なんとなく・・・

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/25(00:03)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

931. なんとなく・・・

お名前: みちる http://blog.goo.ne.jp/michiru_tsukiusagi/
投稿日: 2005/6/19(03:11)

------------------------------

みなさん、こんにちは。

今日、某所のブックオフにいったら、リサとガスパールの状態のいいフランス語絵本が
一冊500円で6冊。

なんだか、おぉーと買ってしまいました。安いんだもの。
多読をしていると、自分は何語でも読めるんじゃないかと、ふと思ってしまいますね。。
フランス語多読を始めようという気は今のところないのですが。
リサとガスパールなら何となく読めるような気になっているところが怖いかも。

そこのブックオフには当分行かないと思うのですが、
イタリア語と、スペイン語と、ポルトガル語の漫画が10冊ずつくらいあって、
300円、105円、105円くらい。
105円のはぺらぺら紙で薄かったのだけど。

思わず、慈幻さんにお送りしたくなりました。(笑)
特にポルトガル語。

ま、圧倒的に多いのは韓国語なんですけどね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

933. 羨ましい限りです(笑)

お名前: 慈幻 http://mayavin.txt-nifty.com/labotadoku/
投稿日: 2005/6/20(23:04)

------------------------------

どうも慈幻です。

〉みなさん、こんにちは。
〉今日、某所のブックオフにいったら、リサとガスパールの状態の
〉いいフランス語絵本が一冊500円で6冊。

羨ましいです。私の近所にはブックオフはないし、通勤途中にある
やつは、洋書は英語すらほとんどないです。

〉なんだか、おぉーと買ってしまいました。安いんだもの。
〉多読をしていると、自分は何語でも読めるんじゃないかと、ふと
〉思ってしまいますね。。

人間が使っている言語である限り、取っ掛かりさえつかめれば、何
語でも読めるようになると思います。

〉フランス語多読を始めようという気は今のところないのですが。

仏語も楽しいですよ?(笑)

「名探偵コナン」みたいな論理を追求する作品や、「NARUTO」みた
いなアクション系は独語の方が絶対格好良いですが、「カードキャ
プターさくら」みたいな「可愛らしさ」とか「優美さ」を重視する
作品は仏語の方がなんとなく雰囲気に合っている気がします。

やはり美少女が「WAS?」と驚くより、「QUE?」と驚く方が何となく
可愛らしく感じません?(笑)

〉リサとガスパールなら何となく読めるような気になっていると
〉ころが怖いかも。

自分が好きで、日本語や英語で何度も読んだ作品なら、仏語でも
意外に簡単に読めるかもしれませんよ?(笑)

先日の名古屋オフ会に難波オフ会親善大使として出張し、漫画&
多言語の宣伝を行い、そのデモンストレーションとして、Frog&
Toadの英語・独語・西語を持っていったところ、何人かの方は、
独語も西語も多読を試したことがないのに、何となく分かるよう
な気がすると仰っていました。

実際、「名探偵コナン」は、日本語・英語・独語で読んでから
仏語を読みましたので、語彙認識率は1ページ数語でも、内容
からの類推で、理解度は全然問題ありませんでしたし。

(これらの効果を、暫定的に「多言語しまうま読み効果」と名
づけたいと思います。)

〉そこのブックオフには当分行かないと思うのですが、
〉イタリア語と、スペイン語と、ポルトガル語の漫画が10冊ずつ
〉くらいあって、
〉300円、105円、105円くらい。
〉105円のはぺらぺら紙で薄かったのだけど。

日本語の漫画の翻訳じゃなくて、向こうの漫画ということでしょ
うか?

〉思わず、慈幻さんにお送りしたくなりました。(笑)
〉特にポルトガル語。

ポルトガル語は、偶に「眺め読み」してますが、西語とほとんど
同じなので、西語で数十万語読めば、大まかな理解はできるよう
になるかと。

現在、アマゾンの支払い請求が●万に達しそうな勢いなので、
またの機会ということで(爆)

〉ま、圧倒的に多いのは韓国語なんですけどね。

韓国語に挑戦するのは、順当に行けば、4年後くらいでしょうか。

(今年は、独語と仏語をメインに行い、来年は中国語、その次は
露語に挑戦しようとか壮大かつ無茶な計画を立ててるのは抜群に
秘密です(笑))

