[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/23(01:57)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 柊
投稿日: 2016/12/9(19:59)
------------------------------
みなさま、こんばんは。柊です。スペイン語で300万語通過しました。
最近読んだものといえば、ほとんどがマンガの再読です。あとは、ソフィーの世界を少し読めて、ジュリア・クインを読んだら1日で斜め読みながら1冊読めてしまった、という辺りがめぼしいところです。斜め読みで、相当理解度は低いのですが、とはいえすごいスピードでした。
スペイン語はスペルの読み方の法則とかわかりやすくて、楽に読めるかと思いきや、なかなか進みません。フランス語と違って、長く読まなくても禁断症状が出ないので、気がつくと、忘れたまま1ヵ月とかよくあります。
好きな作家がいるから、ではなくて、役に立ちそうだからという動機なのも、進まない理由かもしれません。でも、ヨースタイン・ゴルデルの翻訳は、英語・フランス語・ドイツ語以上に出ているので、便利です。
まあ、多分、もう少しして好きな作家が出来れば劇的に進むのだろうなあと思いつつ、「巨匠とマルガリータ」が面白かったので、ロシア語がやりたいと、さらに脇道にそれていくのでした。元の本筋がどれかも、もうすでにわかりませんが。
そういえば、期末テストが近い。これは、現実逃避で読書が進むかも、です。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: オレンジ
投稿日: 2016/12/10(03:06)
------------------------------
〉みなさま、こんばんは。柊です。スペイン語で300万語通過しました。
柊さん、はじめまして、オレンジです。スペイン語で300万語おめでとうございます!
〉最近読んだものといえば、ほとんどがマンガの再読です。あとは、ソフィーの世界を少し読めて、ジュリア・クインを読んだら1日で斜め読みながら1冊読めてしまった、という辺りがめぼしいところです。斜め読みで、相当理解度は低いのですが、とはいえすごいスピードでした。
「ソフィーの世界」は日本語訳を途中まで読んだ記憶があります。もう一度読み直そうかな。
〉スペイン語はスペルの読み方の法則とかわかりやすくて、楽に読めるかと思いきや、なかなか進みません。フランス語と違って、長く読まなくても禁断症状が出ないので、気がつくと、忘れたまま1ヵ月とかよくあります。
スペイン語の発音は覚えやすいらしいと聞いたことがあります。あまり関係ないですが、ラテン系の言語は温かい国の言葉だからか言葉を聞いているだけで景気がいい感じがしていいですね。
〉好きな作家がいるから、ではなくて、役に立ちそうだからという動機なのも、進まない理由かもしれません。でも、ヨースタイン・ゴルデルの翻訳は、英語・フランス語・ドイツ語以上に出ているので、便利です。
〉まあ、多分、もう少しして好きな作家が出来れば劇的に進むのだろうなあと思いつつ、「巨匠とマルガリータ」が面白かったので、ロシア語がやりたいと、さらに脇道にそれていくのでした。元の本筋がどれかも、もうすでにわかりませんが。
柊さんのようにマルチリンガルになると、いろいろな言語で読む本がたくさんあっていいですね。
〉そういえば、期末テストが近い。これは、現実逃避で読書が進むかも、です。
------------------------------
"オレンジ"さんは[url:kb:3182]で書きました:
〉〉みなさま、こんばんは。柊です。スペイン語で300万語通過しました。
〉柊さん、はじめまして、オレンジです。スペイン語で300万語おめでとうございます!
