[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/24(20:56)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
3069. Sous le ciel de Paris s'envole une chanson
お名前: こぶまき
投稿日: 2016/1/27(15:22)
------------------------------
杏樹さん、
スニフさん、
たくさんシャンソンを教えて頂き感謝、感謝です。これまで意識して聞いてこなかった音楽のジャンルですが、意外と耳にしたことがあるものなんですねー。60〜70年代の日本の歌謡曲もちょっとシャンソンに近い曲調のような気がします。
あと少し余談になりますけど、日本のシャンソン歌手石井好子さんの著書「巴里の空の下オムレツのにおいは流れる」は"Sous le ciel de Paris"をもじっていたんだ!と今更ながら気付きました。母が定期購読していた「暮らしの手帳」掲載のエッセイが大好きだったんですよー。嬉しい発見でした。
リンクの貼り方やフランス語入力方法のご説明もありがとうございました。デジタル音痴なのでこれからもお世話になってしまうかもしれません、どうかご勘弁を。
la paloma adieu、これまた聞いたことあります。Rの巻き舌がスペイン語みたいに激しくてかっこいいです。真似してみたくなりました。
ではでは。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
3072. Re: Sous le ciel de Paris s'envole une chanson
お名前: 杏樹
投稿日: 2016/1/28(01:41)
------------------------------
こぶまきさん
〉たくさんシャンソンを教えて頂き感謝、感謝です。これまで意識して聞いてこなかった音楽のジャンルですが、意外と耳にしたことがあるものなんですねー。60〜70年代の日本の歌謡曲もちょっとシャンソンに近い曲調のような気がします。
そのころはシャンソンも含めて外国曲を日本語でカバーすることが多かったので、影響はあると思います。
〉あと少し余談になりますけど、日本のシャンソン歌手石井好子さんの著書「巴里の空の下オムレツのにおいは流れる」は"Sous le ciel de Paris"をもじっていたんだ!と今更ながら気付きました。母が定期購読していた「暮らしの手帳」掲載のエッセイが大好きだったんですよー。嬉しい発見でした。
「暮らしの手帖」、私の母も読んでいました。でも石井好子さんの本は読んでません…。でも広告が出ていたのでタイトルは知っています。
シャンソンを聞いてフランス語を楽しんでくださいね~。