[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(23:09)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ
投稿日: 2002/9/22(14:34)
------------------------------
エスロボさん こんにちは。 SSS英語研究会 佐藤まりあです。
エルロボさん、ミニ・プチロボさん達はいかがですか?
一家でお名前があるのが楽しいですね(^^*)
〉30万語をなんとか通過しました。
第1峠越えおめでとうございます。
〉読んだ順
〉L2→児→絵→L2→L3(中止)→L2→L2→L3
〉→絵→L2→L2→L2→L3→L2→L2→L2
〉感想など
〉前回の10万語が2週間だったのに、今回は1ヶ月以上かかりました。
〉仕事の影響がもっとも大きいのですが、読み方の影響もあったと思います。
〉20万語を超えて、キリンのつもりで児童書やLEVEL3に手を出したら、
〉読めるけれど、快適ではない状態にあたりました。
〉パンダ読みしようと思って注文した本が、なかなか届かなくて
〉GRに飽きがきていたのもあるかもしれません。
順調に読み進めるには、Amazonへの注文の仕方にもコツがいる
んですよね。来年になればSSSがウェブ書店を始め、もっと
読みたい本が読みたいときに手にはいるようになるはずです。
乞うご期待!
〉夏休みを置いて少し多読から離れて、その後は
〉時間がとりにくいときはLEVEL2を中心に読みました。
〉後から読んだL3の2冊は、すんなり読めました。
一度上のレベルがきつく感じても、パンダをすると
すんなり読めるんですね、とても不思議です。
〉ゆっくりですが、次に向かってマイペースで行きます。
楽しい報告まっていま〜す(^^*)
Happy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: エスロボ
投稿日: 2002/9/23(01:46)
------------------------------
〉エスロボさん こんにちは。 SSS英語研究会 佐藤まりあです。
まりあさん、こんにちは。
早速レスをいただいてありがとうございます。
〉 エルロボさん、ミニ・プチロボさん達はいかがですか?
〉一家でお名前があるのが楽しいですね(^^*)
エルロボは、語数をカウントすることには興味がないようで、
ぼちぼちと気に入った本を読んでいます。
おそらく今20万語強くらいだと思われますが、LEVEL3も
楽しめているようです。
ミニロボは、日本語多読爆進中です。
夏休みに68冊本を読んで、クラスでチャンピオンになったと
喜んでいました。
プチロボは、絵本のビデオを気に入って見ています。
「世界絵本箱」シリーズで、ひとまねこざるなどが二ヶ国語で
楽しめます。プチは日本語で見ています。
〉〉30万語をなんとか通過しました。
〉 第1峠越えおめでとうございます。
第1峠だったのですね。なんだか実感です。
〉 順調に読み進めるには、Amazonへの注文の仕方にもコツがいる
〉んですよね。来年になればSSSがウェブ書店を始め、もっと
〉読みたい本が読みたいときに手にはいるようになるはずです。
〉乞うご期待!
すばらしいですね!
アマゾンだと、とくにGRの注文に時間がかかるようです。
期待を膨らませて待ちます。
〉 楽しい報告まっていま〜す(^^*)
〉Happy Reading!
ありがとうございます。
追伸
絵本の邦題、大変便利に使わせていただいています。
プチロボの好きな「Small Pig」は、「どろんここぶた」
だったと思うのですが、書評には載っていませんでした。
絵本の邦題が書評にないときは、追加できるのでしょうか。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ
投稿日: 2002/9/23(03:00)
------------------------------
エスロボさん まりあです。
〉エルロボは、語数をカウントすることには興味がないようで、
〉ぼちぼちと気に入った本を読んでいます。
〉おそらく今20万語強くらいだと思われますが、LEVEL3も
〉楽しめているようです。
読後感なども話し合えて楽しく読み続けておられるので
しょうね。みなさんの羨望の視線がきりきりきり(笑)
御主人が無関心だったり、奥様に「暗い」と言われたり、
ご苦労なさっている方の方が多いようで..
〉ミニロボは、日本語多読爆進中です。
〉夏休みに68冊本を読んで、クラスでチャンピオンになったと
〉喜んでいました。
すごいですねー! 日本語の土台がしっかりするのはこれから
のすべての学習の基礎が出来ることです。どうか続けさせて上げて
下さい。英語はそのうち本人が関心を持つようになってからで
十分間に合うはずです。
〉プチロボは、絵本のビデオを気に入って見ています。
〉「世界絵本箱」シリーズで、ひとまねこざるなどが二ヶ国語で
〉楽しめます。プチは日本語で見ています。
これも英語でも聞ける、と知らせて上げるだけで、無理に英語を
聞かせる必要はないと思います。私事になりますが、我が家では
私がビデオを英語でかけると、息子はそのまま楽しんで「この猫ね
イタズラばっかりして追い出されるの..それでね..」などと
画面からストーリーを理解して私に説明してくれていました。娘は
英語を嫌がって、日本語に切り替えるか見ないかでした。私は息子の
方が英語が出来るようになるかと大いに期待しました。ところで
彼等の現在の英語力なんですが、
息子:読解・作文・語彙などはまあまあ、リスニングは苦手です
中学以来ずいぶんリスニングCDなど聞き、酒井先生の
シャドウイングの指導も受けているのに(教わるだけで
練習はあまりしていない...)
