英英辞書(子ども用)のオススメはないでしょうか?

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/11/27(03:21)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1894. 英英辞書(子ども用)のオススメはないでしょうか?

お名前: 円
投稿日: 2002/5/17(19:10)

------------------------------

みなさん,こんにちは,円です。

ここでオススメとされている「Oxford Advanced Learners's Dictionary」
を買ったのですが,私にはもう一つハードルが高いような気がします。
で,前段階として,ネイティブの子どもたちが使っているような英英辞書なら
どうだろう?と思った次第です。
オススメの子ども用(?)英英辞書なんてありますでしょうか?
もし,ありましたらよろしくお願いします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[う〜む] 1903. Re: 英英辞書(子ども用)のオススメはないでしょうか?

お名前: SSS学習法研究会 まりあ
投稿日: 2002/5/18(02:20)

------------------------------

円さん今晩は 学習書解説係のまりあです。

〉オススメの子ども用(?)英英辞書なんてありますでしょうか?
〉もし,ありましたらよろしくお願いします。

  我が家にはChrlie Brown Dictionaryという、Scholastic社の
スヌーピーの絵で説明した可愛い英英辞書があるんですが、調べてみたら
これはもう絶版のようです。今手に入れやすい絵入りの英英辞書は
Word by Word Picture Dictionary  Prentice Hall社
THE LONGMAN PICTURE DICTIONARY
THE OXFORD PICTURE DICTIONARY
などでしょうか?OXFORDのものが一番単語数が多く3700語位のはず
です。それでもこれで知らない単語を調べるというより、眺めて遊ぶ、
身の回りのありふれた物の英語での言い方を”へー、そうなんだ!”
と感心する、といった使い方でしょうね。なにぶんAmazonで検索すると
対象年齢が8歳以上などと書いてある代物ですから...

  私も気になるので対象年齢が12歳以上くらいの辞書がないかと検索
したのですが、今夜は探索に失敗。でもどこかにあるのでしょうねぇ、
まさかアメリカの中学生がまったく辞書を引かない!なんてことない
でしょう..

  以前は「ロングマン・アクティブ学習英英辞典」という一般の
英英辞典よりも少し易しいものがあったのですが、これも現在は
販売されていない様子です。説明を易しくすると定義があやふやに
なって、結局言葉の意味が良く判らない半端なものになって、
実用性がなくなってしまうということなのでしょうか?

  ジュニア用英英辞典、学習書係の課題にしておきます。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1908. Re: 英英辞書(子ども用)のオススメはないでしょうか?

お名前: 円
投稿日: 2002/5/18(09:40)

------------------------------

まりあさん,ありがとうございます,円です。

〉THE OXFORD PICTURE DICTIONARY
〉などでしょうか?OXFORDのものが一番単語数が多く3700語位のはず
〉です。それでもこれで知らない単語を調べるというより、眺めて遊ぶ、
〉身の回りのありふれた物の英語での言い方を”へー、そうなんだ!”
〉と感心する、といった使い方でしょうね。なにぶんAmazonで検索すると
〉対象年齢が8歳以上などと書いてある代物ですから...

これ,衝動買いして現在家にあります(おいおい)
確かに眺めて遊ぶのにはいいけれど,単語を引くという感じではなくて,
私の目的とちょっと違ってがっかりしてしまいました(^^;)
で,子どもに見てもらおうと思ってるところです。
あと,発音記号が一緒に載ってないのがちょっとつらいかも・・・です。
で,これに失敗(?)してしまったので,「なら,ここで聞こう」と思った
次第でした(汗)

〉  ジュニア用英英辞典、学習書係の課題にしておきます。

よろしくお願いします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2016. Re: 英英辞書(子ども用)のオススメはないでしょうか?

お名前: 柴田武史
投稿日: 2002/5/21(15:16)

------------------------------

〉  以前は「ロングマン・アクティブ学習英英辞典」という一般の
〉英英辞典よりも少し易しいものがあったのですが、これも現在は
〉販売されていない様子です。説明を易しくすると定義があやふやに
〉なって、結局言葉の意味が良く判らない半端なものになって、
〉実用性がなくなってしまうということなのでしょうか?