以上、要件のみですが、今回はこれで失礼します。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

951. Re: 羨ましい限りです(笑)

お名前: みちる http://blog.goo.ne.jp/michiru_tsukiusagi/
投稿日: 2005/6/24(09:32)

------------------------------

慈幻さん、おはようございます。

〉羨ましいです。私の近所にはブックオフはないし、通勤途中にある
〉やつは、洋書は英語すらほとんどないです。

大型店じゃないと置いていないですよね。
ときどき、遠出をして、本を探しに行きます。

〉人間が使っている言語である限り、取っ掛かりさえつかめれば、何
〉語でも読めるようになると思います。

好きな絵本が原書であるというのもとっかかりですよね。

〉仏語も楽しいですよ?(笑)

〉「名探偵コナン」みたいな論理を追求する作品や、「NARUTO」みた
〉いなアクション系は独語の方が絶対格好良いですが、「カードキャ
〉プターさくら」みたいな「可愛らしさ」とか「優美さ」を重視する
〉作品は仏語の方がなんとなく雰囲気に合っている気がします。

〉やはり美少女が「WAS?」と驚くより、「QUE?」と驚く方が何となく
〉可愛らしく感じません?(笑)

あはは。
なんだか、笑ってしまいました。
確かに、「QUE?」の方がかわいいですねー。

作品の内容と、似合う言語一覧表を慈幻さんに作っていただきたいところ。

〉自分が好きで、日本語や英語で何度も読んだ作品なら、仏語でも
〉意外に簡単に読めるかもしれませんよ?(笑)

リサとガスパールのフランス語は読めました。(笑)
楽しいです。

〉先日の名古屋オフ会に難波オフ会親善大使として出張し、漫画&
〉多言語の宣伝を行い、そのデモンストレーションとして、Frog&
〉Toadの英語・独語・西語を持っていったところ、何人かの方は、
〉独語も西語も多読を試したことがないのに、何となく分かるよう
〉な気がすると仰っていました。

〉実際、「名探偵コナン」は、日本語・英語・独語で読んでから
〉仏語を読みましたので、語彙認識率は1ページ数語でも、内容
〉からの類推で、理解度は全然問題ありませんでしたし。

〉(これらの効果を、暫定的に「多言語しまうま読み効果」と名
〉づけたいと思います。)

やっぱり、同じ本を何カ国語かで読むというのは大事ですねー。

〉日本語の漫画の翻訳じゃなくて、向こうの漫画ということでしょ
〉うか?

日本の漫画です。
なんだったかはもう忘れましたが。

〉ポルトガル語は、偶に「眺め読み」してますが、西語とほとんど
〉同じなので、西語で数十万語読めば、大まかな理解はできるよう
〉になるかと。

あれ?あっ、そうか、慈幻さんブラジルだっけとちょっと勘違いして
いましたが、アルゼンチンでしたね。
ポルトガル語じゃなくてスペイン語でしたね。

〉現在、アマゾンの支払い請求が●万に達しそうな勢いなので、
〉またの機会ということで(爆)

また機会がありましたら。

〉韓国語に挑戦するのは、順当に行けば、4年後くらいでしょうか。

もう順番が決まっているのですねー。

〉(今年は、独語と仏語をメインに行い、来年は中国語、その次は
〉露語に挑戦しようとか壮大かつ無茶な計画を立ててるのは抜群に
〉秘密です(笑))

イスラムにもインドにも行っていただきたいですー。(笑)

それでは、また。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

960. 今後の課題とさせて頂きます(笑)

お名前: 慈幻 http://mayavin.txt-nifty.com/labotadoku/
投稿日: 2005/6/24(23:32)

------------------------------

どうも慈幻です。

〉慈幻さん、おはようございます。
(中略)
〉大型店じゃないと置いていないですよね。
〉ときどき、遠出をして、本を探しに行きます。

成る程。私も探してみた方がいいかもしれません。

〉〉人間が使っている言語である限り、取っ掛かりさえつかめれば、何
〉〉語でも読めるようになると思います。

〉好きな絵本が原書であるというのもとっかかりですよね。

はい。そこから、芋づる式に手を広げていけば、どんな言語でも大丈
夫かと。

私にとって、MTHがそうなりつつあります。英語多読にひきずりこんだ
のもMTHですし、独語児童書多読の最初の10万語は独語版MTHのお陰で
すし、西語と仏語も最初の足がかりになりそうな気配(笑)

