フランス語で250万語通過

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/7/17(11:59)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2734. フランス語で250万語通過

お名前: 杏樹
投稿日: 2014/7/4(22:29)

------------------------------

フランス語で250万語通過しました。
240万語からずいぶんかかってますが、この間に「ゲド戦記」を読んでいたのが主な原因です。(「ゲド戦記」については「本のことなんでも」に書きました)。しかも「ゲド戦記」全巻読んだらフランス語再開しよう、と思ったら、偶然中国語の未読本を発見して、読みたくなったので読んでしまいました。これがまた長くて。それが終わってやっとフランス語再開しました。

まず読んだのは積んであった絵本で
Les aventures de T'choupi
何の動物かいまいちわからないんですがT'choupiという、読み方がよくわからない名前の、くまのような動物の子どものお話です。シリーズになっているらしく、これは4つのお話をまとめた本。動物園に行ったり、誕生日のサプライズのお話とか、絵を見ながら読んでたらまあまあわかります。

emilieちゃんの22巻も出ました。
le grand desordre (194語)
お部屋がおもちゃでいっぱい散らかっています。あれで遊ぼう、と思っても何かがいつも足りない…お片づけをしなくていはいけなくなります。

それから、230万語で紹介したJe suis en CPを新しく2冊購入して読みました。

でもやっぱり読む本には困っています。
J'aime Lireで、後の方に買ったもので1度しか読んでいないものがありますので、それを再読することにしました。あまり理解度が上がっていない、わかりやすくならないのはなぜ…。

それからCLEから出ていて、いつも読んでいるのとは種類の違うGRがありまして、購入したものの、薄い割に難しくてNIVEAU1しか読んでいないものがありました。読んだことがあるものを再読して、NIVEAU2にも挑戦しました。「シラノ・ド・ベルジュラック」やモリエールの「病は気から」といった名作ダイジェストが多いです。わからない所が多かったですが、一応最後まで読んだ、ということだけが進歩の証し?

さらに200万語の時の紹介したGRのシリーズLIRE ET S'ENTRAINERを再読しました。最初読んだときさっぱりわからなかったのが、かなりわかるようになっていました。それでもオチが「?」なのはありましたけど。

そしていつものCLEのGRですが、220万語の時にNIVEA1からまた読み始めて、3まで来ていました。すると次は4ということになりますが、4は前に読みかけて、難しかったので進むのをあきらめていました。でも3を読んでしまったので、仕方なく4に進むことにしました。しかし今回読んでみたらけっこうわかるようになっていました。飛ばしまくってほとんどわからないまま読んでいたのが、あまり飛ばさないで、まあわからないところもありますが、それほど苦労しないで読めるようになっていました。
でもNIVEAU4は3冊ぐらいしかありません。CLEのHPで探してもそれだけしかありません。仕方がないのでNIVEAU5を読んでみました。そうしたら…読めるじゃないですか。

それがこれ。

L'arbre et les lyceens(5100語)
パリの街角に立つ大きなプラタナスの樹。そこは憩いの場所でした。しかしその樹が工事のため切り倒されることになり、近くの学生が中心になって反対運動を起こします。
4とあまり変わらない感じで読めました。

ここで250万語通過しました。

250万語まで来ますと、なんとか進歩はしているようです。フランス語がちょっとはわかってきたような気がします。でもGRは読みやすくなっているのに、J'aime Lireがわからない、というのは実はGRより難しいのでしょうか。絵を見たらだいたい内容がわかるので読んだつもりになっているだけで。

今回GRを読んで、気になったのは過去分詞です。avoirのあとに動詞が来ている形がいくつか続けて目に留まりました。動詞の活用表を調べると「過去分詞」の所に書いてある語形です。avoirは英語の「have」に当たりますので、have+現在または過去分詞、という形と同じものがフランス語にあるわけです。
前に「お話に使う過去形」もなんとなくわかりましたし、動詞の使い方もこうやって覚えて行けばいいようです。

ということで、今回はこの辺で。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2736. フランス語250万語通過、おめでとうございます!

