[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/30(08:55)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2654. フランス語とスペイン語、両方やっている方いらっしゃいますか?
お名前: 柊
投稿日: 2014/3/11(12:33)
------------------------------
こんにちは。多言語すぎて何タドキストかもわからなくなってきた柊です。英語が3700万語、フランス語が435万語、スペイン語が23万語なので、英仏西タドキストというのが正しいのか、でも、ドイツ語も沢山積ん読しているし……。
ともあれ、2年ぶりにスペイン語を再開しまして、早速初日にマンガを一冊読了しました。フランス語からの類推でかなりわかった(ドイツ語と比較して)のですが、前回、2年前はフランス語と盛大に混ざって、フランス語までぐっちゃぐちゃになってしまったのですね。
どういうタイミングでスペイン語を始めたらいいのか、もしかしてタイミングによっては混ざらないのか、混ざらないコツがあるのか、このぐちゃぐちゃのまぜこぜ状態は、それとも割りとすぐに脱出できるものなのか、遅まきながら質問です。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2655. Re: フランス語とスペイン語、両方やっている方いらっしゃいますか?
お名前: こるも http://colcobiyori.blog22.fc2.com/
投稿日: 2014/3/11(20:10)
------------------------------
柊さんこんにちは。
スペイン語挫折して、フランス語停滞中(早っ)です。
〉こんにちは。多言語すぎて何タドキストかもわからなくなってきた柊です。英語が3700万語、フランス語が435万語、スペイン語が23万語なので、英仏西タドキストというのが正しいのか、でも、ドイツ語も沢山積ん読しているし……。
すごいですよね。
〉ともあれ、2年ぶりにスペイン語を再開しまして、早速初日にマンガを一冊読了しました。フランス語からの類推でかなりわかった(ドイツ語と比較して)のですが、前回、2年前はフランス語と盛大に混ざって、フランス語までぐっちゃぐちゃになってしまったのですね。
〉どういうタイミングでスペイン語を始めたらいいのか、もしかしてタイミングによっては混ざらないのか、混ざらないコツがあるのか、このぐちゃぐちゃのまぜこぜ状態は、それとも割りとすぐに脱出できるものなのか、遅まきながら質問です。
質問の答えにはなっていませんが、私はあまりフランス語とスペイン語は混ざらないです。
フランス語とスペイン語では、言葉のリズムが全然違うのです。
でもこれは、入門者だからかも。
ドイツ語と英語も、似ているのでしょうがあまり混ざらないですね。
英語を話すときにドイツ語が先に出てきてしまって困る、ということはありますが。
適当にやっていれば、そのうち何とかなるのではないでしょうか。(無責任な…)
参考にならなくてごめんなさい。
------------------------------
"こるも"さんは[url:kb:2655]で書きました:
〉柊さんこんにちは。
〉スペイン語挫折して、フランス語停滞中(早っ)です。
こるもさん、こんにちは。情報提供ありがとうございます。
〉〉こんにちは。多言語すぎて何タドキストかもわからなくなってきた柊です。英語が3700万語、フランス語が435万語、スペイン語が23万語なので、英仏西タドキストというのが正しいのか、でも、ドイツ語も沢山積ん読しているし……。
〉すごいですよね。
あのあとよくよく思い出したら、韓国語も積ん読していました。中国語もねらっています。
〉〉ともあれ、2年ぶりにスペイン語を再開しまして、早速初日にマンガを一冊読了しました。フランス語からの類推でかなりわかった(ドイツ語と比較して)のですが、前回、2年前はフランス語と盛大に混ざって、フランス語までぐっちゃぐちゃになってしまったのですね。
〉〉どういうタイミングでスペイン語を始めたらいいのか、もしかしてタイミングによっては混ざらないのか、混ざらないコツがあるのか、このぐちゃぐちゃのまぜこぜ状態は、それとも割りとすぐに脱出できるものなのか、遅まきながら質問です。
〉質問の答えにはなっていませんが、私はあまりフランス語とスペイン語は混ざらないです。
〉フランス語とスペイン語では、言葉のリズムが全然違うのです。
〉でもこれは、入門者だからかも。
いやー、私が音を後回しにしているのが問題なのかもしれないです。
〉ドイツ語と英語も、似ているのでしょうがあまり混ざらないですね。
〉英語を話すときにドイツ語が先に出てきてしまって困る、ということはありますが。
〉適当にやっていれば、そのうち何とかなるのではないでしょうか。(無責任な…)
〉参考にならなくてごめんなさい。
いえ、充分参考になります。返事をいただくだけでも嬉しいのに。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2658. Re: フランス語とスペイン語、両方やっている方いらっしゃいますか?