〉〉やはり美少女が「WAS?」と驚くより、「QUE?」と驚く方が何となく
〉〉可愛らしく感じません?(笑)

〉あはは。
〉なんだか、笑ってしまいました。
〉確かに、「QUE?」の方がかわいいですねー。

そうですよね。

〉作品の内容と、似合う言語一覧表を慈幻さんに作っていただきたいところ。

了解です。今後の課題とさせて頂きます。ただ、完成予定は当分未定と
いうことにさせて頂きますようお願いします(笑)

〉〉自分が好きで、日本語や英語で何度も読んだ作品なら、仏語でも
〉〉意外に簡単に読めるかもしれませんよ?(笑)

〉リサとガスパールのフランス語は読めました。(笑)
〉楽しいです。

おお、それは何よりです。

〉〉(これらの効果を、暫定的に「多言語しまうま読み効果」と名
〉〉づけたいと思います。)

〉やっぱり、同じ本を何カ国語かで読むというのは大事ですねー。

はい。まあ、何度も同じ本を読むのは面白くない方も居るので、万人
向けとは言いがたいようですが。

〉〉(今年は、独語と仏語をメインに行い、来年は中国語、その次は
〉〉露語に挑戦しようとか壮大かつ無茶な計画を立ててるのは抜群に
〉〉秘密です(笑))

〉イスラムにもインドにも行っていただきたいですー。(笑)

アラビア語は偶にNHKで聞いてます。コーランのCDとか手に入らない
かな〜と物色中です。

サンスクリット語は、杏樹さんに紹介してもらった般若心経のCDが
あるので、その内挑戦する予定です。

以上、要件のみですが、今回はこれで失礼します。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

962. コーラン

お名前: 杏樹
投稿日: 2005/6/25(01:23)

------------------------------

慈幻さん、こんにちは。みちるさん、おじゃまします。

〉アラビア語は偶にNHKで聞いてます。コーランのCDとか手に入らない
〉かな〜と物色中です。

アラビア語はラジオで聞いて挫折しました…。

コーランのCDならこちらはいかがでしょう。

[url:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00005GWAO/qid%3D1119629396/249-0843162-4556363]

トルコで収録されたということで、最初は敬遠してアラブ人ネイティブのものを探してみましたがなかなかありません。HMVで見つけて購入しましたが、フランスからの輸入版で、歌詞(というのか?)がついてなくて、何を言ってるかわからないまま聞くのは限界がありました。こちらは日本で出たもので、歌詞か内容の説明などが付いているのではないかと。だったら私も欲しいと思っています。

〉サンスクリット語は、杏樹さんに紹介してもらった般若心経のCDが
〉あるので、その内挑戦する予定です。

お役に立てれば何よりです。

では用件のみですがこのへんで。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

965. Re: コーラン

お名前: みちる http://blog.goo.ne.jp/michiru_tsukiusagi/
投稿日: 2005/6/25(13:11)

------------------------------

慈幻さん、杏樹さん、こんにちは。

コーラン、CD、日本語解説で検索したら
[url:http://www.culta.com/asia/asia/koran.html]
というのがありました。

杏樹さんのリンクされていたの、日本語解説はあるようですね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

975. 情報有難う御座います

お名前: 慈幻 http://mayavin.txt-nifty.com/labotadoku/
投稿日: 2005/6/26(21:08)

------------------------------

どうも慈幻です。

〉慈幻さん、杏樹さん、こんにちは。

〉コーラン、CD、日本語解説で検索したら
[url:http://www.culta.com/asia/asia/koran.html]
〉というのがありました。

どうも有難う御座います。予算その他と相談します(笑)

以上、要件のみですが、今回はこれで失礼します。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

968. Re: コーラン

お名前: ako
投稿日: 2005/6/25(13:39)

------------------------------

杏樹さん、慈幻さん、こんにちは。
みちるさん、横におじゃまします。

慈〉〉アラビア語は偶にNHKで聞いてます。コーランのCDとか手に入らない
慈〉〉かな〜と物色中です。

あの〜、なぜか持ってます…、コーランCD。
わたしはムスリムではありませんが。
いま出してきましたが、ISBNが見当たりません…
可能な限りデータを写します。

「聖コーラン第1集」2,350円
シェイフ・アブデルバセド・アブデスサマド

輸入・発売:東京エムプラス
制作・配給:Club du disque arabe(Paris) 1992

バーコードの下にある数値が関係あるかもしれないので写します。
日本語シートにある番号 4ー947182ー900413
原文(フランス語とアラビア語)にあるバーコードにある番号
3353140107229

