Re: 20万語ですぅ〜〜!

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(19:44)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4324. Re: 20万語ですぅ〜〜!

お名前: Uka
投稿日: 2002/9/11(00:44)

------------------------------

けろけろさとおさん、20万語、おめでとうございます!

Babe - the Sheep Pig (PGR2)はいかがでしたか?
私もPGRを読んでBabeが可愛かったので、つい原作も買ってしまいました。
GRを読むと、原作が読みたくなったり、ビデオが見たくなったり
いろいろ世界が広がるところもうれしいですね。

〉今現在はOBW2を中心にあっち行ったり、こっち行ったりしています。
〉再読すると、良く意味がとれるような気がしています。
〉同じLevel 2でも読みづらいのもがあったり、オチが分からなかったり。
〉Level 1に戻っても単語ひとつでつまずいて、コケていたり。。。
〉なかなかに、手強いっすね。

そう!同じレベルのはずなのに、なぜ読みにくいのか?って思うものがあります。
相性もありますが、原作の難易度、文体、リライトした人の個性にも
よるのかな、と思います。
日本語の本でも、好きな文体、難しい文体があるのと同じ?

あんまり気にせず、いろいろ読んでみるのが一番です。

ではHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4333. Re: 20万語ですぅ〜〜!

お名前: けろけろさとお
投稿日: 2002/9/11(10:07)

------------------------------

みなさま〜〜!ありがとうございます。
スレッドが増えてしまうのでまとめてレスさせていただきます〜〜!

sumisumiさん:

〉カエル飛びで軽やかに飛び越してしまいましょう!

ぴょんって!
どちらかというとコケたのをごまかしてケロケロ鳴いているって感じですが。。。

アトムさん:

〉私も通勤片道2時間かかっていたときは、「座る即寝る」でした。体力がもたなくて(今は子育てで疲れ気味)。
〉疲れているときは体を休めるのが先決です。倒れてしまったら読書どころではないですよー。

あはは。。。ホントですね。お互いに無理せずに楽しみましょう。

〉私も同じでした。40万語越えたあたりからやっとレベル1が何事もなく読めるようになりました。
〉今は60万語を目指していますが、やっとレベル2が何事もなくなりつつあります。
〉いつかそういうときが必ずきます!

そのお言葉、心強い!
倍か、三倍か。。。まだまだでいいんですね!

円さん:

〉相性もありますしね〜〜。こればかりはなんともかんとも。
〉(特に、推理モノは痛いことがありますよね(汗))
〉なるたけ相性のいい本とたくさん出会いたいものです(^^)
〉私も、誰かのレスにも書きましたけど、レベル4を読みながらも未だに
〉読めないレベル2があるんです。
〉焦らずに並べてるところです。
〉そのうち、そのうち・・・・(^^)

オチがわからないのがイタイですが。
そのうち、そのうち。。。。
呪文のようになっている、今日この頃。

kikuhiroさん:

〉私は朝は座れたら必ず寝ます。趣味です。横浜から東京までの約30分が非常に気持ちがよいのです。

そうなのです。乗り物の揺れは気持ち良く眠れるんですよね。
前に不眠症の友人を寝かす為にひたすらドライブしていたことがあったっけ。。。

〉それは100万語達成してからでもあります。基本的にはすべての本を2度読みしていますが2回目の方がいいですね。

一回目はワクワク感を、二回目は理解した感じを楽しんでます。
三回目ではどんな風でしょう??もっと自然な読書感が感じられるのかな??

Ukaさん:

〉Babe - the Sheep Pig (PGR2)はいかがでしたか?
〉私もPGRを読んでBabeが可愛かったので、つい原作も買ってしまいました。
〉GRを読むと、原作が読みたくなったり、ビデオが見たくなったり
〉いろいろ世界が広がるところもうれしいですね。

おお!原作!!
まだまだ、遠くにありますが、あこがれですぅ〜〜。
ほんとに、世界が広がりますね。
この間「アンの青春(村岡花子訳)」を読み返してしまいました。
しっかし、こんなもの原書で読める日が来るのか??
と遠い目をしてしまいましたが。。。
でも、アン好きだな〜〜。

〉そう!同じレベルのはずなのに、なぜ読みにくいのか?って思うものがあります。
〉相性もありますが、原作の難易度、文体、リライトした人の個性にも
〉よるのかな、と思います。
〉日本語の本でも、好きな文体、難しい文体があるのと同じ?

〉あんまり気にせず、いろいろ読んでみるのが一番です。

はい!イロイロ読んで楽しみたいと思ってます。

Amazonとココを見ているのが至上の楽しみとなっている、オイラでした。

では、皆さまも、Happy Reading!!!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.