Re: 200万語通過しました。

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/25(02:01)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3025. Re: 200万語通過しました。

お名前: トオル
投稿日: 2002/7/17(00:36)

------------------------------

〉200万語を通過しました!

しおさん、こんばんは。トオルです。
200万語の通過おめでとうございます。

〉このハリーポッター集中読みの後、「HEIDI」を読んだらスイスの山の情景が異常に鮮明に
〉頭の中を流れていったり、登場人物の会話が非常に頭に浸みるので驚きました。
〉急流をいかだにのって猛スピードで下っていくような感じです。

「筏下り」は非常にうらやましい限りです。よく英語の音を聞き取れるようになると
開耳といったりしますが、「筏下り」は英語脳になるという意味で、「開脳」とでも
いうのでしょうか?「開脳」した後は、Readingだけでなく、ListeningやSpeaking
でも一挙にステップアップするイメージがあるのですが、いかがですか?

〉いままで読んだ本のリストです。読んだ順に、

〉OXFORD LEVEL3 7冊
〉OXFORD LEVEL4 1冊
〉OXFORD LEVEL5 1冊
〉PENGUIN LEVEL4 1冊

〉HARRY POTTER #1〜4

〉THE CAT MUMMY
〉女の子がかわいがっていた猫が死んだので土に埋めるのがいやで、なんとか
〉ミイラ(MUMMY)にしようとする話。でもホラーじゃないですよ。

〉VICKY ANGEL
〉親友が交通事故死したが幽霊になってもどってきた。しかしその幽霊に行動を
〉いちいち指示され生活をめりゃめちゃにされるが。。。(これもホラーじゃないんですが)

〉HEIDI

〉MATILDA
〉CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY
〉THE WITCHES
〉とダールを続けて読みました。

〉PENGUIN 2冊
〉書評用に読んだのですがレベルを忘れてしまいました。
〉レベル5くらいだったでしょうか。。。

〉DANNY THE CHAMPION OF THE WORLD

〉THE SECRET GARDEN
〉ヨークシャー訛のところにくるとガクッとスピードと理解力がおちます。
〉何回も読み直さないと意味不明な部分がたくさん。
〉私が子供の頃読んだのは簡約版だったようで知らないエピソード続出でした。

〉EMILL AND THE DETECTIVE
〉有名ですが読んだことがありませんでした。子供たちが生き生きしていて
〉面白かった。本当はケストナーの「飛ぶ教室」が英語でよみたくてアマゾン
〉で探しましたが見つけられませんでした。

〉PIPPI LONGSTOCKING

〉ということで、SSS多読スタートセットにまだ手がついていないという状態に。。。

読まれた本の紹介は参考になります。100万語まではみなさん、マメに報告する
ので道筋がよくわかりますが、100万語を過ぎるとあまり報告しなくなるので
少し寂しいですね。まあ、100万語を過ぎてあまり泣き言をいうなということかも
しれませんが、、、。
さあて、私も200万語を目指して、Happy readingします。

しおさんもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3028. Re: 200万語通過しました。

お名前: しお
投稿日: 2002/7/17(06:11)

------------------------------

トオルさん、ありがとうございます。

〉「筏下り」は非常にうらやましい限りです。よく英語の音を聞き取れるようになると
〉開耳といったりしますが、「筏下り」は英語脳になるという意味で、「開脳」とでも
〉いうのでしょうか?「開脳」した後は、Readingだけでなく、ListeningやSpeaking
〉でも一挙にステップアップするイメージがあるのですが、いかがですか?

 英語脳になったとは、まだ言い難い感じなんですよ。恐縮です。
 Readingでの効果に引きずられて良くなったのは、Writingです。
 私は、10年日記なるものをつけていて、これを英語に切り替えて約2年になります。
 1ページが縦に10個仕切ってあり、同じ日付の日記は同じページにずらっと書くように
 なっているので、「2年前の今日何してたかな」などとすぐ見られるのが面白いのですが、
 以前は、1日分書くのに30分以上かかり、小学1年生の日記か?とつっこみたくなるような
 もので、日記自体苦行そのものでした。
 それが、いまは、1週間分ためていたのを書くのに30分かからないこともあります。
 最近、多読で見たような言葉がふいに頭に浮かんできて書きたくなることもあります。
 Speakingはほとんど機会がありませんので分かりませんが、Writingを声に出して言うと
 Speakingになるので、たぶん向上しているでしょう。

 Listeningはどうでしょうね・・・。
 多読をたくさんしているのと、おかげでシャドウイングの時間が激減しているのとが
 相殺しあっているような気がします。 
 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3038. Re: 200万語通過しました。

お名前: アトム
投稿日: 2002/7/17(15:16)

------------------------------

しおさーん、おめでとうございます!
200万語、すごいです。
ここにつけてしまってごめんなさい。じつは・・・

〉 Readingでの効果に引きずられて良くなったのは、Writingです。
〉 私は、10年日記なるものをつけていて、これを英語に切り替えて約2年になります。

ここに反応してしまいました。
私も10年日記をつけています(8年目です)。
それで最近はやった日記を英語で書いてみましょう、という本に触発されて一ヶ月ほど前から英語で書き始めました。

