Re: 2016年の目標

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/24(14:59)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3084. Re: 2016年の目標

お名前: こるも
投稿日: 2016/2/4(11:30)

------------------------------

こぶまきさん、初めまして。
こるもと申します。
ドイツ語が主食です。

〉多言語タドキスト、略してタゲキストのみなさま、こんにちは。

タゲキスト…激しいですね。
私はもう少しマイルドなタゲッキーくらいです。

〉「英語・フランス語・中国語で多読を楽しむ」

おおー。3カ国語ですね。

〉フランス語に一途な愛を捧げてきた過去三年あまりに悔いはありません。ですが今年はタゲキストの名に恥じないよう、英語や中国語の本にも目を向けていきたいです。柊さんの影響でスペイン語にも興味津々だったりしますけど、中国語が軌道に乗るまでは我慢我慢〜。

私もドイツ語に4年間捧げてきました。
今でもドイツ語は大好きなんですが、なかなか上達しません。。

〉という訳で正月明けから久々に英語の本を読んでみました。

〉The Hundred-Year-Old Man Who Climbed Out of the Window and Disappeared
〉By Jonas Jonasson

〉二十世紀世界史の裏で無自覚のまま暗躍していた主人公アランが、自身の100歳の誕生日に老人ホームから逃げ出して無茶を繰り返すロードノベルです。かなりのダークコメディ。原書はスウェーデン語です。

ほほう。スウェーデン語原作だったら、ドイツ語版もありますね。たぶん。

〉二年ほど前にフランス語翻訳版もかなり苦労しつつ読みました。それで内容を把握していたせいか、長いブランク明けの割にはすいすい英語が頭に入ってきたような気がします。読書スピードはまだフランス語より英語の方がずっと上ですね。体感で3〜4倍の差でしょうか。多読歴はほぼ同じくらいなのに、やっぱり第二外国語の壁は厚いです。

そうなんですよね。
ドイツ語の後に英語を読むと「なんて読みやすいんだろう」と実感します。

〉中国語は春から多読をスタートさせるべく目下方法を思案中です。脳内読書派なので漢字の読み方をもっと覚えないことにはどうにもなりません。禁断のボキャビル本に手を出すべきかどうかで頭を悩ませている最中です。

ボキャビルも、手っ取り早く単語を覚えるにはいいんでしょうね。
私は脳がさび付いているので、できないんですが。

〉フランス語は去年の読書量を維持出来れば言うことなし。読む速度がもう少し上がらないと厳しいかも。とりあえず辞書を引く頻度を落としたいです。

「知らない単語を減らしたいなぁ」と思いつつ、覚えるのが面倒なのでついついそのままにしています。

〉ではでは、よろしければみなさまの今年の抱負もお聞かせ下さい。

う〜ん、とりあえず英検準1級突破でしょうか。
ドイツ語は現状維持。でももう少し解像度を上げたいです。
いつまでももやがかかった状態なのがストレスです。
英語は子供の学習につきあう程度で。
フランス語がもう少しわかるようになりたいです。ほとんどゼロなので。

そんな感じですが、よろしくお願いします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3085. Re: 2016年の目標

お名前: こぶまき
投稿日: 2016/2/5(00:07)

------------------------------

こるもさん!

〉こぶまきさん、初めまして。
〉こるもと申します。

こちらこそ初めまして。掲示板でよくこるもさんのお名前をお見かけしていたので、なんだか初めてお話するような気がしません。

〉ドイツ語が主食です。

ドイツ語かっこいいですね。毎日食べていると背がにょきにょき伸びてきそうです。

〉タゲキスト…激しいですね。
〉私はもう少しマイルドなタゲッキーくらいです。

タゲッキーも十分すごいですよ(笑)

〉〉「英語・フランス語・中国語で多読を楽しむ」
〉おおー。3カ国語ですね。

はい、数だけは順調に増えてきています。

〉私もドイツ語に4年間捧げてきました。
〉今でもドイツ語は大好きなんですが、なかなか上達しません。。

上達はしてても、英語のそれと比べるとちょっともの足りなかったりもしますよねー。

〉〉The Hundred-Year-Old Man Who Climbed Out of the Window and Disappeared
〉〉By Jonas Jonasson
〉〉原書はスウェーデン語です。

〉ほほう。スウェーデン語原作だったら、ドイツ語版もありますね。たぶん。

世界中でベストセラーになったので、恐らく。
北欧系だとデンマークのミステリー作家Jussi Adler-Olsenがドイツで大人気らしいですよ。特捜部Qシリーズのフランス語翻訳版を1冊だけ読みましたが(Profanation)、グロくて暗かったです…

〉ボキャビルも、手っ取り早く単語を覚えるにはいいんでしょうね。
〉私は脳がさび付いているので、できないんですが。

中国語の初歩の単語は日本語から類推出来るものや日本語そのままのものが多いので(「完成」「温度」などなど)、ボキャビルもたまにはいいかなと思ったんですけどね。ピンイン付きの絵本があるようなのでそちらで頑張っていこうと思います。

〉〉フランス語は去年の読書量を維持出来れば言うことなし。読む速度がもう少し上がらないと厳しいかも。とりあえず辞書を引く頻度を落としたいです。

〉「知らない単語を減らしたいなぁ」と思いつつ、覚えるのが面倒なのでついついそのままにしています。

辞書を使わなくても読み進められるのならその方が断然いいですよ。意味を調べても1分後には忘れていたりしますし。

〉〉ではでは、よろしければみなさまの今年の抱負もお聞かせ下さい。

〉う〜ん、とりあえず英検準1級突破でしょうか。

英語もガンガン攻めますねー。多読パワーでやっつけちゃって下さい。応援してます!

〉ドイツ語は現状維持。でももう少し解像度を上げたいです。
〉いつまでももやがかかった状態なのがストレスです。

あー、もや、もや、分かります、分かります。除湿器で取れるものなら取りたいですよ。

〉英語は子供の学習につきあう程度で。
〉フランス語がもう少しわかるようになりたいです。ほとんどゼロなので。

フランス語は英語やドイツ語が分かれば理解が早そうな気がしますよね。ミッシェルさんとか独仏両立のコツを掴んでいそう。

〉そんな感じですが、よろしくお願いします。

こちらこそ、どうぞよろしくお願いします!
ではでは!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.