第1集ってことは第2集とか第3集があるものと思われますが…
1枚きいて雰囲気だけは十分味わいました…(どう味わったかはちょっっと…書きようが…)
解説が入ってたはずなのですが、現在みあたりません…汗
英語、フランス語が書いてあったと記憶しています…多分
当時、読もうとして出して、辞書ひいて調べつつ読んだのかもしれません。
さがすことにします… 恥さらした…

では用件のみですが、これにて失礼をば…


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

970. akoさーん

お名前: 杏樹
投稿日: 2005/6/25(14:28)

------------------------------

akoさん、こんにちは。

〉あの〜、なぜか持ってます…、コーランCD。
〉わたしはムスリムではありませんが。
〉いま出してきましたが、ISBNが見当たりません…
〉可能な限りデータを写します。

〉「聖コーラン第1集」2,350円
〉シェイフ・アブデルバセド・アブデスサマド

〉輸入・発売:東京エムプラス
〉制作・配給:Club du disque arabe(Paris) 1992

これです〜!私がHMVで見つけた買ったCD。
タイトルが「Le Saint Coran」つまりフランス語。フランスで出版されたものですね。

〉第1集ってことは第2集とか第3集があるものと思われますが…
〉1枚きいて雰囲気だけは十分味わいました…(どう味わったかはちょっっと…書きようが…)
〉解説が入ってたはずなのですが、現在みあたりません…汗
〉英語、フランス語が書いてあったと記憶しています…多分
〉当時、読もうとして出して、辞書ひいて調べつつ読んだのかもしれません。
〉さがすことにします… 恥さらした…

私は多読前だったので、英語とフランス語の解説書を見て「読めない」と投げ出しました。そうか、今なら読めるかも?

横レスの横レス、失礼しました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

976. Re: さ、さすが世界史クラブ…

お名前: ako
投稿日: 2005/6/26(23:10)

------------------------------

杏樹さん、あまりの一致に動揺中のakoです。

〉〉あの〜、なぜか持ってます…、コーランCD。
〉〉「聖コーラン第1集」2,350円
〉〉シェイフ・アブデルバセド・アブデスサマド

〉これです〜!私がHMVで見つけた買ったCD。
〉タイトルが「Le Saint Coran」つまりフランス語。フランスで出版されたものですね。

おどろき〜〜! 同じものを持っておられたとは!!
そうです、フランスからの輸入盤です。
世界史クラブって、深層海流のように深層意識を共有している…?
とすると、杏樹さんが今読んでるのは、あの本?(デタラメに書いてます…)

〉私は多読前だったので、英語とフランス語の解説書を見て「読めない」と投げ出しました。そうか、今なら読めるかも?

YL的には相当高そうですが、チャレンジしてみて下さい。
楽しみです〜


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

981. あっら〜ふ・あくばる!(笑)

お名前: 慈幻 http://mayavin.txt-nifty.com/labotadoku/
投稿日: 2005/6/27(21:18)

------------------------------

どうも慈幻です。

〉杏樹さん、慈幻さん、こんにちは。
〉みちるさん、横におじゃまします。

〉慈〉〉アラビア語は偶にNHKで聞いてます。コーランのCDとか手に入らない
〉慈〉〉かな〜と物色中です。

〉あの〜、なぜか持ってます…、コーランCD。

おお! きっと、それは「アッラー」がakoさんに「アラビア語多読を
始めなさい!」と告げておられるのです…

(インチキ預言者っぽい口調で)

あっら〜ふ・あくばる!(笑) 

〉わたしはムスリムではありませんが。
〉いま出してきましたが、ISBNが見当たりません…
〉可能な限りデータを写します。

〉「聖コーラン第1集」2,350円
〉シェイフ・アブデルバセド・アブデスサマド

〉輸入・発売:東京エムプラス
〉制作・配給:Club du disque arabe(Paris) 1992

〉バーコードの下にある数値が関係あるかもしれないので写します。
〉日本語シートにある番号 4ー947182ー900413
〉原文(フランス語とアラビア語)にあるバーコードにある番号
〉3353140107229

