし、キリン読みでもなにか得るものもあると思うし、
〉実際、読書時間を作るのが困難な私にとっては、モチベーションを
〉維持するとってもいい機会だったんです。(GRにちょっと飽きたりして)

〉あずきさんの言われることもよくわかりますよ。
〉オールsss方式で 再度挑戦もしてみますね。

別に否定したわけではないのですよ。私自身、4巻をどうしても読みたくて、
辞書ありで読んでいますから(^^また違う感じがあったので、そのことだけ
お伝えしたかったのです。誤解のある書き方をしてしまってごめんなさい。

どうやら、5巻は、まだ発売日も決まっていないようです。ということは
時間もたっぷりありますね。5巻のときには、今回の語彙増強が役に立って
いるでしょうね。それでは。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.