Longman Active Study Dictionaryはアマゾン日本で売っていますよ。
1956円です。
他に同じくらいのレベルの英々辞典でお勧めのものに
Collins Cobuild New Student's Dictionary 1861円
Longman Wordwise Dictionary 1583円
などがあります。

これらは中学生にはちょっと難しいかもしれませんが、高校生なら
使える人が多いでしょう。Cobuildの定義の多くと、Wordwiseの
定義のいくつかは完全な文章で書かれており、あたかもnative
speakerがやさしい英語で説明してくれているような感じです。

例えば、Wordwiseのreliableの定義は次の通りです。
if someone or something is reliable, you can
trust them to do what you want them to do

三つの中で収録語数が一番少ないのはWordwiseですが、基本的な
語の使い方が非常によくわかるように書いてあり、なかなか
いい辞書です。

Longmanの学習者用英々辞典の定義は基本2000語で書かれていて、
円さんのお買いになったOxfordの辞書の定義より簡単だと思います。
それでも、まりあさんのご心配のような、あやふやな中途半端な説明には
なっていないようです。2000語でも十分な定義を書くことができる
ことをLongmanの編者たちは証明してくれています。もっと本格的な
英英辞典である、Longman Dictionary of Contemporary Englishや
Longman Dictionary of American Englishの定義も2000語以内の
英語で書かれています。

私は、近いうちに学習者用英々辞典を比較した書評をこの掲示板に
書き込もうと思っていますが、まりあさん、いかがでしょうか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 2018. Re: 英英辞書(子ども用)のオススメはないでしょうか?

お名前: SSS学習法研究会 まりあ
投稿日: 2002/5/21(17:44)

------------------------------

柴田先生今日は SSS英語研究会 佐藤まりあです。

〉Longman Active Study Dictionaryはアマゾン日本で売っていますよ。
〉1956円です。
〉他に同じくらいのレベルの英々辞典でお勧めのものに
〉Collins Cobuild New Student's Dictionary 1861円
〉Longman Wordwise Dictionary 1583円
〉などがあります。

〉これらは中学生にはちょっと難しいかもしれませんが、高校生なら
〉使える人が多いでしょう。Cobuildの定義の多くと、Wordwiseの
〉定義のいくつかは完全な文章で書かれており、あたかもnative
〉speakerがやさしい英語で説明してくれているような感じです。

   う〜ん、中学生とか高校生とかという区分よりも、
易しいGRで少なくとも30万〜50万語位は読んでいて、英語を読み
慣れていないと、英英辞典は使えない、というか気軽に開いてみる
気持ちになれないのではないかと考えております。

〉Longmanの学習者用英々辞典の定義は基本2000語で書かれていて、
〉円さんのお買いになったOxfordの辞書の定義より簡単だと思います。
〉それでも、まりあさんのご心配のような、あやふやな中途半端な説明には
〉なっていないようです。

   ノンネイティブ用の英英辞典は、大体どれも2000語で書かれて
いるのだと思いますが、私自身はCobuildを使っていて、どうも
引いてみても「あぁ解った!そうなのか!」と思えないことがしばしば
でした。英英辞典を引くだけの英語力に達していないせいだと思っていた
のですが、古川氏にOxford Advanced Learners'sを薦められ、これに
したらよく解るんですねぇ。ですから辞書の分かり易さは単語レベル
だけでなく定義の付け方も大きいのではないでしょうか?

2000語でも十分な定義を書くことができる
〉ことをLongmanの編者たちは証明してくれています。もっと本格的な
〉英英辞典である、Longman Dictionary of Contemporary Englishや
〉Longman Dictionary of American Englishの定義も2000語以内の
〉英語で書かれています。

   はい、それは知っています。でもOxford Advanced Learners's
よりやさしいものということでしたから、GR3か4レベルの単語を
500語とか800語とかの単語で書いてある辞書がないかなぁ、と
いうのが円さんの投稿の趣旨ではないかと、そういうものを探したい
のです。OxfordのGRにはGlossaryがついていますが、あんな感じ
のものが辞書だったら、たしかに便利そうじゃありませんか?英語も
GRで段階的に行けば楽に読めるのですから、辞書もPICTURE DICTIONARY
からLongman Active Studyや Cobuild New Student's の間にもう
一つ中間のものが欲しい..