はい。貴重な情報をどうも有難う御座います。

以上、要件のみですが、今回はこれで失礼します。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

974. 情報有難う御座います

お名前: 慈幻 http://mayavin.txt-nifty.com/labotadoku/
投稿日: 2005/6/26(21:06)

------------------------------

どうも慈幻です。

〉慈幻さん、こんにちは。みちるさん、おじゃまします。
(中略)
〉コーランのCDならこちらはいかがでしょう。

[url:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00005GWAO/qid%3D1119629396/249-0843162-4556363]

おお! やっぱあるんですね! どうも有難う御座います。

〉〉サンスクリット語は、杏樹さんに紹介してもらった般若心経のCDが
〉〉あるので、その内挑戦する予定です。

〉お役に立てれば何よりです。

はい。非常に参考になりました。

あ、それと、ピンインはないんですが、中・英・日三ヶ国語の「論語」
を発見しました。

今後の難波オフにもって行きますので、お楽しみに(笑)

以上、要件のみですが、今回はこれで失礼します。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

977. Re: 情報有難う御座います

お名前: 杏樹
投稿日: 2005/6/27(01:09)

------------------------------

慈幻さん、こんにちは。

〉〉コーランのCDならこちらはいかがでしょう。

〉〉[url:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00005GWAO/qid%3D1119629396/249-0843162-4556363]

〉おお! やっぱあるんですね! どうも有難う御座います。

どういたしまして。これはビクターJVCの「ワールド・サウンズ」シリーズです。このシリーズのリストを見ていると欲しいものがいっぱいです。今持っているのはハンガリーのジプシー・バイオリンとバリのガムランです。

〉あ、それと、ピンインはないんですが、中・英・日三ヶ国語の「論語」
〉を発見しました。

〉今後の難波オフにもって行きますので、お楽しみに(笑)

すごーい。見つけたんですね。楽しみにしています。
それでは〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1042. 「偉大なるコーラン」は当たり

お名前: 杏樹
投稿日: 2005/7/13(01:34)

------------------------------

こんにちは〜。
今ごろですが、自己レスです。

〉コーランのCDならこちらはいかがでしょう。

[url:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00005GWAO/qid%3D1119629396/249-0843162-4556363]

これ、やっぱり気になったので買ってみました。
そうしたら「当たり」でした。
朗誦の節回しがうっとりするような音楽的な美しさ。
最初のアザーンは複数のムアッジンがやっていて、それも声を合わせるのではなくてあちこちから順番に声が聞こえてきます。
原詩はついていませんが、日本語の解説と収録してある章の大意が書いてあります。章と節の番号が書いていてあるので、コーランの日本語訳を持っていればそれを参照することもできます。

アッラ〜〜〜フ、アクバル。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

966. Re: 今後の課題とさせて頂きます(笑)

お名前: みちる http://blog.goo.ne.jp/michiru_tsukiusagi/
投稿日: 2005/6/25(13:17)

------------------------------

慈幻さん、こんにちは。

〉成る程。私も探してみた方がいいかもしれません。

大阪のブックオフでも洋書が報告が確か、二店くらいあったかと。
近くに行かれるときでもあれば、ちょっとのぞいてみるのも楽しいかも
しれませんね。

〉はい。そこから、芋づる式に手を広げていけば、どんな言語でも大丈
〉夫かと。

〉私にとって、MTHがそうなりつつあります。英語多読にひきずりこんだ
〉のもMTHですし、独語児童書多読の最初の10万語は独語版MTHのお陰で
〉すし、西語と仏語も最初の足がかりになりそうな気配(笑)

偉大ですねー。MTH。
ドイツ語版ちょっとのぞいてみたのですが、(あ、リサーチガイドもよさそうです。)
確かに、Nateのドイツ語よりは分かる感じです。

・・・ぜひ、世界のMTHコレクションでも始めていただきたいかも。(笑)

〉了解です。今後の課題とさせて頂きます。ただ、完成予定は当分未定と
〉いうことにさせて頂きますようお願いします(笑)

気長に待っています。(笑)

