Re: スペイン語多読、はじめました・・&本の入手法

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/9/29(06:48)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

639. Re: スペイン語多読、はじめました・・&本の入手法

お名前: 久子
投稿日: 2004/6/13(20:36)

------------------------------

islaverdeさん こんばんは 久子です。

えーっと 1年以上前に スペイン語の多読を始めて中断中です。

私は、第二外国語がスペイン語だっただけなので、3年間週に1〜2回
授業を受けただけです。基礎がしっかりしていませんので、どのくらいの本から
始めればいいのか分からなくて、アマゾンで適当に幼児向けと思われる本を
買ったのですが難しすぎて読めなかったり、ちょうどいいレベルの本は、
高価でたくさん買えなかったりするうちに、英語ばかりになってしまいました。

〉最初は、がまくんとかえるくんさえもさっぱり読めなかったので西語はやめようかと思った
〉こともあったのですが、おさるのジョージはなぜかすらすら読めてしまって、やっと一縷の望み
〉が出てきました。ジョージありがとう・・(西語ではホルへか・・・)しかしなぜだ・・・
〉訳者のせいか・・・?

Sapo y Sepo 難しかしくて、すぐに投げました。これが読めないのでは
いったいどのくらいの本を買えばいいのか悩んで、次に買った Gorgeは
ちょっと読んだ気になれて ほっとしました。
islaverdeさんも同じように感じられたと分かって、安心です。
やっぱり訳者のせいでしょうね。

islaverdeさん の本の入手方法についての詳しい説明ありがとうございます。
本当に英語以外は、自分のレベルに合った本を入手するまでが難しいです。

ずいぶん昔ですが、始めるぞー との意気込みだけで 購入した本について
書き込みしてました。単なる興味本位でハリポタのスペイン語版まで購入
している私って.... 読むまでには、相当の年月がかかりそうです。
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-n-e&c=e&id=82]

〉それでは、!!Feliz Lectura!!(あの記号は出ないんだ・・)
スペイン語では、こうなるんですね! かっこいー

それでは、超初心者ですがよろしくお願います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

640. Re: 久子さん、ありがとうございます〜!

お名前: islaverde
投稿日: 2004/6/14(00:37)

------------------------------

久子さん、レスありがとうございます!
これでタドキスタ(tadoquista,Raquelさん命名)三人目です〜。

〉私は、第二外国語がスペイン語だっただけなので、3年間週に1〜2回
〉授業を受けただけです。基礎がしっかりしていませんので、どのくらいの本から
〉始めればいいのか分からなくて、アマゾンで適当に幼児向けと思われる本を
〉買ったのですが難しすぎて読めなかったり、ちょうどいいレベルの本は、
〉高価でたくさん買えなかったりするうちに、英語ばかりになってしまいました。

本が手に入らないため多読が中断するのはあまりにも悲しいと思って
今回探し回った次第です。一番初めの、基礎の基礎(英語のORTくらい)
は、私もまだ見つけていません。これがあれば、誰でも始められるように
なりそう、と思うのですが。

〉Sapo y Sepo 難しかしくて、すぐに投げました。これが読めないのでは
〉いったいどのくらいの本を買えばいいのか悩んで、次に買った Gorgeは
〉ちょっと読んだ気になれて ほっとしました。
〉islaverdeさんも同じように感じられたと分かって、安心です。
〉やっぱり訳者のせいでしょうね。

やっぱり久子さんもそう思われたんですね・・・。英語対スペイン語の訳は
日本語に比べたら近い気がするけど、そうでもなかったと今回気づかされました。

〉ずいぶん昔ですが、始めるぞー との意気込みだけで 購入した本について
〉書き込みしてました。単なる興味本位でハリポタのスペイン語版まで購入
〉している私って.... 読むまでには、相当の年月がかかりそうです。
[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-n-e&c=e&id=82]

すごく参考になりました。私よりそろえてらっしゃるかも。

〉それでは、超初心者ですがよろしくお願います。

最後に書くのもなんですが、英語では久子さんは大先輩で、ひそかに
久子さんの書評とかもすごく好きなのですが、お礼をいままで言えてなかったので
ここで言わせていただきますね。超初心者・・と言われてしまうと何だか・・
こちらも始めたばっかりですので。こちらこそよろしくお願いします。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.