〉私は、近いうちに学習者用英々辞典を比較した書評をこの掲示板に
〉書き込もうと思っていますが、まりあさん、いかがでしょうか?

   どうぞよろしくお願いいたします。
柴田先生の書き込みには、いつも反論するようなお返事を書いて
おりますが、どうかお気を悪くなさらず、よろしくご指導下さい。
   今までの英語学習に関しては、才能がある、あるいは大変な
努力家であるなどの理由で、英語が良くできるようになった人が先生と
なり、ご自分の体験から学習法を編み出して紹介していたのだと
思います。そしてその方法は、英語の専門家になるには良い・必要で
あるとしても、英語の使える弁護士・医者・技術者その他になりたいと
いう人々には不可能・不適切だった(国弘式など典型)。それで、
才能があったり根性のある生徒だけは英語が出来るようになるけれど、
そうでない多くの生徒は落ちこぼれてしまった。
  しかし時代が変わって、いまや才能や根性ががあるないに関わらず、
だれでも(翻訳や通訳がが出来るほどでなくてもいいから)ある程度
英語が出来る必要に迫られてきた。じゃあ、どうするか?というと
SSSは英語の良くできる専門家(酒井代表)が、高い見識で見渡して
探した王道(多読)を、英語専門でない習う立場の人間が、ガンガン
意見を出して、(なにせ1:3ですから『いいつもたたかれているのは
yours truly (わたくしめ)です』という酒井代表の書き込みは真実!)
掲示板の意見も採り入れて、やってきた訳です。
  それで柴田先生のご意見も、専門家のご意見として信頼した上で、
『もっと易しくしてー!!』と修正をお願いすると、より多くの人に
有益なアドバイスになるだろうと思い、いつも反論の形になってしまって
いるのです。趣旨をご高配の上、よろしくお付き合い頂けると幸いです。 
  学習者用英々辞典の件、よろしくお願いいたします。いずれ必要だなぁ、
と思っていたのですが、素人が書くのもどうかと、気後れもありました。
柴田先生に書いて頂いて、生徒の立場で私も付け加える(多分むずいよー!と)
ということで良い紹介が出来ると思います。英語の先生がこぞって薦める
英英辞典ですが、普通の人間には本当に敷居の高いものです。実際使って
いる人でも、(かつての私のように)見栄で使っている、とか英英が使え
なくてどうする!と意地になっている人の方が多いのではないか?と..
それが100万語を越えて読むと、自然に英和の隣にある英英の方に
手が出るんですねぇ、私の場合CobuildからOxford Advanced Learners's
に変えた効果も相まってですが。ですから、このサイトでの英英辞典の
紹介は、紹介しがいがあると思います。
長くなりました。失礼します
   


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2041. Re: 英英辞書(子ども用)のオススメはないでしょうか?

お名前: 円
投稿日: 2002/5/22(10:05)

------------------------------

柴田先生,まりあさん,こんにちは。

〉   はい、それは知っています。でもOxford Advanced Learners's
〉よりやさしいものということでしたから、GR3か4レベルの単語を
〉500語とか800語とかの単語で書いてある辞書がないかなぁ、と
〉いうのが円さんの投稿の趣旨ではないかと、そういうものを探したい
〉のです。OxfordのGRにはGlossaryがついていますが、あんな感じ
〉のものが辞書だったら、たしかに便利そうじゃありませんか?英語も
〉GRで段階的に行けば楽に読めるのですから、辞書もPICTURE DICTIONARY
〉からLongman Active Studyや Cobuild New Student's の間にもう
〉一つ中間のものが欲しい..

そうなんです(^^;) 間にもう一つ!
Oxfordを読むと,他の本にも書いてあるといいな〜と思ったりします。
最初に見るにしろ,最後に見るにしろ。

〉〉私は、近いうちに学習者用英々辞典を比較した書評をこの掲示板に
〉〉書き込もうと思っていますが、まりあさん、いかがでしょうか?

