[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/26(11:28)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: satoshi
投稿日: 2002/6/12(01:51)
------------------------------
American life ...penguin readers level2 P.24 line1 "MARCOS WORKS HARD"は、 "MARCOS WORKS HARDly"ではないでしょうか? ↑ HERE!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Lou
投稿日: 2002/6/12(02:33)
------------------------------
Louです。はじめまして。
あまり自信はないですが、Work Hardで一生懸命働いたという意味になるとおもいます。Marcos works hardly.とは言わないと思います。
これ結構いろんな試験で出てくるような気がします。Hard自体に副詞としての用法があります。
HardlyとHardを辞書で比較してみてください(SSSの精神に反する?)。
間違っていたら、どなたか訂正をお願いします。
------------------------------
〉Louです。はじめまして。
ご返答有り難うございます。
〉あまり自信はないですが、Work Hardで一生懸命働いたという意味になるとおもいます。Marcos works hardly.とは言わないと思います。
hardlyはseldomなどと同類の意味をもっていたこと思い出しました。
〉これ結構いろんな試験で出てくるような気がします。Hard自体に副詞としての用法があります。
Extnsive reading as the way to learn English had hardly been thought
before.
hardlyはこういう時に使うんですね。(といっても、この文章はあってるのか・・・?)
------------------------------
hardlyは「ほとんど〜ない」(scarecely,almost no)という意で使われるのが普通で、
hardには副詞として「一生懸命〜」(with great effort)という意があります。
頑張ってくださいね(*^_^*)!…Try hard!