オレンジさん、ありがとうございます。初めましての気がしないのは、どこぞのブログで見かけたせいでしょうか。
〉〉最近読んだものといえば、ほとんどがマンガの再読です。あとは、ソフィーの世界を少し読めて、ジュリア・クインを読んだら1日で斜め読みながら1冊読めてしまった、という辺りがめぼしいところです。斜め読みで、相当理解度は低いのですが、とはいえすごいスピードでした。
〉「ソフィーの世界」は日本語訳を途中まで読んだ記憶があります。もう一度読み直そうかな。
面白いですよ。オチもなかなか気に入っています。
〉〉スペイン語はスペルの読み方の法則とかわかりやすくて、楽に読めるかと思いきや、なかなか進みません。フランス語と違って、長く読まなくても禁断症状が出ないので、気がつくと、忘れたまま1ヵ月とかよくあります。
〉スペイン語の発音は覚えやすいらしいと聞いたことがあります。あまり関係ないですが、ラテン系の言語は温かい国の言葉だからか言葉を聞いているだけで景気がいい感じがしていいですね。
なぜか、景気が良い感じの言葉ですよね。イタリア語とかも、私は聞いているのは好きです。意味わからないですけど。
〉〉好きな作家がいるから、ではなくて、役に立ちそうだからという動機なのも、進まない理由かもしれません。でも、ヨースタイン・ゴルデルの翻訳は、英語・フランス語・ドイツ語以上に出ているので、便利です。
〉〉まあ、多分、もう少しして好きな作家が出来れば劇的に進むのだろうなあと思いつつ、「巨匠とマルガリータ」が面白かったので、ロシア語がやりたいと、さらに脇道にそれていくのでした。元の本筋がどれかも、もうすでにわかりませんが。
〉柊さんのようにマルチリンガルになると、いろいろな言語で読む本がたくさんあっていいですね。
ロシア語は、まだ始めていません、が、本があります。原書とかも。中国語も韓国語もまだ始めていません、が、原書がなぜか数十冊ずつあります。マルチリンガルというとかっこいいですが、多言語マニアですので。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
3184. スペイン語で300万語通過、おめでとうございます
お名前: 杏樹
投稿日: 2016/12/10(23:45)
------------------------------
柊さん、こんにちは。
〉みなさま、こんばんは。柊です。スペイン語で300万語通過しました。
スペイン語で300万語通過、おめでとうございます。私のフランス語が柊さんのスペイン語に追い越されるー。
〉最近読んだものといえば、ほとんどがマンガの再読です。あとは、ソフィーの世界を少し読めて、ジュリア・クインを読んだら1日で斜め読みながら1冊読めてしまった、という辺りがめぼしいところです。斜め読みで、相当理解度は低いのですが、とはいえすごいスピードでした。
ジュリア・クインが1日1冊…英語でも無理です。
〉スペイン語はスペルの読み方の法則とかわかりやすくて、楽に読めるかと思いきや、なかなか進みません。フランス語と違って、長く読まなくても禁断症状が出ないので、気がつくと、忘れたまま1ヵ月とかよくあります。
母音が五つ、というのがわかりやすいですね。
フランス語は禁断症状が出るんですか。
〉好きな作家がいるから、ではなくて、役に立ちそうだからという動機なのも、進まない理由かもしれません。でも、ヨースタイン・ゴルデルの翻訳は、英語・フランス語・ドイツ語以上に出ているので、便利です。
スペイン語で好きな本を見つけるのが課題でしょうか。
〉まあ、多分、もう少しして好きな作家が出来れば劇的に進むのだろうなあと思いつつ、「巨匠とマルガリータ」が面白かったので、ロシア語がやりたいと、さらに脇道にそれていくのでした。元の本筋がどれかも、もうすでにわかりませんが。
私はラテン音楽が好きなので、スペイン語で歌を覚えてカラオケで歌っています。多読はしていないんですけど。
ロシア語は「面白いほど身につく本」聞き倒しで文字を覚えることができました。でも本を読むところまで行きませんでした。
〉そういえば、期末テストが近い。これは、現実逃避で読書が進むかも、です。
ありますね。試験が近づくとほかのことがはかどる…。
それでは多言語楽しんでください。
------------------------------
"杏樹"さんは[url:kb:3184]で書きました:
〉柊さん、こんにちは。