〉   どうぞよろしくお願いいたします。

私からもよろしくお願いしますm(__)m


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2049. Re: 英英辞書(子ども用)のオススメはないでしょうか?

お名前: 柴田武史
投稿日: 2002/5/23(01:01)

------------------------------

まりあさん、こんにちは。

〉   う〜ん、中学生とか高校生とかという区分よりも、
〉易しいGRで少なくとも30万〜50万語位は読んでいて、英語を読み
〉慣れていないと、英英辞典は使えない、というか気軽に開いてみる
〉気持ちになれないのではないかと考えております。

そう言われればそうですね。日本語に訳さずに英語で(少々
ぼんやりとした理解であっても)そのまま理解するという
習慣がない人は英英辞典を使いたいとは思わないでしょう。

〉   ノンネイティブ用の英英辞典は、大体どれも2000語で書かれて
〉いるのだと思いますが、私自身はCobuildを使っていて、どうも
〉引いてみても「あぁ解った!そうなのか!」と思えないことがしばしば
〉でした。英英辞典を引くだけの英語力に達していないせいだと思っていた
〉のですが、古川氏にOxford Advanced Learners'sを薦められ、これに
〉したらよく解るんですねぇ。ですから辞書の分かり易さは単語レベル
〉だけでなく定義の付け方も大きいのではないでしょうか?

確かに単語レベルだけでなく、定義の付け方によってわかり
やすさは違いますが、Oxford Advanced Learner's Dictionaryは
最新版は三千語、その前の版までは三千五百語の語彙を使って
定義が書かれているので、Longmanの辞書よりも単語のレベルは
高いはずです。Cobuildの定義が何千語の語彙で書かれているか
わかりませんが、定義の書き方が「完全文主義」なので、これは
好き嫌いの分かれる辞書ではあります。

〉  でもOxford Advanced Learners's
〉よりやさしいものということでしたから、GR3か4レベルの単語を
〉500語とか800語とかの単語で書いてある辞書がないかなぁ、と
〉いうのが円さんの投稿の趣旨ではないかと、そういうものを探したい
〉のです。OxfordのGRにはGlossaryがついていますが、あんな感じ
〉のものが辞書だったら、たしかに便利そうじゃありませんか?英語も
〉GRで段階的に行けば楽に読めるのですから、辞書もPICTURE DICTIONARY
〉からLongman Active Studyや Cobuild New Student's の間にもう
〉一つ中間のものが欲しい..

上にも書きましたが、外国人向け英英辞典の中ではOALDは
最も上級者向けとされているもので、Longman Dictionary of
Contemporary Englishよりも定義は難しい(あくまで語彙的に
ですが)といわれています。

確かにGlossaryの説明は簡潔ですが、あの程度の説明を載せた
辞書、あるいは単語集で、子供用の絵辞典には出ていない
ような読書に必要な語までカバーしているものがあるかどうか・・・
うーむ・・・

〉柴田先生の書き込みには、いつも反論するようなお返事を書いて
〉おりますが、どうかお気を悪くなさらず、よろしくご指導下さい。

気も悪くするし、めげもします。でもしばらくするとこのように
ちゃんと立ち直っておりますので、大丈夫です。

〉  それで柴田先生のご意見も、専門家のご意見として信頼した上で、
〉『もっと易しくしてー!!』と修正をお願いすると、より多くの人に
〉有益なアドバイスになるだろうと思い、いつも反論の形になってしまって
〉いるのです。趣旨をご高配の上、よろしくお付き合い頂けると幸いです。 

よくわかりました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 2051. Re: 英英辞書(子ども用)のオススメはないでしょうか?

