補足(Re: オーストラリア英語ってありますか?)

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/23(12:00)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4076. 補足(Re: オーストラリア英語ってありますか?)

お名前: コンロイ
投稿日: 2002/9/4(16:53)

------------------------------

えっと、

〉或いは、存在の「be」を使うことで、高尚というか気どった口調を表現している
〉可能性もあります。

ってのは、根拠ゼロです。個人的な印象です。
んで、もうちょい調べてみたら。
leave me be には「そっとしておく」という微妙な雰囲気がありそうです。
leave me alone の場合、広い意味での「放っておく」であって、なにかを
一人でしたい(させたい)場合でも使えます。(leave me alone to 〜 )


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4138. Re: 補足(Re: オーストラリア英語ってありますか?)

お名前: ぷぷ
投稿日: 2002/9/6(13:36)

------------------------------

コンロイさん、こんにちは。

わざわざ調べてくださってありがとうございました。
辞書を引かなくなったのはいいけど、自分で調べものをするところまで
捨てなくてもいいですよね>私。

ちゃんと意味の違いがあったのかあ!

これからもじわじわ多読に励み、またどこかでこの表現に出会い、
ニュアンスの違いを実感できたらなあと思います。

ありがとうございました。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.