[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/24(12:45)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ
投稿日: 2002/8/19(18:05)
------------------------------
Ukaさん 100万語達成おめでとう! SSS英語研究会 佐藤まりあです。 まずはキラキラから 。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。☆。.:*:・'゜。.:*:・'゜★゜'・゜'・:* 〉昨晩、100万語を達成しましたので、ご報告しま〜す。 〉夏休み、旅行に行っている間、70、80、90万語を過ぎてしまったので、100万語までのまとめだけをアップします。 〉○100万語になって・・・ 〉何が変わったか? やっぱりレベル5,6あたりが読めるようになったこと、が一番大きな変化です。前も書きましたが、以前レベル4で挫折したことがあるので、レベル5がすいすい読める自分が不思議です。 易しいものを沢山読むことで、難しいものが読めるようになることは 本当に不思議ですね。私にも不思議です。でもやっぱり読めるようになる! 〉読むスピードもだんだん速くなってきています。当初は3レベルで分140Wくらいでしたが、今はレベル4で180〜200、レベル5で160〜180程度に上がりました。 〉(でも、なかなか200Wにはなりませんねえ) レベル5で160〜180は十分早いと思います。GRはそれなりに作品 ですし、読む+味わう時間もいりますし、家電の取扱説明書なんかと同じ スピードでは読めないのも無理はないと思います。 〉買ってあるGRだけでもあと70万語分くらいあるので、とりあえずそれを読まなくては。並行してシェルダンや他のミステリーも読んでみようと思っています(旅先で、まりあさんオススメの本を買ってきました!)。 読後感想楽しみにしていま〜す(^^*) 〉実は今回、海外に行って、ヒアリングはちっとも良くなっていないことを発見(当たり前ですが)。100万語達成のあと、読み続けるか、聞く・話すを中心にするか考えたのですが、当面は読み続けたいと思っています(300万語くらいまでかなあ・・・?)。 どちらにいらしたのですか?現地で聞く英語は、リスニング教材の 読み上げをしている人みたいに正確な発音をしてくれないのが普通だし、 日本で教材で練習しても、なかなか通用しない面もありますね。特に 観光旅行だと、口をきく相手がほとんど訛りの強い移民ばかりだったり しますし...ニューヨークだと肌の色で移民とわかるし、イタリア人も 顔つきで解るので、こちらも相手の英語が訛っていると覚悟して聞きますが、 ロンドンには、ウズベキスタン、トルクメニスタンとか東欧系の、私達には まったく英国人と区別のつかない白人の移民が大勢いて、相手が正確な 英語を話すだろうと思いこんで聞いていて、それが聞き取れない原因に なってしまったりしました。 CNNを聞くための練習とか、TOEIC・TOEFLのためのリスニング練習は それなりに有効な方法もあると思いますが、海外旅行先で上手に聞き取る ための練習というのはなかなか難しいものがあると思います。読む力を つけて案内板表示や注意書きなど、ぱっと読みとれるようになれれば、 あんまり聞き取れなくても、かなり海外での安全度が増すと思います。 〉というわけで、これからも掲示板の皆さんにはお世話になると思いますが、よろしくお願いします。 これからも末永く、経過や読んだ本のことなど書き込んで下さい。 Happy Reading!
------------------------------
〉Ukaさん 100万語達成おめでとう! SSS英語研究会 佐藤まりあです。
〉まずはキラキラから
〉。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。☆。.:*:・'゜。.:*:・'゜★゜'・゜'・:*
まりあさん、ありがとうございます。
キラキラうれしいです〜。
〉 レベル5で160〜180は十分早いと思います。GRはそれなりに作品
〉ですし、読む+味わう時間もいりますし、家電の取扱説明書なんかと同じ
〉スピードでは読めないのも無理はないと思います。
そうなんです。読むのが楽しい本ほどじっくり読んでしまうので、思ったほど速度が上がらないのです。
〉〉実は今回、海外に行って、ヒアリングはちっとも良くなっていないことを発見(当たり前ですが)。100万語達成のあと、読み続けるか、聞く・話すを中心にするか考えたのですが、当面は読み続けたいと思っています(300万語くらいまでかなあ・・・?)。
〉 どちらにいらしたのですか?現地で聞く英語は、リスニング教材の
〉読み上げをしている人みたいに正確な発音をしてくれないのが普通だし、
〉日本で教材で練習しても、なかなか通用しない面もありますね。特に
〉観光旅行だと、口をきく相手がほとんど訛りの強い移民ばかりだったり
〉しますし...ニューヨークだと肌の色で移民とわかるし、イタリア人も
〉顔つきで解るので、こちらも相手の英語が訛っていると覚悟して聞きますが、
〉ロンドンには、ウズベキスタン、トルクメニスタンとか東欧系の、私達には
〉まったく英国人と区別のつかない白人の移民が大勢いて、相手が正確な
〉英語を話すだろうと思いこんで聞いていて、それが聞き取れない原因に
〉なってしまったりしました。
〉 CNNを聞くための練習とか、TOEIC・TOEFLのためのリスニング練習は
〉それなりに有効な方法もあると思いますが、海外旅行先で上手に聞き取る
〉ための練習というのはなかなか難しいものがあると思います。読む力を
〉つけて案内板表示や注意書きなど、ぱっと読みとれるようになれれば、
〉あんまり聞き取れなくても、かなり海外での安全度が増すと思います。
今回、アメリカ人、オーストラリア人の人、特に男性の発音は割と分かりやすかったのですが、女性のものが分かりにくかったです。いつもは逆のケースが多いのですが。また、まりあさんのおっしゃる通り、現地の人の発音は分かりにくい。これはもう仕方のないことですよね。
旅行に行くと、ホントに教材の英語発音はクリアなんだなあと思い知らされます。
また私の場合、今までもまったく勉強していなかったわけではないので、かえって100万語の効果が出にくいのか?とも思っています。
本好きな自分には合っているので、まだまだ多読で頑張っていくつもり。これからもいろいろと教えてください!