お名前: SSS学習法研究会 まりあ
投稿日: 2002/5/23(02:04)

------------------------------

柴田先生 今晩は

〉確かに単語レベルだけでなく、定義の付け方によってわかり
〉やすさは違いますが、Oxford Advanced Learner's Dictionaryは
〉最新版は三千語、その前の版までは三千五百語の語彙を使って
〉定義が書かれているので、Longmanの辞書よりも単語のレベルは
〉高いはずです。Cobuildの定義が何千語の語彙で書かれているか
〉わかりませんが、定義の書き方が「完全文主義」なので、これは
〉好き嫌いの分かれる辞書ではあります。

   私のは去年の夏最新版を買ったので、3,000語でしょう。
Cobuildは2億5千万のコーパスを元に作ったと書いてありますが、
定義の語彙レベルは何語か書かれていませんよね?OALDとは
読んだだけで実感するほどの差はないように思いますけど、皆さんにも
聞いてみたいところです。

〉上にも書きましたが、外国人向け英英辞典の中ではOALDは
〉最も上級者向けとされているもので、Longman Dictionary of
〉Contemporary Englishよりも定義は難しい(あくまで語彙的に
〉ですが)といわれています。

   完全文主義と定義主義とは、好みもあるし、読むために
使うか書くときに使うかの使用法によっても違うかも知れないし。
私くらいの英語力では、店頭で実物を見たくらいではどれが
良いか判定できず、買ってきてしばらく使わないと解ってこない
んです。

〉確かにGlossaryの説明は簡潔ですが、あの程度の説明を載せた
〉辞書、あるいは単語集で、子供用の絵辞典には出ていない
〉ような読書に必要な語までカバーしているものがあるかどうか・・・
〉うーむ・・・

   英米でも、英語の授業はある訳ですし、辞書を引く練習を
するための導入用のものだってあるのでは?と思うのですが..
6月には留学中の娘に会いにロンドンに行くので、たった4日
の滞在でどこまで探せるかわからないのですが、まずは辞書探しを
してみようと思っています。肩こり薬を持って..洋書の背表紙を
一生懸命探すと、頭が傾いてしまいます。このときばかりは日本語の
縦書きは良いなぁと痛感しますね。

〉〉柴田先生の書き込みには、いつも反論するようなお返事を書いて
〉〉おりますが、どうかお気を悪くなさらず、よろしくご指導下さい。

〉気も悪くするし、めげもします。でもしばらくするとこのように
〉ちゃんと立ち直っておりますので、大丈夫です。

   深くお詫びいたします。酒井代表はいつも3人から
もっときついことを言われているので、柴田先生の9倍くらい
大変なはずです。6月2日には愛の手を差し伸べて上げて下さい(笑)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1904. Re: 英英辞書(子ども用)のオススメはないでしょうか?

お名前: hama
投稿日: 2002/5/18(03:32)

------------------------------

通りすがりのものですが…

わが家には Scholastic Children's Dictionary があります。
米国の小学生用百科事典で絵も豊富です。
簡単な内容ですが、娘(中2)には難しいようです。

子供用ではなく使いやすい英々辞典として、
OXFORD wordpower dictionary は如何でしょう。
書店で見てください。

英語は素人ですので参考まで。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1909. Re: 英英辞書(子ども用)のオススメはないでしょうか?

お名前: 円
投稿日: 2002/5/18(10:01)

------------------------------

hamaさん,ありがとうございます。

〉わが家には Scholastic Children's Dictionary があります。
〉米国の小学生用百科事典で絵も豊富です。

「小学生用」というのはポイントかもしれませんね!

〉簡単な内容ですが、娘(中2)には難しいようです。

日本の普通の高校生で大丈夫なら,私でも大丈夫かも??(^^;)

田舎は書店もこじんまりとして,原書や英英辞書(日本製を除く)
の現物を見ることはなかなかないです。
(でも,なぜかハリポタの原書は最近出回っているけど)

Amazonで探すときの参考にさせていただきます(^^)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1905. Re: 英英辞書(子ども用)のオススメはないでしょうか?

お名前: しお
投稿日: 2002/5/18(05:50)

------------------------------

私もhamaさんと同じく、Scholastic Children's Dictionaryをもっています。

〉わが家には Scholastic Children's Dictionary があります。
〉米国の小学生用百科事典で絵も豊富です。
〉簡単な内容ですが、娘(中2)には難しいようです。

 とても易しく簡潔に語義を定義していてすばらしいと思うのですが
 中学生に難しいとなると、これ以上易しい辞書を探すのは
 むずかしいかもしれません。どなたか易しい辞書ご存じでしたら
 私も知りたいです。

 子供用ではありませんが
 longman Essential Activatorもおすすめです。
 基本750語とその関連表現で構成されています。
 例えば基本語のhappyを引くと、その定義と用法がわかりやすく
 かかれています。(高校生が読めるくらい)
 そして関連するsmile,enjoy,satisfied,relax,comfortable,laughなどに
 行けるようになっています。もちろん反対語のsadにも行けます。
 なんといっても良いのは 活字が大きくて読みやすいところ!
 それから word bankという分野ごとに表現をまとめたページも
 あります。(例えばmusic, drive, computer, mailなど)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1906. Re: 英英辞書(子ども用)のオススメはないでしょうか?