お名前: ミッシェル
投稿日: 2014/7/5(15:56)

------------------------------

杏樹さん、こんにちは。ミッシェルです。

〉フランス語で250万語通過しました。

おめでとうございます!着々ですねー。

〉240万語からずいぶんかかってますが、この間に「ゲド戦記」を読んでいたのが主な原因です。(「ゲド戦記」については「本のことなんでも」に書きました)。しかも「ゲド戦記」全巻読んだらフランス語再開しよう、と思ったら、偶然中国語の未読本を発見して、読みたくなったので読んでしまいました。これがまた長くて。それが終わってやっとフランス語再開しました。

いちおう、平行ではなくて一冊ずつなんですね!

〉まず読んだのは積んであった絵本で
〉Les aventures de T'choupi
〉何の動物かいまいちわからないんですがT'choupiという、読み方がよくわからない名前の、くまのような動物の子どものお話です。シリーズになっているらしく、これは4つのお話をまとめた本。動物園に行ったり、誕生日のサプライズのお話とか、絵を見ながら読んでたらまあまあわかります。

amazon.frで表紙を見ました。
クマさんらしき動物と、もう一人、なんでしょう・・・お地蔵さんみたいな子がいますが・・・何ものでしょう?
よく分かりませんが、それでも可愛いですね。さすがフランス。

〉emilieちゃんの22巻も出ました。
〉le grand desordre (194語)
〉お部屋がおもちゃでいっぱい散らかっています。あれで遊ぼう、と思っても何かがいつも足りない…お片づけをしなくていはいけなくなります。

新刊が出たんですね!
ちょうど前回の仕入れの直後に発売だったので、まだ手元にありません。メモメモ。

〉それから、230万語で紹介したJe suis en CPを新しく2冊購入して読みました。
〉でもやっぱり読む本には困っています。
〉J'aime Lireで、後の方に買ったもので1度しか読んでいないものがありますので、それを再読することにしました。あまり理解度が上がっていない、わかりやすくならないのはなぜ…。

J'aime Lireも、作者によってレベル感がかなり違いますね。
お気に入りの作者のものを買おうとするのですが、そうやって絞っていくと、そんなに冊数は多くなくて、ちょっと残念です。

〉それからCLEから出ていて、いつも読んでいるのとは種類の違うGRがありまして、購入したものの、薄い割に難しくてNIVEAU1しか読んでいないものがありました。読んだことがあるものを再読して、NIVEAU2にも挑戦しました。「シラノ・ド・ベルジュラック」やモリエールの「病は気から」といった名作ダイジェストが多いです。わからない所が多かったですが、一応最後まで読んだ、ということだけが進歩の証し?

私もこのシリーズ、何冊か持ってます(持ってるだけ)。
英語と同じで、名作ダイジェスト版のGRシリーズがあるようですね。
縮約は話が飛躍するので苦手です(読みたい気持ちが維持できない)・・・最後まで読めるなんて、すごいです。

〉さらに200万語の時の紹介したGRのシリーズLIRE ET S'ENTRAINERを再読しました。最初読んだときさっぱりわからなかったのが、かなりわかるようになっていました。それでもオチが「?」なのはありましたけど。

むむ。表紙からして、難しそうなシリーズですね。

〉そしていつものCLEのGRですが、220万語の時にNIVEA1からまた読み始めて、3まで来ていました。すると次は4ということになりますが、4は前に読みかけて、難しかったので進むのをあきらめていました。でも3を読んでしまったので、仕方なく4に進むことにしました。しかし今回読んでみたらけっこうわかるようになっていました。飛ばしまくってほとんどわからないまま読んでいたのが、あまり飛ばさないで、まあわからないところもありますが、それほど苦労しないで読めるようになっていました。

すごいじゃないですか!4ってかなりのレベルですよね。

〉でもNIVEAU4は3冊ぐらいしかありません。CLEのHPで探してもそれだけしかありません。仕方がないのでNIVEAU5を読んでみました。そうしたら…読めるじゃないですか。

おぉ!!
ブレイクスルーがやってきましたね!