〉はい。まあ、何度も同じ本を読むのは面白くない方も居るので、万人
〉向けとは言いがたいようですが。

確かにそうですね。
でも、好きで何回でも読みたいって作品を見つけられたら、そういう作品から
手を伸ばしていくのはよさそうですね。

〉アラビア語は偶にNHKで聞いてます。コーランのCDとか手に入らない
〉かな〜と物色中です。

〉サンスクリット語は、杏樹さんに紹介してもらった般若心経のCDが
〉あるので、その内挑戦する予定です。

おぉ、もうすでに。
その後の、ご報告も楽しみにしております。

それでは、また。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

982. 四ヶ国語コンプリートはほぼ確実・・・(苦笑)

お名前: 慈幻 http://mayavin.txt-nifty.com/labotadoku/
投稿日: 2005/6/27(21:23)

------------------------------

どうも慈幻です。

〉慈幻さん、こんにちは。
(中略)
〉偉大ですねー。MTH。
〉ドイツ語版ちょっとのぞいてみたのですが、(あ、リサーチガイドもよさそうです。)
〉確かに、Nateのドイツ語よりは分かる感じです。

あ、やっぱりそうですか? 対象年齢は、1才だけNate独語版の方が低い
ことになってるんですが…

〉・・・ぜひ、世界のMTHコレクションでも始めていただきたいかも。(笑)

英語・独語・仏語・西語の四ヶ国語コンプリートはほぼ確実…(苦笑)

〉〉了解です。今後の課題とさせて頂きます。ただ、完成予定は当分未定と
〉〉いうことにさせて頂きますようお願いします(笑)

〉気長に待っています。(笑)

はい。何年かかるか分かりませんので(笑)

〉〉はい。まあ、何度も同じ本を読むのは面白くない方も居るので、万人
〉〉向けとは言いがたいようですが。

〉確かにそうですね。
〉でも、好きで何回でも読みたいって作品を見つけられたら、そういう作品から
〉手を伸ばしていくのはよさそうですね。

だと思います。

〉〉アラビア語は偶にNHKで聞いてます。コーランのCDとか手に入らない
〉〉かな〜と物色中です。

〉〉サンスクリット語は、杏樹さんに紹介してもらった般若心経のCDが
〉〉あるので、その内挑戦する予定です。

〉おぉ、もうすでに。
〉その後の、ご報告も楽しみにしております。

了解です。ただ、そこまで行くのに何年かかるのやら・・・(笑)

以上、要件のみですが、今回はこれで失礼します。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

935. Re: なんとなく・・・

お名前: アトム http://abookstop.blog8.fc2.com/
投稿日: 2005/6/20(23:43)

------------------------------

みちるさん、こんばんは!アトムです。

〉多読をしていると、自分は何語でも読めるんじゃないかと、ふと思ってしまいますね。。
〉フランス語多読を始めようという気は今のところないのですが。
〉リサとガスパールなら何となく読めるような気になっているところが怖いかも。

いや、わかります。
私も今なら何語でも読めそうな気がしますもの(おほほほほ)。
(独語すら読めてなくてよく言う:爆)
なんとなくですが、
英語以外にもう1ヶ国語読めるようになったら、あとは雪崩式に読めるようになるような気がします。
※気がするだけ。

〉そこのブックオフには当分行かないと思うのですが、
〉イタリア語と、スペイン語と、ポルトガル語の漫画が10冊ずつくらいあって、
〉300円、105円、105円くらい。
〉105円のはぺらぺら紙で薄かったのだけど。

すごーい。

〉ま、圧倒的に多いのは韓国語なんですけどね。

あっはっはっはー。

ではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

952. Re: なんとなく・・・

お名前: みちる http://blog.goo.ne.jp/michiru_tsukiusagi/
投稿日: 2005/6/24(09:35)

------------------------------

アトムさん、おはようございます。

〉私も今なら何語でも読めそうな気がしますもの(おほほほほ)。
〉(独語すら読めてなくてよく言う:爆)
〉なんとなくですが、
〉英語以外にもう1ヶ国語読めるようになったら、あとは雪崩式に読めるようになるような気がします。
〉※気がするだけ。

やっぱり!ねー。

そうそう、下のアトムさんの投稿を拝見したあと、やっぱり絵本と思って、
中央図書館にこもり、ドイツ語絵本を読みふけりました。
一冊だけ、ちゃんと中身が分かったのですが、あとは想像力養成。(笑)

アトムさんが何語の本を読まれるか、楽しみにしていますねー。(笑)

それでは、また。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.