杏樹さん、こんにちは。つい返事が遅れました。試験勉強で忙しくて、というのは嘘です。
〉〉みなさま、こんばんは。柊です。スペイン語で300万語通過しました。
〉スペイン語で300万語通過、おめでとうございます。私のフランス語が柊さんのスペイン語に追い越されるー。
ふっふっふ。追い越してやるー。
〉〉最近読んだものといえば、ほとんどがマンガの再読です。あとは、ソフィーの世界を少し読めて、ジュリア・クインを読んだら1日で斜め読みながら1冊読めてしまった、という辺りがめぼしいところです。斜め読みで、相当理解度は低いのですが、とはいえすごいスピードでした。
〉ジュリア・クインが1日1冊…英語でも無理です。
1回読んであると、かなりの斜めでも再読できるので。
〉〉スペイン語はスペルの読み方の法則とかわかりやすくて、楽に読めるかと思いきや、なかなか進みません。フランス語と違って、長く読まなくても禁断症状が出ないので、気がつくと、忘れたまま1ヵ月とかよくあります。
〉母音が五つ、というのがわかりやすいですね。
〉フランス語は禁断症状が出るんですか。
出るんです。あのsがzの発音になるところが読みたくて仕方がなくなります。
〉〉好きな作家がいるから、ではなくて、役に立ちそうだからという動機なのも、進まない理由かもしれません。でも、ヨースタイン・ゴルデルの翻訳は、英語・フランス語・ドイツ語以上に出ているので、便利です。
〉スペイン語で好きな本を見つけるのが課題でしょうか。
課題です。とりあえず、日本語で世界文学全集でも探してみます。図書館に行けば、何セットかあるでしょう。
〉〉まあ、多分、もう少しして好きな作家が出来れば劇的に進むのだろうなあと思いつつ、「巨匠とマルガリータ」が面白かったので、ロシア語がやりたいと、さらに脇道にそれていくのでした。元の本筋がどれかも、もうすでにわかりませんが。
〉私はラテン音楽が好きなので、スペイン語で歌を覚えてカラオケで歌っています。多読はしていないんですけど。
〉ロシア語は「面白いほど身につく本」聞き倒しで文字を覚えることができました。でも本を読むところまで行きませんでした。
文字を覚えるところが一番課題かと思ってました。
〉〉そういえば、期末テストが近い。これは、現実逃避で読書が進むかも、です。
〉ありますね。試験が近づくとほかのことがはかどる…。
読書がはかどっています。でも、掃除がはかどらない。なぜでしょうね?
〉それでは多言語楽しんでください。
ありがとうございます。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
3188. スペイン語300万語通過、おめでとうございます!
お名前: ミッシェル
投稿日: 2016/12/31(23:01)
------------------------------
柊さん、ぎりぎり年内にもう一度こんにちは。
ミッシェルです。
〉スペイン語で300万語通過しました。
おめでとうございます!!
なるほど、スペイン語の秋だったのですね。
〉最近読んだものといえば、ほとんどがマンガの再読です。あとは、ソフィーの世界を少し読めて、ジュリア・クインを読んだら1日で斜め読みながら1冊読めてしまった、という辺りがめぼしいところです。斜め読みで、相当理解度は低いのですが、とはいえすごいスピードでした。
すごいスピードです。
〉スペイン語はスペルの読み方の法則とかわかりやすくて、楽に読めるかと思いきや、なかなか進みません。フランス語と違って、長く読まなくても禁断症状が出ないので、気がつくと、忘れたまま1ヵ月とかよくあります。
スペイン語は読み(音)がわかりやすいんですね。
フランス語も、覚えてしまえばわかりやすいですが、覚えないからだめですね・・・。
〉好きな作家がいるから、ではなくて、役に立ちそうだからという動機なのも、進まない理由かもしれません。でも、ヨースタイン・ゴルデルの翻訳は、英語・フランス語・ドイツ語以上に出ているので、便利です。
スペイン語、役に立ちそうですか。それはそれですごいです。
こちらはあまりスペイン語は普段出会わないので。
〉そういえば、期末テストが近い。これは、現実逃避で読書が進むかも、です。
ははは。
期末テスト、いかがでしたか(res遅いっちゅーに。笑)。
もちろん、順調だったことと思います。
すぐに三学期ですね。
新年も現実と現実逃避のはざまで楽しんでくださいねー!