〉それがこれ。
〉L'arbre et les lyceens(5100語)
〉パリの街角に立つ大きなプラタナスの樹。そこは憩いの場所でした。しかしその樹が工事のため切り倒されることになり、近くの学生が中心になって反対運動を起こします。
〉4とあまり変わらない感じで読めました。

amazonのLook inside!で最初のページを覗いてみました。
面白そうですね。最初の数行だけは一応理解できました。

〉ここで250万語通過しました。

ぱちぱち。

〉250万語まで来ますと、なんとか進歩はしているようです。フランス語がちょっとはわかってきたような気がします。でもGRは読みやすくなっているのに、J'aime Lireがわからない、というのは実はGRより難しいのでしょうか。絵を見たらだいたい内容がわかるので読んだつもりになっているだけで。

GRよりも絵本の方が難しいのは、英語と同じですよね・・・。
フランス語は、語彙よりも時制等の文法の種類が増えるのが、ハードルだと思います。

〉今回GRを読んで、気になったのは過去分詞です。avoirのあとに動詞が来ている形がいくつか続けて目に留まりました。動詞の活用表を調べると「過去分詞」の所に書いてある語形です。avoirは英語の「have」に当たりますので、have+現在または過去分詞、という形と同じものがフランス語にあるわけです。
〉前に「お話に使う過去形」もなんとなくわかりましたし、動詞の使い方もこうやって覚えて行けばいいようです。

そうですね。そうやって活用が覚えていけるとbestです!
(あぁ、読まないとせっかく試験勉強で覚えたことを忘れてしまう〜)

〉ということで、今回はこの辺で。

はい、また〜。 A biantot!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2739. ミッシェルさん、ありがとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2014/7/5(20:06)

------------------------------

ミッシェルさん、こんにちは。

〉〉フランス語で250万語通過しました。

〉おめでとうございます!着々ですねー。

ありがとうございます。よく止まりますけど…。

〉〉240万語からずいぶんかかってますが、この間に「ゲド戦記」を読んでいたのが主な原因です。(「ゲド戦記」については「本のことなんでも」に書きました)。しかも「ゲド戦記」全巻読んだらフランス語再開しよう、と思ったら、偶然中国語の未読本を発見して、読みたくなったので読んでしまいました。これがまた長くて。それが終わってやっとフランス語再開しました。

〉いちおう、平行ではなくて一冊ずつなんですね!

並行して読めるのは日本語の本だけです。外国語は1冊ずつです。

〉〉まず読んだのは積んであった絵本で
〉〉Les aventures de T'choupi
〉〉何の動物かいまいちわからないんですがT'choupiという、読み方がよくわからない名前の、くまのような動物の子どものお話です。シリーズになっているらしく、これは4つのお話をまとめた本。動物園に行ったり、誕生日のサプライズのお話とか、絵を見ながら読んでたらまあまあわかります。

〉amazon.frで表紙を見ました。
〉クマさんらしき動物と、もう一人、なんでしょう・・・お地蔵さんみたいな子がいますが・・・何ものでしょう?
〉よく分かりませんが、それでも可愛いですね。さすがフランス。

お地蔵さん…くまのぬいぐるみでしょうか?いつも一緒なんです。お話もします。

〉〉emilieちゃんの22巻も出ました。
〉〉le grand desordre (194語)
〉〉お部屋がおもちゃでいっぱい散らかっています。あれで遊ぼう、と思っても何かがいつも足りない…お片づけをしなくていはいけなくなります。

〉新刊が出たんですね!
〉ちょうど前回の仕入れの直後に発売だったので、まだ手元にありません。メモメモ。

出たんですよー。

〉〉それから、230万語で紹介したJe suis en CPを新しく2冊購入して読みました。
〉〉でもやっぱり読む本には困っています。
〉〉J'aime Lireで、後の方に買ったもので1度しか読んでいないものがありますので、それを再読することにしました。あまり理解度が上がっていない、わかりやすくならないのはなぜ…。

〉J'aime Lireも、作者によってレベル感がかなり違いますね。
〉お気に入りの作者のものを買おうとするのですが、そうやって絞っていくと、そんなに冊数は多くなくて、ちょっと残念です。

レベルはそんなに変わらないような気がします。わかる方が少ないので。黄色と赤でもそんなにレベルに差がないような気がします。長さが違うだけで。
しかも作家じゃなくて、イラストの方でBoilyという人の絵が気に入って、そちらで検索していろいろと集めました。

〉〉それからCLEから出ていて、いつも読んでいるのとは種類の違うGRがありまして、購入したものの、薄い割に難しくてNIVEAU1しか読んでいないものがありました。読んだことがあるものを再読して、NIVEAU2にも挑戦しました。「シラノ・ド・ベルジュラック」やモリエールの「病は気から」といった名作ダイジェストが多いです。わからない所が多かったですが、一応最後まで読んだ、ということだけが進歩の証し?