お名前: SSS学習法研究会 まりあ
投稿日: 2002/5/18(09:11)

------------------------------

SSS英語研究会 佐藤まりあです。

〉 子供用ではありませんが
〉 longman Essential Activatorもおすすめです。
〉 基本750語とその関連表現で構成されています。
〉 例えば基本語のhappyを引くと、その定義と用法がわかりやすく
〉 かかれています。(高校生が読めるくらい)

   この本は活字も大きくて見やすく良いのですが、ただ
題名からも解るように、いわゆる辞書ではなくシソーラス
(類語辞典)みたいな作りです。とても高く評価する人と
嫌いな人に別れますし、値段も高いので、買う前に本屋さんの
店頭で実物をご覧になることをお奨めします。個人的には
辞書と別に持つべきもので、これを辞書にしようとするから
使いにくいと感じるのではないか、と思っていますが...

   今英語で書かれた学習書や単語ドリルなどの書評もアップ
しようと準備中です。その次は英英辞書も評価した方が良いでしょうか


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1907. Re: 英英辞書(子ども用)のオススメはないでしょうか?

お名前: しお
投稿日: 2002/5/18(09:39)

------------------------------

〉〉 子供用ではありませんが
〉〉 longman Essential Activatorもおすすめです。
〉〉 基本750語とその関連表現で構成されています。
〉〉 例えば基本語のhappyを引くと、その定義と用法がわかりやすく
〉〉 かかれています。(高校生が読めるくらい)

〉   この本は活字も大きくて見やすく良いのですが、ただ
〉題名からも解るように、いわゆる辞書ではなくシソーラス
〉(類語辞典)みたいな作りです。とても高く評価する人と
〉嫌いな人に別れますし、値段も高いので、買う前に本屋さんの
〉店頭で実物をご覧になることをお奨めします。個人的には
〉辞書と別に持つべきもので、これを辞書にしようとするから
〉使いにくいと感じるのではないか、と思っていますが...

 確かに辞書として使おうとすると使いにくいかもしれません。
 GRを読んでいく上ででてくる語が、やさしく詳しく解説されているので
 よいかなと思ったのです。
 でも、やさしい「英英辞典」についての紹介としては不適当だったです。
 円さん、まりあさん、ごめんなさい。
 でも、とてもいい辞書と思うので、もし、興味を持たれた方
 がいたらぜひ書店で手に取ってみてください。(相性が合う方
 にとっては、)つい読んでしまう辞書です。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1910. Re: 英英辞書(子ども用)のオススメはないでしょうか?

お名前: 円
投稿日: 2002/5/18(10:10)

------------------------------

しおさん,ありがとうございます。

〉 確かに辞書として使おうとすると使いにくいかもしれません。
〉 GRを読んでいく上ででてくる語が、やさしく詳しく解説されているので
〉 よいかなと思ったのです。
〉 でも、やさしい「英英辞典」についての紹介としては不適当だったです。
〉 円さん、まりあさん、ごめんなさい。
〉 でも、とてもいい辞書と思うので、もし、興味を持たれた方
〉 がいたらぜひ書店で手に取ってみてください。(相性が合う方
〉 にとっては、)つい読んでしまう辞書です。

田舎ではたぶんお目にかかれないと思いますので,今度,都会(?)に出た
時に見て見ます(^^)。辞書とは違う楽しい使い方もできそうですし。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1918. Re: 英英辞書(子ども用)のオススメはないでしょうか?

