[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/25(11:53)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 酒井@SSS
投稿日: 2003/9/5(00:47)
------------------------------
杏樹さん、Kianさん、こんばんは!
(Kianさん、きょうは休戦ということで・・・)
〉とっても喜んで頂いて恐縮です。でももしかすると
サギかもしれない…。というのは、私は中国語は多読を
意識した分の字数を数えたら5万字も読んでないと思います。
ですから多読で読めるようになったとは言えないんじゃないかと。
ただ以前は辞書を引きながら解読していたのが、英語で多読の
読み方を覚えたのでその調子で読もうとしただけで。
〉〉すっごい嬉しい書き込みだ〜!ね、せんせー!
〉〉(こういうところでは仲いいのよね〜)
〉Kianさんは酒井先生のことが好きですよね。からかうとおもしろいし(?)。
ほんとKianさんはからかうとおもしろい人です。
ぼくはKianさんのファン!ていうのは、もう一度書いた。
そのKianさんを喜ばせるためにも、なんとしても出し抜いて
やるのです。
(きょう西新宿の昼下がり、Kian率いる市中引き回し
ヤマンバ軍団が送り込んだくのいち、ぷーさんさんと、
さかい、古川がフランス料理店で対決に及び、戦うこと
数合、ヤマンバ軍団の野望はみごと打ち砕かれたのであった!
さかいはついに陰謀の詳細を一切洩らさなかった!!
ぷーさんさんのdisarmingなほほえみにとろけなかった
さかいの決意や推して知るべし! 覚悟せよ、ヤマンバ軍団!
きみらのうまいもの制覇の野望はすでにして瓦解した!)
で、本題!
はねにゃんこさんだっけ? あれ?
sumisumiさんだったかな?
ぼくが「多読にズルはない!」と書いたのを覚えていてくれて、
ぼくは、あー、ぼくはなんていいことを言うのか!と思ったの
でした。
その通り、酒井のいうとおり、多読にはズルも詐欺もない!
楽しく読んだのだから、それ以上、なにも文句はないのだ!
いいね?杏樹さん!
(ところで詐欺にならないようにいっときますが、
「多読にズルはない!」は英語の決まり文句で
All is fair in love and war. の言い換えです。
(恋と戦争に卑怯はない!とでもいいましょうか?)
ちょっとだけずるしたわけです。だれか
「・・・と多読にズルはない!」の形を完成させてください。
用語集に入れましょう。
〉〉はまこさんが言ってた「聞こえる」っての分かるような気がしました。
〉〉すごく中国語の発音がクリアーに聞こえました。
〉はまこさん現象がここにも!
おお、はまこさん、早く音読を聞かせてください!
〉〉杏樹さんはもともと「読む力」は英語のほうが上だったんでしょうか?
〉私は多読前は「英語なんて読めませ〜ん」でした。
〉辞書を引きながら英語の本を無理矢理読んでみたものの、結局私に英語の本を読むのは無理だという結論に達しました。そこへ多読を知って「もしや英語の本が読めるようになる?」と思ったわけです。
〉でも中国語は本当にずっと真剣に勉強してました。でも他の英語学習者と同じく、勉強してもいまいちモノにならない、使いこなせない、と感じていました。ですからやっぱり多読をすれば壁を破れるかなーと思いました。ですから本当はもっとたくさんやさしい本を読まなくてはいけなかったんです。
〉〉そうです!これは「愛」ですよー!
〉〉すっごく分かる、この杏樹さんの気持ち。
〉〉「どうしても読みたくて無理やり進む」そうなのよー。
〉〉Hannibal読んだ時はまさにそうだった。
〉〉ね?「愛」があればキリン読みだってなんだってできるよね〜!
〉同意してもらってうれしいです。やはり「愛」なんですねー。
うーん、愛だよなあ・・・
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Kian
投稿日: 2003/9/6(01:03)
------------------------------
酒井先生、Kianですよ〜。
〉杏樹さん、Kianさん、こんばんは!
〉(Kianさん、きょうは休戦ということで・・・)
(あら、いつ戦ってたのかしら?)