〉私もこのシリーズ、何冊か持ってます(持ってるだけ)。
〉英語と同じで、名作ダイジェスト版のGRシリーズがあるようですね。
〉縮約は話が飛躍するので苦手です(読みたい気持ちが維持できない)・・・最後まで読めるなんて、すごいです。

これは薄すぎて、ダイジェストしすぎで、かえって「?」になるような感じです。しかもNIVEAU2がなかなか読めるようにならなかったんです。

〉〉さらに200万語の時の紹介したGRのシリーズLIRE ET S'ENTRAINERを再読しました。最初読んだときさっぱりわからなかったのが、かなりわかるようになっていました。それでもオチが「?」なのはありましたけど。

〉むむ。表紙からして、難しそうなシリーズですね。

CLEの3〜4が読めたら読める感じです。

〉〉そしていつものCLEのGRですが、220万語の時にNIVEA1からまた読み始めて、3まで来ていました。すると次は4ということになりますが、4は前に読みかけて、難しかったので進むのをあきらめていました。でも3を読んでしまったので、仕方なく4に進むことにしました。しかし今回読んでみたらけっこうわかるようになっていました。飛ばしまくってほとんどわからないまま読んでいたのが、あまり飛ばさないで、まあわからないところもありますが、それほど苦労しないで読めるようになっていました。

〉すごいじゃないですか!4ってかなりのレベルですよね。

そうなんですよ。や〜〜〜〜っと4まできました。1〜3をどれだけ再読したか。

〉〉でもNIVEAU4は3冊ぐらいしかありません。CLEのHPで探してもそれだけしかありません。仕方がないのでNIVEAU5を読んでみました。そうしたら…読めるじゃないですか。

〉おぉ!!
〉ブレイクスルーがやってきましたね!

と、言っていいものか。

〉〉それがこれ。
〉〉L'arbre et les lyceens(5100語)
〉〉パリの街角に立つ大きなプラタナスの樹。そこは憩いの場所でした。しかしその樹が工事のため切り倒されることになり、近くの学生が中心になって反対運動を起こします。
〉〉4とあまり変わらない感じで読めました。

〉amazonのLook inside!で最初のページを覗いてみました。
〉面白そうですね。最初の数行だけは一応理解できました。

4でも読みやすい方なのかもしれません。

〉〉ここで250万語通過しました。

〉ぱちぱち。

ありがとうございます。

〉〉250万語まで来ますと、なんとか進歩はしているようです。フランス語がちょっとはわかってきたような気がします。でもGRは読みやすくなっているのに、J'aime Lireがわからない、というのは実はGRより難しいのでしょうか。絵を見たらだいたい内容がわかるので読んだつもりになっているだけで。

〉GRよりも絵本の方が難しいのは、英語と同じですよね・・・。
〉フランス語は、語彙よりも時制等の文法の種類が増えるのが、ハードルだと思います。

絵本は難しいですね。時制はよくわからないのでスルーしてますけど。

〉〉前に「お話に使う過去形」もなんとなくわかりましたし、動詞の使い方もこうやって覚えて行けばいいようです。

〉そうですね。そうやって活用が覚えていけるとbestです!
〉(あぁ、読まないとせっかく試験勉強で覚えたことを忘れてしまう〜)

読んでて出てきたら思い出しますけど、出てこなかったら忘れますね。

〉〉ということで、今回はこの辺で。

〉はい、また〜。 A biantot!

A biantot!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2737. Re: フランス語で250万語通過おめでとうございます

お名前: 柊
投稿日: 2014/7/5(19:22)

------------------------------

"杏樹"さんは[url:kb:2734]で書きました:
〉フランス語で250万語通過しました。

おめでとうございます。節目ですね。と言うわけで、ドンドン、パフパフー。

〉240万語からずいぶんかかってますが、この間に「ゲド戦記」を読んでいたのが主な原因です。(「ゲド戦記」については「本のことなんでも」に書きました)。しかも「ゲド戦記」全巻読んだらフランス語再開しよう、と思ったら、偶然中国語の未読本を発見して、読みたくなったので読んでしまいました。これがまた長くて。それが終わってやっとフランス語再開しました。

さすがです。でも、多言語やっているとそういうものですよね。

〉それからCLEから出ていて、いつも読んでいるのとは種類の違うGRがありまして、購入したものの、薄い割に難しくてNIVEAU1しか読んでいないものがありました。読んだことがあるものを再読して、NIVEAU2にも挑戦しました。「シラノ・ド・ベルジュラック」やモリエールの「病は気から」といった名作ダイジェストが多いです。わからない所が多かったですが、一応最後まで読んだ、ということだけが進歩の証し?