娘:リスニングがすごく得意で、学校で少しLL授業など受けた
他は、練習したことがありませんが、それでも音としては
聴き取れないということがないようです。ただ受験をせず
大学に進んだので、語彙力がなく聞きとった単語の意味が解ら
なくて、テストに正解できない..
ということで、子供のときの英語体験と将来の英語力にはあまり
相関関係がないと感じます。ですから成り行きに任せて、子供に
無理強いしない方が良いと思っています。
〉追伸
〉絵本の邦題、大変便利に使わせていただいています。
〉プチロボの好きな「Small Pig」は、「どろんここぶた」
〉だったと思うのですが、書評には載っていませんでした。
〉絵本の邦題が書評にないときは、追加できるのでしょうか。
日本語訳があるだろうとは思わず、調べていませんでした。
岸田衿子さんの訳で出ているのですね。追加しました。情報
有り難うございました。
子供達は、母親が ぶた だと思っているので、おみやげと
いうとぶたグッズです。最近は日本でも海外の影響か、ぶたグッズ
が増えてきているので、集まりすぎて大変です。本人もだんだん
その気になってしまって、PIGとつく本は、読まねばー と
思ってしまって、それで書評を書いたものですから、日本語版の
ことにまで思いは及んでいませんでした。
------------------------------
まりあさん、ひょっとしてこの投稿時間は 徹夜を意味するのでしょうか?! 〉 読後感なども話し合えて楽しく読み続けておられるので 〉しょうね。みなさんの羨望の視線がきりきりきり(笑) ・・・という状況を期待して(?)夫も誘ったのですが、 感想を話し合うことなど滅多にありません。 お互い好きなジャンルが違うので、面白かった本も若干違うのです。 そういう意味でも、多読セットはいろんなジャンルの本があるので 助かります。 〉 すごいですねー! 日本語の土台がしっかりするのはこれから 〉のすべての学習の基礎が出来ることです。どうか続けさせて上げて 〉下さい。英語はそのうち本人が関心を持つようになってからで 〉十分間に合うはずです。 そうですね。英語は英語で興味があるようなのですが、 とりあえず今は本を読む環境を作っていきたいと思っています。 〉 これも英語でも聞ける、と知らせて上げるだけで、無理に英語を 〉聞かせる必要はないと思います。私事になりますが、我が家では 〉私がビデオを英語でかけると、息子はそのまま楽しんで「この猫ね 〉イタズラばっかりして追い出されるの..それでね..」などと 〉画面からストーリーを理解して私に説明してくれていました。娘は 〉英語を嫌がって、日本語に切り替えるか見ないかでした。私は息子の 〉方が英語が出来るようになるかと大いに期待しました。ところで 〉彼等の現在の英語力なんですが、 〉息子:読解・作文・語彙などはまあまあ、リスニングは苦手です 〉 中学以来ずいぶんリスニングCDなど聞き、酒井先生の 〉 シャドウイングの指導も受けているのに(教わるだけで 〉 練習はあまりしていない...) 〉娘:リスニングがすごく得意で、学校で少しLL授業など受けた 〉 他は、練習したことがありませんが、それでも音としては 〉 聴き取れないということがないようです。ただ受験をせず 〉 大学に進んだので、語彙力がなく聞きとった単語の意味が解ら 〉 なくて、テストに正解できない.. 〉ということで、子供のときの英語体験と将来の英語力にはあまり 〉相関関係がないと感じます。ですから成り行きに任せて、子供に 〉無理強いしない方が良いと思っています。 とても興味深い体験談をありがとうございます。 確かに、プチにも一度英語で見せてみましたが、面白くなさそうで、 日本語にしたところすっかりこのビデオが気に入りました。 それ以来ずっと日本語で見ています。 英語については、機会があれば少しずつでも音や文字に触れておいて、 自分で勉強したくなったときに、抵抗なく入ってくれればよいと 思っています。 子供のときに見たり聞いたりして馴染みがあるものは、 成長してからもなんとなく身近で大切に感じたりしますよね。 「この本、子供のときに好きだったな。英語でも読んでみたいな」 なんてのを期待しています。 まあ、親の思うようには育たないものなのでしょうけれど(笑)。 〉 日本語訳があるだろうとは思わず、調べていませんでした。 〉岸田衿子さんの訳で出ているのですね。追加しました。情報 〉有り難うございました。 あまりにすばやい対応で、オドロキです。ありがとうございます。 また何か見つけたらご報告します。 〉 子供達は、母親が ぶた だと思っているので、おみやげと 〉いうとぶたグッズです。最近は日本でも海外の影響か、ぶたグッズ 〉が増えてきているので、集まりすぎて大変です。本人もだんだん 〉その気になってしまって、PIGとつく本は、読まねばー と 〉思ってしまって、それで書評を書いたものですから、日本語版の 〉ことにまで思いは及んでいませんでした。 え・えーと、なんとコメントしてよいものか(汗)。 我が家では、4歳になるプチロボのために、「ロッタちゃん」シリーズ にでてくる「バムセ」のぬいぐるみを買ったところ、 ミニロボも欲しくて仕方ないようで、奪い合いです。 「ロッタちゃんのひっこし」はレベル3のようなので、 英語でも読んでみようかなと思います。