〉〉とっても喜んで頂いて恐縮です。でももしかすると
〉サギかもしれない…。というのは、私は中国語は多読を
〉意識した分の字数を数えたら5万字も読んでないと思います。
〉ですから多読で読めるようになったとは言えないんじゃないかと。
〉ただ以前は辞書を引きながら解読していたのが、英語で多読の
〉読み方を覚えたのでその調子で読もうとしただけで。
〉〉〉すっごい嬉しい書き込みだ〜!ね、せんせー!
〉〉〉(こういうところでは仲いいのよね〜)
〉〉Kianさんは酒井先生のことが好きですよね。からかうとおもしろいし(?)。
〉ほんとKianさんはからかうとおもしろい人です。
(脱力)どっちがおもろいねん・・・。
〉ぼくはKianさんのファン!ていうのは、もう一度書いた。
〉そのKianさんを喜ばせるためにも、なんとしても出し抜いて
〉やるのです。
それはこっちのセリフじゃーーー!
〉(きょう西新宿の昼下がり、Kian率いる市中引き回し
〉ヤマンバ軍団が送り込んだくのいち、ぷーさんさんと、
〉さかい、古川がフランス料理店で対決に及び、戦うこと
〉数合、ヤマンバ軍団の野望はみごと打ち砕かれたのであった!
〉さかいはついに陰謀の詳細を一切洩らさなかった!!
〉ぷーさんさんのdisarmingなほほえみにとろけなかった
〉さかいの決意や推して知るべし! 覚悟せよ、ヤマンバ軍団!
〉きみらのうまいもの制覇の野望はすでにして瓦解した!)
え、え、え、フランス料理食べたのーーー?えーずる−い!
(仕返ししてやる〜〜〜)
〉で、本題!
〉はねにゃんこさんだっけ? あれ?
〉sumisumiさんだったかな?
〉ぼくが「多読にズルはない!」と書いたのを覚えていてくれて、
〉ぼくは、あー、ぼくはなんていいことを言うのか!と思ったの
〉でした。
〉その通り、酒井のいうとおり、多読にはズルも詐欺もない!
〉楽しく読んだのだから、それ以上、なにも文句はないのだ!
〉いいね?杏樹さん!
〉(ところで詐欺にならないようにいっときますが、
〉「多読にズルはない!」は英語の決まり文句で
〉All is fair in love and war. の言い換えです。
〉(恋と戦争に卑怯はない!とでもいいましょうか?)
〉ちょっとだけずるしたわけです。だれか
〉「・・・と多読にズルはない!」の形を完成させてください。
〉用語集に入れましょう。
陰謀阻止と多読にズルはない!
〉〉〉はまこさんが言ってた「聞こえる」っての分かるような気がしました。
〉〉〉すごく中国語の発音がクリアーに聞こえました。
〉〉はまこさん現象がここにも!
〉おお、はまこさん、早く音読を聞かせてください!
そうそう、私も聞きたい!
〉〉〉杏樹さんはもともと「読む力」は英語のほうが上だったんでしょうか?
〉〉私は多読前は「英語なんて読めませ〜ん」でした。
〉〉辞書を引きながら英語の本を無理矢理読んでみたものの、結局私に英語の本を読むのは無理だという結論に達しました。そこへ多読を知って「もしや英語の本が読めるようになる?」と思ったわけです。
〉〉でも中国語は本当にずっと真剣に勉強してました。でも他の英語学習者と同じく、勉強してもいまいちモノにならない、使いこなせない、と感じていました。ですからやっぱり多読をすれば壁を破れるかなーと思いました。ですから本当はもっとたくさんやさしい本を読まなくてはいけなかったんです。
〉〉〉そうです!これは「愛」ですよー!
〉〉〉すっごく分かる、この杏樹さんの気持ち。
〉〉〉「どうしても読みたくて無理やり進む」そうなのよー。
〉〉〉Hannibal読んだ時はまさにそうだった。
〉〉〉ね?「愛」があればキリン読みだってなんだってできるよね〜!
〉〉同意してもらってうれしいです。やはり「愛」なんですねー。
〉うーん、愛だよなあ・・・
愛です・・・
(こんなに仲悪いのに、「愛」の話になると意気投合するのよね〜)
------------------------------
〉愛です・・・
〉(こんなに仲悪いのに、「愛」の話になると意気投合するのよね〜)
仲、わるくありません!