私がジュール・ヴェルヌを読んだシリーズでしょうか? 文庫本より一回り大きくて、薄いけど、5000語とか平気であるやつ。

〉さらに200万語の時の紹介したGRのシリーズLIRE ET S'ENTRAINERを再読しました。最初読んだときさっぱりわからなかったのが、かなりわかるようになっていました。それでもオチが「?」なのはありましたけど。

〉そしていつものCLEのGRですが、220万語の時にNIVEA1からまた読み始めて、3まで来ていました。すると次は4ということになりますが、4は前に読みかけて、難しかったので進むのをあきらめていました。でも3を読んでしまったので、仕方なく4に進むことにしました。しかし今回読んでみたらけっこうわかるようになっていました。飛ばしまくってほとんどわからないまま読んでいたのが、あまり飛ばさないで、まあわからないところもありますが、それほど苦労しないで読めるようになっていました。
〉でもNIVEAU4は3冊ぐらいしかありません。CLEのHPで探してもそれだけしかありません。仕方がないのでNIVEAU5を読んでみました。そうしたら…読めるじゃないですか。

着実な進歩ですね。

ところで、読めるGRがなくなってきたとのことですが、Hachette社のGRはどうでしょうか? Facileが500から900語レベルと最初から飛ばしていて、私が読んだのはモンテ・クリスト伯だけですが、下巻だけで2万語ありました。名作のリトールドばかり並んでいて、さすがフランスの文学はすごいと、ラインナップを見るだけで感心してしまいます。

〉250万語まで来ますと、なんとか進歩はしているようです。フランス語がちょっとはわかってきたような気がします。でもGRは読みやすくなっているのに、J'aime Lireがわからない、というのは実はGRより難しいのでしょうか。絵を見たらだいたい内容がわかるので読んだつもりになっているだけで。

うー、絵本は難しいですからね。私は未だにがま君とかえる君がわからない。エロイーズもよくわかっていない。モンテ・クリスト伯とChateau Magique(最近出ませんね)の理解度が同じ気がする。

〉今回GRを読んで、気になったのは過去分詞です。avoirのあとに動詞が来ている形がいくつか続けて目に留まりました。動詞の活用表を調べると「過去分詞」の所に書いてある語形です。avoirは英語の「have」に当たりますので、have+現在または過去分詞、という形と同じものがフランス語にあるわけです。
〉前に「お話に使う過去形」もなんとなくわかりましたし、動詞の使い方もこうやって覚えて行けばいいようです。

その時々で着眼点を見つけて、そこに気をつけて読むわけですね?

〉ということで、今回はこの辺で。

はい。A la prochaine♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2740. 柊さん、ありがとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2014/7/5(20:21)

------------------------------

柊さん、こんにちは。

〉〉フランス語で250万語通過しました。

〉おめでとうございます。節目ですね。と言うわけで、ドンドン、パフパフー。

ありがとうございます。柊さんの半分ですけど。

〉〉240万語からずいぶんかかってますが、この間に「ゲド戦記」を読んでいたのが主な原因です。(「ゲド戦記」については「本のことなんでも」に書きました)。しかも「ゲド戦記」全巻読んだらフランス語再開しよう、と思ったら、偶然中国語の未読本を発見して、読みたくなったので読んでしまいました。これがまた長くて。それが終わってやっとフランス語再開しました。

〉さすがです。でも、多言語やっているとそういうものですよね。

読みたい本がその分増えてきますね。

〉〉それからCLEから出ていて、いつも読んでいるのとは種類の違うGRがありまして、購入したものの、薄い割に難しくてNIVEAU1しか読んでいないものがありました。読んだことがあるものを再読して、NIVEAU2にも挑戦しました。「シラノ・ド・ベルジュラック」やモリエールの「病は気から」といった名作ダイジェストが多いです。わからない所が多かったですが、一応最後まで読んだ、ということだけが進歩の証し?

