Re: 杏樹さん、ありがとうございます!!

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/8/16(04:50)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

784. Re: 杏樹さん、ありがとうございます!!

お名前: 日向
投稿日: 2004/11/9(12:29)

------------------------------

杏樹さん、こんにちは! 日向です。

レス、ありがとうございます〜♪

〉すご〜い!2ヶ国語始めるとは!

いやぁ…あちこち手を出すのが好きなもので…(←そしてみんなモノになってない…あっ 英語の多読はモノになってますよ〜♪)

〉〉◆中国語◆

〉すべりだしはよさそうですね。

発音以外は、英語より良いです(笑)

〉〉 幸いにも、近所の図書館には中国語の絵本が結構あったのですが、ピンイン有りの本、ピンイン無しの本、発音記号らしいが、なんだかさっぱり分からない記号の付いた本(発売元が香港や台湾になっていたので、広東語、台湾語系の発音記号なのかも…?)と、三種類ありました。
〉〉 ピンイン付きの本は、時間がかかっても、なるべく発音しながら語数を数えていこうと思っているのですが…いきなり質問です。人の名前って、二文字なら2字と数えて良いんでしょうか??

〉その記号は「注音字母」でしょう。ローマ字アルファベットが入ってくる前の中国で、発音を表すために考案された記号です。中華人民共和国ではピンインが考案されて普及に力を入れましたが、香港や台湾ではそのまま注音字母を使い続けました。漢字も中華人民共和国では簡体字の普及が図られましたが、香港・台湾では繁体字がずっと使われていました。

なるほど!! ありがとうございます。すっきりしました。

〉〉今のところ、中国語は続きそうなのですが、ドイツ語がかなり怪しくなっています。いつの間にかドイツ語が消えていたら…ごめんなさい、ということで…

〉中国語が続きそう…うれし〜。
〉でもドイツ語もぼちぼち進めてくださいね。
〉私のフランス語はどこへ…。

フランス語かぁ… ドイツ語が軌道に乗ったら、やろうかなぁ。その時は、ご一緒に!(まだまだ先になっちゃいそう…笑)

〉〉それではそれでは、どちら様もHappy Readingで!!

〉日向さんもHappy Reading!

は〜いっ これからもよろしくお願いします!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

785. 抜けてました

お名前: 杏樹
投稿日: 2004/11/9(22:35)

------------------------------

日向さん、こんにちは。

書き残したことがありましたので…。

〉発音以外は、英語より良いです(笑)

おお、すばらしい。

〉〉〉 幸いにも、近所の図書館には中国語の絵本が結構あったのですが、ピンイン有りの本、ピンイン無しの本、発音記号らしいが、なんだかさっぱり分からない記号の付いた本(発売元が香港や台湾になっていたので、広東語、台湾語系の発音記号なのかも…?)と、三種類ありました。
〉〉〉 ピンイン付きの本は、時間がかかっても、なるべく発音しながら語数を数えていこうと思っているのですが…いきなり質問です。人の名前って、二文字なら2字と数えて良いんでしょうか??

一応一字は一字としています。人の名前ということなら、ものの名前はどうするんだとか、いろいろ気になってきます。でもそういうのを考え始めると面倒なので、考えないことにしました。多読は面倒なことはしないほうがいいです。
絵本じゃなくなったら、一字ずつ数えるのではなくて、一行字数×行数=1ページの字数として計算しますから、計算自体もおおざっぱになってて、そこへ人名の字数を調整するのはとてもできません。
GRで計算してみると、やはり英語の語数よりは多くなります。でもそういうもんだ、と思って英語は英語、中国語は中国語、と割り切ることにしています。どのみち英語でも同じ語数でも人によって進め方もレベルも違いますし、自分がどれだけ読んだという目安だと思っておけばいいと思いますから。

ということで、このへんで。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

786. Re: ありがとうございます!!

お名前: 日向
投稿日: 2004/11/10(09:28)

------------------------------

杏樹さん、こんにちは。日向です。

〉〉発音以外は、英語より良いです(笑)

〉おお、すばらしい。

いやー、発音は大変です…(泣)

〉〉〉〉 幸いにも、近所の図書館には中国語の絵本が結構あったのですが、ピンイン有りの本、ピンイン無しの本、発音記号らしいが、なんだかさっぱり分からない記号の付いた本(発売元が香港や台湾になっていたので、広東語、台湾語系の発音記号なのかも…?)と、三種類ありました。
〉〉〉〉 ピンイン付きの本は、時間がかかっても、なるべく発音しながら語数を数えていこうと思っているのですが…いきなり質問です。人の名前って、二文字なら2字と数えて良いんでしょうか??

〉一応一字は一字としています。人の名前ということなら、ものの名前はどうするんだとか、いろいろ気になってきます。でもそういうのを考え始めると面倒なので、考えないことにしました。多読は面倒なことはしないほうがいいです。
〉絵本じゃなくなったら、一字ずつ数えるのではなくて、一行字数×行数=1ページの字数として計算しますから、計算自体もおおざっぱになってて、そこへ人名の字数を調整するのはとてもできません。
〉GRで計算してみると、やはり英語の語数よりは多くなります。でもそういうもんだ、と思って英語は英語、中国語は中国語、と割り切ることにしています。どのみち英語でも同じ語数でも人によって進め方もレベルも違いますし、自分がどれだけ読んだという目安だと思っておけばいいと思いますから。

ああ、安心しました! どう考えても英語版のものより語数が多くなるだろうしな…と、不安になっていたもので。人名は、ヒドイ時には6〜8文字になってたりしますもんね。(ヨーロッパ系の名前とか…)

そうそうっ 多読は面倒なことはしない、というのが基本ですよね♪

〉ということで、このへんで。

はいっ ありがとうございました!!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.