ではまた!!
------------------------------
"ミッシェル"さんは[url:kb:3188]で書きました:
〉柊さん、ぎりぎり年内にもう一度こんにちは。
〉ミッシェルです。
ミッシェルさん、こんにちは。
〉〉スペイン語で300万語通過しました。
〉おめでとうございます!!
〉なるほど、スペイン語の秋だったのですね。
ありがとうございます。何の秋だったか、盛り沢山すぎてわからない(本の外も)ですが、スペイン語もやりました。
〉〉最近読んだものといえば、ほとんどがマンガの再読です。あとは、ソフィーの世界を少し読めて、ジュリア・クインを読んだら1日で斜め読みながら1冊読めてしまった、という辺りがめぼしいところです。斜め読みで、相当理解度は低いのですが、とはいえすごいスピードでした。
〉すごいスピードです。
最近、もしかして自分はかなり速いのかもしれないということを、やっと認める気になりました。
〉〉スペイン語はスペルの読み方の法則とかわかりやすくて、楽に読めるかと思いきや、なかなか進みません。フランス語と違って、長く読まなくても禁断症状が出ないので、気がつくと、忘れたまま1ヵ月とかよくあります。
〉スペイン語は読み(音)がわかりやすいんですね。
〉フランス語も、覚えてしまえばわかりやすいですが、覚えないからだめですね・・・。
フランス語は、品詞の種類によって、似たような形に見える単語でも、語尾を読んだり読まなかったりということがあるというのが、やっとわかってきました。というレベルですが。あと、動詞の活用が、「なんでそうなるのー!」と思っています。
〉〉好きな作家がいるから、ではなくて、役に立ちそうだからという動機なのも、進まない理由かもしれません。でも、ヨースタイン・ゴルデルの翻訳は、英語・フランス語・ドイツ語以上に出ているので、便利です。
〉スペイン語、役に立ちそうですか。それはそれですごいです。
〉こちらはあまりスペイン語は普段出会わないので。
普段出会うのは主に中国語と韓国語ですが、スペイン語は話す人口が多いので、役に立つかな、と。中国語もですけどね。先日、電車で乗り合わせた中国人相手に、英語で「雪で止まっている」と伝えて感謝されました。中国語で伝えてみたい!(多言語マニアだからか?)
〉〉そういえば、期末テストが近い。これは、現実逃避で読書が進むかも、です。
〉ははは。
〉期末テスト、いかがでしたか(res遅いっちゅーに。笑)。
〉もちろん、順調だったことと思います。
思った以上に良かったです。次は英検とTOEICの予定。漢検も受けるし、急に試験に凝りだしました。
〉すぐに三学期ですね。
〉新年も現実と現実逃避のはざまで楽しんでくださいねー!
〉ではまた!!
正しい休み方の本を英語で読んでいたら、親に「それは休んでいると言えるのか?」と首を傾げられました。ちなみに、ブライアン・トレーシー流の正しい休み方は、スマホとパソコンの電源を落とし、2晩続けて8時間以上寝て、間の1日は仕事っぽいことをしないこと、だそうです。頭の疲れの場合は、体だけ動かせばいいことをするのも効くらしいです。試したら、かなり効きました。これで、本がガンガン読める(笑)。本もちらっと見て、ぼけーっとして、という状態まで落ちていたもので(2学期のあの事件とあの事件の影響だ)。
ミッシェルさんもお忙しそうですが、楽しんで下さいね。ではまた。