〉私がジュール・ヴェルヌを読んだシリーズでしょうか? 文庫本より一回り大きくて、薄いけど、5000語とか平気であるやつ。

多分、違うと思います。もっと薄いです。これで3500語ぐらい。
[url:http://www.amazon.fr/Malade-imaginaire-Moliere/dp/2090316268/ref=sr_1_5?s=books&ie=UTF8&qid=1404557467&sr=1-5&keywords=le+malade+imaginaire]

〉〉そしていつものCLEのGRですが、220万語の時にNIVEA1からまた読み始めて、3まで来ていました。すると次は4ということになりますが、4は前に読みかけて、難しかったので進むのをあきらめていました。でも3を読んでしまったので、仕方なく4に進むことにしました。しかし今回読んでみたらけっこうわかるようになっていました。飛ばしまくってほとんどわからないまま読んでいたのが、あまり飛ばさないで、まあわからないところもありますが、それほど苦労しないで読めるようになっていました。
〉〉でもNIVEAU4は3冊ぐらいしかありません。CLEのHPで探してもそれだけしかありません。仕方がないのでNIVEAU5を読んでみました。そうしたら…読めるじゃないですか。

〉着実な進歩ですね。

…に見えるかもしれませんが、なかなか上がれないんですよ。3が大きな壁でした。

〉ところで、読めるGRがなくなってきたとのことですが、Hachette社のGRはどうでしょうか? Facileが500から900語レベルと最初から飛ばしていて、私が読んだのはモンテ・クリスト伯だけですが、下巻だけで2万語ありました。名作のリトールドばかり並んでいて、さすがフランスの文学はすごいと、ラインナップを見るだけで感心してしまいます。

Hchetteは普通のGRをいくつか読みましたが、文章より内容がよくわからないものが多いです。名作文学系も多読の初期にいくつか買っていて積んでありますが、ハードルが高いので積みっぱなしです。そろそろ読んでみましょうかね。

〉〉250万語まで来ますと、なんとか進歩はしているようです。フランス語がちょっとはわかってきたような気がします。でもGRは読みやすくなっているのに、J'aime Lireがわからない、というのは実はGRより難しいのでしょうか。絵を見たらだいたい内容がわかるので読んだつもりになっているだけで。

〉うー、絵本は難しいですからね。私は未だにがま君とかえる君がわからない。エロイーズもよくわかっていない。モンテ・クリスト伯とChateau Magique(最近出ませんね)の理解度が同じ気がする。

がまくんとかえるくんがわからない…それもすごいです。
Chateau Magique、最近出ませんね。モンテ・クリスト伯は私も数ページは読みましたので、違いは長さだけかもしれません。

〉〉今回GRを読んで、気になったのは過去分詞です。avoirのあとに動詞が来ている形がいくつか続けて目に留まりました。動詞の活用表を調べると「過去分詞」の所に書いてある語形です。avoirは英語の「have」に当たりますので、have+現在または過去分詞、という形と同じものがフランス語にあるわけです。
〉〉前に「お話に使う過去形」もなんとなくわかりましたし、動詞の使い方もこうやって覚えて行けばいいようです。

〉その時々で着眼点を見つけて、そこに気をつけて読むわけですね?

見つける、というより読んでて気になったら…です。動詞は語幹だけ見て語尾はほとんど無視していますが、ふとした時に気になるようになってたようです。

〉〉ということで、今回はこの辺で。

〉はい。A la prochaine♪

そうですね。しばらくフランス語を続けるつもりなので、「次」はそんなに遠くないかもしれません。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2743. Re: フランス語で250万語通過

お名前: こるも http://colcobiyori.blog22.fc2.com/
投稿日: 2014/7/7(08:25)

------------------------------

杏樹さん、こんにちは。
フランス語250万語おめでとうございます。

〉フランス語で250万語通過しました。
〉240万語からずいぶんかかってますが、この間に「ゲド戦記」を読んでいたのが主な原因です。(「ゲド戦記」については「本のことなんでも」に書きました)。しかも「ゲド戦記」全巻読んだらフランス語再開しよう、と思ったら、偶然中国語の未読本を発見して、読みたくなったので読んでしまいました。これがまた長くて。それが終わってやっとフランス語再開しました。

英語も中国語もフランス語も平行して読めるのがすごいです。

〉まず読んだのは積んであった絵本で
〉Les aventures de T'choupi
〉何の動物かいまいちわからないんですがT'choupiという、読み方がよくわからない名前の、くまのような動物の子どものお話です。シリーズになっているらしく、これは4つのお話をまとめた本。動物園に行ったり、誕生日のサプライズのお話とか、絵を見ながら読んでたらまあまあわかります。