〉 以前は、1日分書くのに30分以上かかり、小学1年生の日記か?とつっこみたくなるような
〉 もので、日記自体苦行そのものでした。
〉 それが、いまは、1週間分ためていたのを書くのに30分かからないこともあります。
〉 最近、多読で見たような言葉がふいに頭に浮かんできて書きたくなることもあります。

私が英語で書き始めたのは多読を始める前なのですが、
10万語くらい読んだくらいから、書いているときに英語が「!」とひらめくようになりました。
とはいっても、私の語彙力のことですから than before くらいのレベルですが。
でも、これがひらめいたときは「やるじゃん、私!」と思いました(笑)
誰に見てもらうわけでもないので、思いつくまま適当に書いているのですが、
多読も続けていくと、恥ずかしくなるでしょうね、今書いているものを1年後に見直すと。
(10年日記って見直したくなくても見直してしまう構造になっていますよね)
今は全然恥ずかしくないですけれど。何が間違っているかわからないから(苦笑)

英語で書くのが時々苦しくなるので、日曜日は日本語で書いてもいいことにしました(笑)
日本語だと、同じスペースなのに内容濃く書けますよね、英語でもこうなるのが理想です。
英語で日記を書いているからといって、英語の本を読んでいて「これは使える!」というものを特にメモなどはしていません。
きっとたくさんインプットしていったら自然に出てくるのだろうと思っています。

多読でも、英語日記でも大先輩のしおさん、
これからもしおさんのご報告を参考にさせていただきます!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3042. Re: 200万語通過しました。

お名前: しお
投稿日: 2002/7/17(17:41)

------------------------------

アトムさん、ありがとうございます!

〉ここに反応してしまいました。
〉私も10年日記をつけています(8年目です)。
〉それで最近はやった日記を英語で書いてみましょう、という本に触発されて一ヶ月ほど前から英語で書き始めました。

 私は、日記自体は5年目なので、10年日記の先輩ですね!

〉私が英語で書き始めたのは多読を始める前なのですが、
〉10万語くらい読んだくらいから、書いているときに英語が「!」とひらめくようになりました。
〉とはいっても、私の語彙力のことですから than before くらいのレベルですが。
〉でも、これがひらめいたときは「やるじゃん、私!」と思いました(笑)
〉誰に見てもらうわけでもないので、思いつくまま適当に書いているのですが、
〉多読も続けていくと、恥ずかしくなるでしょうね、今書いているものを1年後に見直すと。
〉(10年日記って見直したくなくても見直してしまう構造になっていますよね)
〉今は全然恥ずかしくないですけれど。何が間違っているかわからないから(苦笑)

 実は、最初に英語で書いてみようと思ったのは4年前なのですが、そのときは、数日で挫折
 してしまいました。そして、2年前にはじめたときは・・・なんとか続きましたが
 昔のを読むと結構笑えますよ。「今日は○○へいきました。」「こどもが熱をだした」レベルのことしか
 書いてないのに、よく間違ってます。(笑)

〉英語で書くのが時々苦しくなるので、日曜日は日本語で書いてもいいことにしました(笑)
〉日本語だと、同じスペースなのに内容濃く書けますよね、英語でもこうなるのが理想です。
〉英語で日記を書いているからといって、英語の本を読んでいて「これは使える!」というものを特にメモなどはしていません。
〉きっとたくさんインプットしていったら自然に出てくるのだろうと思っています。

 そう、10年日記は一日分のスペースが5行くらいでせまいですよね。日本語ならそれでも
 今日あったことをだいたい織り込めるのに、英語だとそうはいかないんですよね。
 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3050. Re: 200万語通過しました。

お名前: トオル
投稿日: 2002/7/18(00:33)

------------------------------

〉 Readingでの効果に引きずられて良くなったのは、Writingです。
〉 私は、10年日記なるものをつけていて、これを英語に切り替えて約2年になります。
〉 1ページが縦に10個仕切ってあり、同じ日付の日記は同じページにずらっと書くように
〉 なっているので、「2年前の今日何してたかな」などとすぐ見られるのが面白いのですが、
〉 以前は、1日分書くのに30分以上かかり、小学1年生の日記か?とつっこみたくなるような
〉 もので、日記自体苦行そのものでした。
〉 それが、いまは、1週間分ためていたのを書くのに30分かからないこともあります。
〉 最近、多読で見たような言葉がふいに頭に浮かんできて書きたくなることもあります。
〉 Speakingはほとんど機会がありませんので分かりませんが、Writingを声に出して言うと
〉 Speakingになるので、たぶん向上しているでしょう。

英語で日記をつけられているのですね。怠け者の私にはちょっと難しいかも。
仕事で英語が必要になってきているので、仕事の中でキーワードや
簡単な文レベルから英語で表現をすることを始めてみようと思います。
苦行ができないので、苦しかったらすぐにやめてしまうかもしれませんが、、、。 


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.