2冊目読みました。

[掲示板: 〈過去ログ〉PBの掲示板(ネタバレ可) -- 最新メッセージID: 1182 // 時刻: 2024/11/24(08:45)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

735. 2冊目読みました。

お名前: 杏樹
投稿日: 2006/6/8(00:06)

------------------------------

「Lady Sophia's Lover」の続編に当たる「Worth Any Price」を読みました。
「Lady Sophia's Lover」よりずっと読みやすかったです。おなじみの登場人物が出てくることもありますが、最初の設定や人物関係が「Lady Sophia's Lover」よりわかりやすい。文章はかなりやさしいような気がします。未知単語が多いので、内容がつかめない部分もありますが、それほど大きく飛ばすことはありませんでした。やはり語彙力増強が必要になるのは文章が読めるようになってからのことですね。
そして内容も面白くてどんどん読めます。特にこちらは二人の恋愛の行方よりも周辺とのあれこれいろいろがあり、単純に「ロマンス」と分類できない内容だと思いました。しかもこういう設定になるのは時代物ならではです。現代ならこうはいきません。最後の方で大事件が起きるのは「Lady Sophia's Lover」と同じですね。ラストスパートにもエンジンがかかりました。
しかし内容が「Lady Sophia's Lover」の盛大なネタバレなので、いくらわかりやすくても「最初の1冊」としてお勧めすることができないのが残念です。「Lady Sophia's Lover」を読む前に読んではいけない本です。

さて、書評では「Worth Any Price」の方が語数が少ないのですが、私が見た感じではもっと多いような気がします。「Lady Sophia's Lover」とは1ページあたりの語数はほぼ同じぐらいで、ページ数が10ページ多いので、語数も増えると思うのですが。

さて、次はさらにリサ・クレイパスの「Suddenly You」に行こうかな。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

736. Re: 2冊目読みました。

お名前: 久子
投稿日: 2006/6/9(00:19)

------------------------------

こんばんは〜

「Worth Any Price」読まれたのですね。確かにこちらの方が読みやすいかも。
この本は、リサ・クレイパスの翻訳第一作なんです!
なぜにこの本から訳したの?です。
確かにこの本は ロマンス本の何とか賞を受賞してますが、あんまりですね。

語数ですが、Amazon.com の数字はこうです。
「Worth Any Price」 87,219
「Lady Sophia's Lover」90,711

「Suddenly You」も面白いでので楽しみに読んでくださいね。

私も、ちょうど リサ・クレイパスを読んでいるところです。
Wallflower Quartet の2作目 It Happened One Autumn を読んでいます。
主人公は、「Worth Any Price」にちらりと出てくる Marcus, Lord Westcliffです。
このシリーズ、一作目 Secrets of a Summer Night があまりにも合わなく
て投げたので どうかと思ったのですが、結構楽しいです。

Devil in Winter
Scandal in Spring

と続くきます。ちょうど四季それぞれのお話しってことみたいです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

737. Re: 2冊目読みました。

お名前: 杏樹
投稿日: 2006/6/10(00:31)

------------------------------

久子さん、こんばんは〜。

〉「Worth Any Price」読まれたのですね。確かにこちらの方が読みやすいかも。
〉この本は、リサ・クレイパスの翻訳第一作なんです!
〉なぜにこの本から訳したの?です。
〉確かにこの本は ロマンス本の何とか賞を受賞してますが、あんまりですね。

えーっ!何で翻訳第一作なんでしょう?前作は翻訳するつもりがないという意思表示でしょうか…。ひどいですねえ。この本から読ませるなんて。

〉語数ですが、Amazon.com の数字はこうです。
〉「Worth Any Price」 87,219
〉「Lady Sophia's Lover」90,711

うーん、やっぱり間違ってなかったんですか。余白などの問題もあるのかもしれません。

〉「Suddenly You」も面白いでので楽しみに読んでくださいね。

はーい。楽しみです。

〉私も、ちょうど リサ・クレイパスを読んでいるところです。
〉Wallflower Quartet の2作目 It Happened One Autumn を読んでいます。
〉主人公は、「Worth Any Price」にちらりと出てくる Marcus, Lord Westcliffです。
〉このシリーズ、一作目 Secrets of a Summer Night があまりにも合わなく
〉て投げたので どうかと思ったのですが、結構楽しいです。

けっこう登場人物がかぶるんですね。そちらは2作目から読んでも大丈夫なのでしょうか。

〉Devil in Winter
〉Scandal in Spring

〉と続くきます。ちょうど四季それぞれのお話しってことみたいです。

読んだらまたどんな感じだったか聞きたいです。

それでは…。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

738. Re: 2作目から読んでも大丈夫かと・・・・・

お名前: 久子
投稿日: 2006/6/10(09:18)

------------------------------

杏樹さん こんばんは〜

〉〉私も、ちょうど リサ・クレイパスを読んでいるところです。
〉〉Wallflower Quartet の2作目 It Happened One Autumn を読んでいます。
〉〉主人公は、「Worth Any Price」にちらりと出てくる Marcus, Lord Westcliffです。
〉〉このシリーズ、一作目 Secrets of a Summer Night があまりにも合わなく
〉〉て投げたので どうかと思ったのですが、結構楽しいです。

〉けっこう登場人物がかぶるんですね。そちらは2作目から読んでも大丈夫なのでしょうか。

ロマンス本は、あの本の脇役、チョイ役 の あの人が主人公って本が書かれている
ことがとても多いです。 なので、関連作を続けて読んでいくのが楽です。
好きなシリーズを見つければ当面読む本には困らないですみます。
いろいろなシリーズにはまって抜けられなくなると、エリエール数が上昇するのは
児童書なんかと一緒です。 (笑
しかも、厚いから 児童書の比ではない加速度がつきます。

ロマンス本は、必ず一作目から読まないと分からないという書き方をしていない
と思います。また、大抵のシリーズ物は最初の方に簡単な人物紹介を兼ねた
エピソードが書かれているの普通ですから、二作目から読んでも大丈夫です。

Secrets of a Summer Night はシリーズ第一作ということもあって、人物紹介
の部分が多くそこが、かったるくて「投げ」の一因、ヒロインがあまり好きな
タイプでなかった のが 最大の要因です。でも、Amazon レビューではとても評判が
いいので 6月に「ひそやかな初夏の夜の」というタイトルで翻訳がでますから
それをちらっと読んでみるという手もあります。
[url:http://www.harashobo.co.jp/new/shinkan.cgi?mode=1&isbn=04309-1]

投げたので、何がネタバレか良くわからないのですが 一作目の主人公たちについて
の思い出話しをするシーンがありました。当然二作目なので、一作目のネタバレを含んでいると思った方がいいでしょう。

〉読んだらまたどんな感じだったか聞きたいです。

はーい。時間をみて書評に上げるか、掲示板の方に書きたいな〜と思ってます。
それでは〜


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.