T'choupiですが、アニメにもなっているんですね。
youtubeで発見しました。
「チョピー」とか「チュピー」のように聞こえます。
フランス語はほとんどわかりませんが、幼児の日常なので内容はわかります。

〉emilieちゃんの22巻も出ました。
〉le grand desordre (194語)
〉お部屋がおもちゃでいっぱい散らかっています。あれで遊ぼう、と思っても何かがいつも足りない…お片づけをしなくていはいけなくなります。

emilieちゃん、何冊か読みましたがいいですね。
絵がかわいい。ハリネズミのArthurが好きです。

後半はわからないので、ごめんなさい。
でもNIVEAU5が読めるって、すごいです。

〉今回GRを読んで、気になったのは過去分詞です。avoirのあとに動詞が来ている形がいくつか続けて目に留まりました。動詞の活用表を調べると「過去分詞」の所に書いてある語形です。avoirは英語の「have」に当たりますので、have+現在または過去分詞、という形と同じものがフランス語にあるわけです。
〉前に「お話に使う過去形」もなんとなくわかりましたし、動詞の使い方もこうやって覚えて行けばいいようです。

ドイツ語にも現在完了形があります。
使い方は英語とは異なりますけど。

〉ということで、今回はこの辺で。

ではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2746. こるもさん、ありがとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2014/7/8(00:08)

------------------------------

こるもさん、こんにちは。

〉フランス語250万語おめでとうございます。

ありがとうございます。

〉〉フランス語で250万語通過しました。
〉〉240万語からずいぶんかかってますが、この間に「ゲド戦記」を読んでいたのが主な原因です。(「ゲド戦記」については「本のことなんでも」に書きました)。しかも「ゲド戦記」全巻読んだらフランス語再開しよう、と思ったら、偶然中国語の未読本を発見して、読みたくなったので読んでしまいました。これがまた長くて。それが終わってやっとフランス語再開しました。

〉英語も中国語もフランス語も平行して読めるのがすごいです。

平行と言うか、まあ順番に…。

〉〉まず読んだのは積んであった絵本で
〉〉Les aventures de T'choupi
〉〉何の動物かいまいちわからないんですがT'choupiという、読み方がよくわからない名前の、くまのような動物の子どものお話です。シリーズになっているらしく、これは4つのお話をまとめた本。動物園に行ったり、誕生日のサプライズのお話とか、絵を見ながら読んでたらまあまあわかります。

〉T'choupiですが、アニメにもなっているんですね。
〉youtubeで発見しました。
〉「チョピー」とか「チュピー」のように聞こえます。
〉フランス語はほとんどわかりませんが、幼児の日常なので内容はわかります。

アニメになってるんですか。わかりやすいんですね。

〉〉emilieちゃんの22巻も出ました。
〉〉le grand desordre (194語)
〉〉お部屋がおもちゃでいっぱい散らかっています。あれで遊ぼう、と思っても何かがいつも足りない…お片づけをしなくていはいけなくなります。

〉emilieちゃん、何冊か読みましたがいいですね。
〉絵がかわいい。ハリネズミのArthurが好きです。

Arthurもかわいいですね。

〉後半はわからないので、ごめんなさい。
〉でもNIVEAU5が読めるって、すごいです。

フランス語のことですから、わからないのは仕方がありません。こうやってお祝いに来てくれるだけでもうれしいです。
確かにレベル5といえばすごいような気がします。

〉〉今回GRを読んで、気になったのは過去分詞です。avoirのあとに動詞が来ている形がいくつか続けて目に留まりました。動詞の活用表を調べると「過去分詞」の所に書いてある語形です。avoirは英語の「have」に当たりますので、have+現在または過去分詞、という形と同じものがフランス語にあるわけです。
〉〉前に「お話に使う過去形」もなんとなくわかりましたし、動詞の使い方もこうやって覚えて行けばいいようです。

〉ドイツ語にも現在完了形があります。
〉使い方は英語とは異なりますけど。

そうなんですか。だったら、ひょっとするとフランス語の使い方も違うかも…。

〉〉ということで、今回はこの辺で。

それでは〜。

〉ではでは。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.