[掲示板: 〈過去ログ〉PBの掲示板(ネタバレ可) -- 最新メッセージID: 1182 // 時刻: 2024/11/24(04:26)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: はらぺこあおむし
投稿日: 2003/12/26(22:38)
------------------------------
はらぺこあおむしです!
英語で見たかったのに、お子ちゃまおつきあいモードで
吹き替え版を見てきました。
でも、おもしろかったです!
マリーンとドリーの声がはまってましたね。(木梨、室井コンビ)
ピクサーのキャラは私もみつけられませんでした!
finding nimoでアマゾンする(動詞かよ!笑)と、
子供用ノベライゼーションがひっかかってくるんですけど、
売り切れてますね、人気あるんだなぁー。
DVDを買うまえに、
ひとりでこっそり字幕版をみにいく予定です。(^O^)/
------------------------------
わたしも、こちんげんのお付き合いモードで、
年末に吹き替え版見てきました。
普段は、吹き替えは勘弁して欲しい派なのですけど、
木梨さん、室井さんの吹き替えは素晴らしかったです。
さて、吹き替え版を見て不思議に思ったことは
・なんでかくれくまのみがジョークの名人なの?
・ボートに触るのが、なんでおしりなの?
・鮫たちの行動は、なんかのパロディ?
もろもろあると思いますが、
下記のURLで、ほぼまとめて解説されています。
[url:http://www.ioctv.zaq.ne.jp/daacz906/jimakunimo/ ]