お名前: SSS学習法研究会 まりあ
投稿日: 2002/5/18(17:24)

------------------------------

SSS英語研究会 佐藤まりあ

〉 確かに辞書として使おうとすると使いにくいかもしれません。
〉 GRを読んでいく上ででてくる語が、やさしく詳しく解説されているので
〉 よいかなと思ったのです。
〉 でも、やさしい「英英辞典」についての紹介としては不適当だったです。
〉 円さん、まりあさん、ごめんなさい。

    ごめんなさいなんてとんでもない!どうかおもてを
お上げになって..こちらこそお詫びします。今私の書き込みを
読み直すと、すごく無機質で冷たいですねぇ..
この本はいわゆる辞書とは単語の配列が違っている、一部ぼろくそに
けなす人がいる、高い!、ということで『買うのは店頭で見てから
にして!』と言わないと、とあせってしまいました。
    SSS経由でAmazonから買って頂くと3%こちらに入って来る
という事情があるから、『はずれ(T_T;)』という思いをさせたら
申し訳ないと...夜も遅かったし、紹介して下さったしおさんへの
配慮を忘れていたと深く反省しております。
K子さんに弟子入りして掲示板書き込みの修行をしたいなぁ..
    

〉 でも、とてもいい辞書と思うので、もし、興味を持たれた方
〉 がいたらぜひ書店で手に取ってみてください。(相性が合う方
〉 にとっては、)つい読んでしまう辞書です。

    はい、本当にそうなんです。辞書として(急いで)単語を
調べるのに使おうとすると、ABC順のものより時間がかかります。
否定派の人はこれを理由にします。これは辞書を引きながら読書
する人には使いにくい本です。1冊読了した後どうしても気に掛かる
単語について、意味や使い方の用例、似たような語との違いなど
一つの語について理解を深めたいと思って引けば、とても役に立つ
ことが多いでしょう(収録語数が辞書よりは少ないので、知りたい語が
載っていない場合もままありますが)。
   SSSでは少なくとも読書中には辞書を引かないお約束なので、
その通りにやって下さっている方(しおさんもそうですよね!)なら、
この本を気に入る人も多いかもしれません。この本の一番熱心な支持者は、
辞書を最初からずーと読んでしまうような、辞書大好き人間に多い様子
です。とにかくたくさん英語を読むことが一番大切です。辞書を読んで
いると楽しくて時の経つのも忘れて読みふけってしまう、という人
(木村哲也氏がどこかにそう書いていらした)ならば、英英辞書を読んで
しまうのだってO.Kだと思っていますけど。
   
   ここの掲示板で質問される方は、店頭で実物を見ることが難しい
からこそ質問なさる訳で、実物を見てから買って下さい、という解答は
円さんにも配慮を欠いていたと反省しています。ごめんなさいm(_._)m
本の1,2頁をPDFファイルなどでお見せすることが出来たら、地方
在住の方にはすごく便利でしょうけれど、著作権の問題がありますね。
出版社が宣伝になるからと承認してくれたら可能になるのかも知れま
せんが..取り敢えず可能なことは、書評欄にアップして、皆さんから
なるべく多くのレビューを寄せて貰い、実像をイメージしやすくする
ことでしょうか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1925. Re: 英英辞書(子ども用)のオススメはないでしょうか?

お名前: Tulipa
投稿日: 2002/5/19(01:12)

------------------------------

こんばんは。

〉   ここの掲示板で質問される方は、店頭で実物を見ることが難しい
〉からこそ質問なさる訳で、実物を見てから買って下さい、という解答は
〉円さんにも配慮を欠いていたと反省しています。ごめんなさいm(_._)m
〉本の1,2頁をPDFファイルなどでお見せすることが出来たら、地方
〉在住の方にはすごく便利でしょうけれど、著作権の問題がありますね。
〉出版社が宣伝になるからと承認してくれたら可能になるのかも知れま
〉せんが..取り敢えず可能なことは、書評欄にアップして、皆さんから
〉なるべく多くのレビューを寄せて貰い、実像をイメージしやすくする
〉ことでしょうか?

