[掲示板: 〈過去ログ〉PBの掲示板(ネタバレ可) -- 最新メッセージID: 1182 // 時刻: 2024/11/24(08:06)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ペギー双葉山
投稿日: 2003/10/31(21:53)
------------------------------
Holesと「ジョジョの奇妙な冒険」
週刊少年ジャンプに連載されていた「ジョジョ」ですが、
第5部(ジョルノ・ジョバーナ編)の
イタリアマフィアの一味の誰かの少年時代の回想シーンで、
「空から降ってきたクツを拾って盗んだと間違われた」
というエピソードが出てきます。
そして、第6部ストーンオーシャンでは、
少年院の中で話が繰り広げられます。
holesの書評を読んだ瞬間、
第6部の設定と似ている、と感じていたのですが、
クツのエピソードを読んでやっぱり、と思いました
私は荒木ファンなんで、
同じ本を読んで面白いと思ったんだなあ・・・
と思うとなんだかうれしいですね。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
276. Re: Holesと「ジョジョの奇妙な冒険」とビデオありがとう!
お名前: MOMA親爺
投稿日: 2003/11/1(01:43)
------------------------------
ペギーさん(それとDummboさん)
Hokesのビデオどうもありがとうございました。早速見ました。
予想していたより面白かった。
原作に思い入れが強いと、どうしても映画に点が辛くなるんですが、
映画は映画で良くできていました。パチパチ!
(1)「灼熱感」「口渇感」はやはり原作が勝っている
(2)さそりや蛇は映画の勝ち。これは、やはり気味悪いです。
(3)一番心配したSamとKateのエピソードが良かったので満足
(4)どうでもいいけど、やはり気になった最後のシーンは。これは映画の方がすっきりしていて違和感があまり無かった。不思議です。
(5)原作以上にラトビアとグリーンレイクとキャンプが錯綜するので
原作を読んでいない人は、逆につらくないかな?と思いました。
(6)ペギーさんのように、映画と原作をしまうまするのはいいかも・・と思いました。
肝心の英語の方ですが、原作を知っているだけに「聞こえている」
ような錯覚が続いて、なんか心地よかったです。
でもNr Sirの発音はなんとかならんもんかね。さっぱりわかりませんでした。
重ね重ね、お礼を・・・。どうもありがとうございました。
ジョジョの奇妙な冒険」・・知らないんで、すんませんコメントなしです。
ではHappy reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
282. Re: Holesと「ジョジョの奇妙な冒険」とビデオありがとう!
お名前: dumbo http://chance.gaiax.com/home/dumbo
投稿日: 2003/11/9(03:49)
------------------------------
MOMA_daddyさん、ペギーさん、こんにちわ。dumbo@最近行動派、
脳みそ停滞中です。遅いレスですみません。
〉Hokesのビデオどうもありがとうございました。早速見ました。
〉予想していたより面白かった。
〉原作に思い入れが強いと、どうしても映画に点が辛くなるんですが、
〉映画は映画で良くできていました。パチパチ!
よかった、よかったです。
本を読んだ人は面白いといいますが、
読んでいない人には受けが悪いようです。(子供を除く)
親子広場でのHolesの感想が素晴らしかったので
MOMA_daddyさんにビデオがいくといいなと思ってました。
まさかペギーさんと同じ大分とは知りませんでした!
それに(話は飛ぶけど)親爺さんがdaddyに変わったでしょ。
私の中のイメージは180度変わって未だ定着していません。(笑)
〉(1)「灼熱感」「口渇感」はやはり原作が勝っている
〉(2)さそりや蛇は映画の勝ち。これは、やはり気味悪いです。
うんうん。
〉(3)一番心配したSamとKateのエピソードが良かったので満足
ここで景色に緑とか雨が出てくるのでホッとしました。
〉(4)どうでもいいけど、やはり気になった最後のシーンは。
〉 これは映画の方がすっきりしていて違和感があまり無かった。不思議です。
いかにもアメリカ!ですよね。
〉(5)原作以上にラトビアとグリーンレイクとキャンプが錯綜するので
〉原作を読んでいない人は、逆につらくないかな?と思いました。
〉(6)ペギーさんのように、映画と原作をしまうまするのはいいかも・・と思いました。
考え付かなかったあの読み方、やられました。
ペギーさんのHPに「Holes 総天然色カラーシマウマ読みでHappy Reading!中」
とあって実は訳がさっぱりわかりませんでした。
〉肝心の英語の方ですが、原作を知っているだけに「聞こえている」
〉ような錯覚が続いて、なんか心地よかったです。
いや〜、錯覚ではないでしょう!
私は映画を見たいがために先に必死で原作を読みました。
〉でもMr Sirの発音はなんとかならんもんかね。さっぱりわかりませんでした。
テネシーはあれとはまたちょっと違うけど、あんな感じの人がうようよいます。
真似が出来るようになると面白いと思いますが、南部なまりをシャドーイングして
マスターするほどまだ勇気がありません!
(その前に普通?の英語を何とかしなくては.....)
ではでは、Happy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
290. Re:dumbo さん、ビデオありがとうございました。
お名前: MOMA親爺
投稿日: 2003/11/18(19:54)
------------------------------
dumboさん
〉MOMA_daddyさん、ペギーさん、こんにちわ。dumbo@最近行動派、
〉脳みそ停滞中です。遅いレスですみません。
こちらこそ、お返事に今日気がついたくらいです。
掲示板の広さのせいにしてはいけないのでしょうが、ここは
ダンジョンみたいですね。自分がどこにいるのかわかりません。
〉〉Hokesのビデオどうもありがとうございました。早速見ました。
〉〉予想していたより面白かった。
〉よかった、よかったです。
〉本を読んだ人は面白いといいますが、
〉読んでいない人には受けが悪いようです。(子供を除く)
そうなんですか? まあ子供に受ければいいということで・・
〉親子広場でのHolesの感想が素晴らしかったので
〉MOMA_daddyさんにビデオがいくといいなと思ってました。
〉まさかペギーさんと同じ大分とは知りませんでした!
〉それに(話は飛ぶけど)親爺さんがdaddyに変わったでしょ。
〉私の中のイメージは180度変わって未だ定着していません。(笑)
うれしいですね!このビデオ、スタバ(Starbucksのことです)で
ペギーさんとお会いしたときに、渡されました。なんだか縁が
あるんですね。それと親爺は一生MOMA親爺で行くことに決めました。
ですから「元の素敵なイメージ」のままで結構です(笑)
このあいだペギーさんの投稿のなかで、Jake Drakeを知り、
今読んでいるところですが、なかなか面白いです。
dumboさんご紹介のテネシーの小学校の夏休み課題図書のページ
は素晴らしいですね。こんな情報が知りたかったんです。
この場でお礼申し上げます。
ではでは、Happy Reading!