Re: ドイツ語情報!

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/24(08:07)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3389. Re: ドイツ語情報!

お名前: 大門
投稿日: 2002/8/5(23:25)

------------------------------

ターボーさん、こんばんは。大門です。

〉amazon.co.jpで"Frosch"で検索したら、
〉Frosch Und Krote:Dicke Freunde = Frog and Toad All Year
〉が購入可能なことが判明しました。
〉¥1029+103、3〜5週間です。
〉確認してみてください。
〉(amazon.deではoウムラウトになっていますが、jpでは
〉 ウムラウトを省略してKroteになっています)

今、Amazon見てきました。うわ、あった〜!(^^)
どうしよう、注文してしまおうかなぁ。(動揺中)

Frosch Und Krote:Dicke Freunde = Frog and Toad All Yearなのか〜。
題名からだとFrog and Toad Are Friendsの方が訳としてはしっくりくるよ
うな気がしてなりません。が、amazonはそう書いてあるし…。^^;
Dicke Freundeの表紙が表示されないので確認出来なくてちょっと残念です。

なにより、Frog and Toadのドイツ語版があるのが解って本当に嬉しいです。
ターボーさん、ありがとうございました。

やっぱり買っちゃおうかなぁ。(激しく動揺中)

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3396. Re: ドイツ語情報!

お名前: ターボー
投稿日: 2002/8/6(08:22)

------------------------------

大門さん こんにちは
〉ターボーさん、こんばんは。大門です。

〉Frosch Und Krote:Dicke Freunde = Frog and Toad All Yearなのか〜。
〉題名からだとFrog and Toad Are Friendsの方が訳としてはしっくりくるよ
〉うな気がしてなりません。が、amazonはそう書いてあるし…。^^;
〉Dicke Freundeの表紙が表示されないので確認出来なくてちょっと残念です。

たしかにDicke Freundeでは、そう思ってしまいますよね。そこで再度見てみた
のですが、
amazon.co.jpのFrog and Toad All Yearと、amazon.deのFrosch und Krote:Dicke Freunde
の両方の表紙は一致しています。表紙で見る限りは
Frosch Und Krote:Dicke Freunde = Frog and Toad All Yearで矛盾はない
ようです。

〉なにより、Frog and Toadのドイツ語版があるのが解って本当に嬉しいです。
〉ターボーさん、ありがとうございました。
どういたしまして。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.