知っている人もおおいとおもいますが、アメリカのAmazonだと、最初の
数ページのイメージをみれる本もあります。たまに難易度の確認に使用しています。

話題のLongmanも数ページみれますね。ただ、活字が小さいので非常によみにくいです。

http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/stores/detail/-/books/0582040922/reader/3/ref=lib_dp_TT01/103-9716264-4069429#reader-link


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 1926. Re: 英英辞書(子ども用)のオススメはないでしょうか?

お名前: SSS学習法研究会 まりあ
投稿日: 2002/5/19(02:16)

------------------------------

SSS英語研究会 佐藤まりあ です

〉知っている人もおおいとおもいますが、アメリカのAmazonだと、最初の
〉数ページのイメージをみれる本もあります。たまに難易度の確認に使用しています。

〉話題のLongmanも数ページみれますね。ただ、活字が小さいので非常によみにくいです。

〉http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/stores/detail/-/books/0582040922/reader/3/ref=lib_dp_TT01/103-9716264-4069429#reader-link
  
  はい、もう老眼組にはあってなきがごとし(T_T;)の頁。TEST Bookの
難易度の確認などには使えるのですが、辞書となるとだめですね。それで
さっき書き込みした後、クリックして拡大できるようにして欲しいとメール
出しました。他にも書いて下さる方がいると、ニーズが多いな、と取り上げて
貰えないかなぁ、地方在住で苦労されていらっしゃる方、ご協力をお願い
いたしますm(_._)m 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1927. Re: 英英辞書(子ども用)のオススメはないでしょうか?

お名前: 円
投稿日: 2002/5/19(09:34)

------------------------------

言い出しっぺの円です。
すみません。お騒がせしておりますm(__)m

そうなんです。SSSでは基本的に「辞書は引かない」だし,ほとんど引かない
んですが,たまに確かめたい単語があって,英英辞書を引いたときに
「???」だと,結局英和辞典を引いてしまうことになってしまうんです(汗)
ここが英英で出来る様になればいいな〜と。
あと,中学生の娘にも使わせてやりたいし(^^;)
GRと同様に辞書もレベルの低いものから始めた方が無理がなくていいかな,とか。
(ああ,なんか言い訳っぽい?(自爆))

Tulipaさんが紹介してくださったURLにも飛んでみました。
作りがわかったようなわからないような(^^;)
今まで,辞書というと一種類(普通の?)しか知らなかったのですが,一口に
辞書と言っても一種類じゃないんだな〜という勉強にはなりました。

〉さっき書き込みした後、クリックして拡大できるようにして欲しいとメール
〉出しました。他にも書いて下さる方がいると、ニーズが多いな、と取り上げて
〉貰えないかなぁ、地方在住で苦労されていらっしゃる方、ご協力をお願い
〉いたしますm(_._)m 

これはAmazon.co.jpへ送ればいいのですよね?
(って,私には英文でcomへ送るほどの力はないので,comへは送れませんが)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2093. Re: 英英辞書

お名前: hama
投稿日: 2002/5/26(00:01)

------------------------------

円さん、ご覧になっていますか?

freeのパソコン用英々辞典を見つけました。
下記URLからDDwin と WordNet(r) を捜してみてください。

sculpture をひくと a three-dimensional work of art てな感じです。

http://www.miv.t.u-tokyo.ac.jp/~yabuki/tip/edic/edic.htm


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2101. Re: 英英辞書

お名前: 円
投稿日: 2002/5/26(10:15)

------------------------------

hamaさん,こんにちは。
ありがとうございます(^^)

〉sculpture をひくと a three-dimensional work of art てな感じです。

シンプルな感じでいいですね(と言いつつ,dimensionalを辞書で
引いてしまったけど(おい))
早速見てきました。
面白そうなのだけど,ちょっと「きゃ〜(汗)」です(爆)

オンライン辞書は,まだブロードバンド化していないので日常の使用
は無理なのですが,(フレッツADSLも来ていない田舎なので)
ダウンロードプログラムも,最近PCが不安定なために,ちょっと
怖くて試せません(^^;)
一応仕事で使っているので,仕事用のアプリケーション以外は入って
ないんです。
せっかく紹介していただいたのに,ごめんなさいm(__)m
でも,他の方への参考にはなりますね。

@仕事を始める前は,いろいろダウンロードして遊んでいたんです
 けど・・・・。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.