お名前: 杏樹
投稿日: 2014/3/11(22:51)
------------------------------
柊さん、こんにちは。
〉こんにちは。多言語すぎて何タドキストかもわからなくなってきた柊です。英語が3700万語、フランス語が435万語、スペイン語が23万語なので、英仏西タドキストというのが正しいのか、でも、ドイツ語も沢山積ん読しているし……。
柊さんは多言語タドキストナンバーワンですね。私はこれ以上別の言葉に手を出す見込みはありませんので…。次にやりたい言葉と言えばハンガリー語なのですが、素材が全く集められません。しかもほとんど読めない所から始めないといけないので、進みようがありません。もっと絶望的なのはウイグル語です。「四週間」持ってますが全く分かりません。中国で出ているウイグル語会話帳も持ってますが、持ってるだけ。
〉ともあれ、2年ぶりにスペイン語を再開しまして、早速初日にマンガを一冊読了しました。フランス語からの類推でかなりわかった(ドイツ語と比較して)のですが、前回、2年前はフランス語と盛大に混ざって、フランス語までぐっちゃぐちゃになってしまったのですね。
再開していきなりマンガ1冊ですか。すごい勢いですね。
〉どういうタイミングでスペイン語を始めたらいいのか、もしかしてタイミングによっては混ざらないのか、混ざらないコツがあるのか、このぐちゃぐちゃのまぜこぜ状態は、それとも割りとすぐに脱出できるものなのか、遅まきながら質問です。
フランス語とスペイン語の両方多読している人自体がいませんからねえ。スペイン語は単独でも継続して読んでいる人がいませんし…。
音を聞くのはどうでしょうか。フランス語とスペイン語では音が全く違いますから。
これ以上はわかりませんので、柊さんが自分で実験台になって経過を報告してくれるのが一番ではないかと思います。
それでは…。
------------------------------
"杏樹"さんは[url:kb:2658]で書きました:
〉柊さん、こんにちは。
杏樹さん、こんにちは。
〉〉こんにちは。多言語すぎて何タドキストかもわからなくなってきた柊です。英語が3700万語、フランス語が435万語、スペイン語が23万語なので、英仏西タドキストというのが正しいのか、でも、ドイツ語も沢山積ん読しているし……。
〉柊さんは多言語タドキストナンバーワンですね。私はこれ以上別の言葉に手を出す見込みはありませんので…。次にやりたい言葉と言えばハンガリー語なのですが、素材が全く集められません。しかもほとんど読めない所から始めないといけないので、進みようがありません。もっと絶望的なのはウイグル語です。「四週間」持ってますが全く分かりません。中国で出ているウイグル語会話帳も持ってますが、持ってるだけ。
ハンガリー語? 猫の言語ですか? ウイグル語というと、中国に自治区のある? 選び方の独特さが杏樹さん一流ですね。
〉〉ともあれ、2年ぶりにスペイン語を再開しまして、早速初日にマンガを一冊読了しました。フランス語からの類推でかなりわかった(ドイツ語と比較して)のですが、前回、2年前はフランス語と盛大に混ざって、フランス語までぐっちゃぐちゃになってしまったのですね。
〉再開していきなりマンガ1冊ですか。すごい勢いですね。
一番一番大好きなマンガだったんです。サイコの鬼頭の巻で(聞かれてないって)。
〉〉どういうタイミングでスペイン語を始めたらいいのか、もしかしてタイミングによっては混ざらないのか、混ざらないコツがあるのか、このぐちゃぐちゃのまぜこぜ状態は、それとも割りとすぐに脱出できるものなのか、遅まきながら質問です。
〉フランス語とスペイン語の両方多読している人自体がいませんからねえ。スペイン語は単独でも継続して読んでいる人がいませんし…。
〉音を聞くのはどうでしょうか。フランス語とスペイン語では音が全く違いますから。
そうですね。私はどうもそこが後回しになっていますから、その辺りにヒントがあるのかもしれません。とりあえず、スペイン語入門を買ったので(今さらかっ)、音読やシャドーイングをしてみようと思います。
〉これ以上はわかりませんので、柊さんが自分で実験台になって経過を報告してくれるのが一番ではないかと思います。
全員が実験台みたいな学習法ですもんね。自分で考えてやってみるというところが好きです。
〉それでは…。
はい、ありがとうございました。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2661. Re: フランス語とスペイン語、両方やっている方いらっしゃいますか?
お名前: オレンジ
投稿日: 2014/3/12(19:02)
------------------------------
〉こんにちは。多言語すぎて何タドキストかもわからなくなってきた柊です。英語が3700万語、フランス語が435万語、スペイン語が23万語なので、英仏西タドキストというのが正しいのか、でも、ドイツ語も沢山積ん読しているし……。
柊さん、こんばんは。オレンジです。英語は3700万語も読んでらっしゃるのですね。凄い!僕は900万語位です。色々読んでらっしゃいますね。
〉ともあれ、2年ぶりにスペイン語を再開しまして、早速初日にマンガを一冊読了しました。フランス語からの類推でかなりわかった(ドイツ語と比較して)のですが、前回、2年前はフランス語と盛大に混ざって、フランス語までぐっちゃぐちゃになってしまったのですね。
〉どういうタイミングでスペイン語を始めたらいいのか、もしかしてタイミングによっては混ざらないのか、混ざらないコツがあるのか、このぐちゃぐちゃのまぜこぜ状態は、それとも割りとすぐに脱出できるものなのか、遅まきながら質問です。
僕は英語だけなので、わからないです。端から見ていると、嬉しい悲鳴のように思えるのですが、どうやら違うみたいですね。何も協力できなくてすみません。ただ単純にすごいと思ったので、投稿しました。ということで、いろんな言語をHappy Reading!!
------------------------------
"オレンジ"さんは[url:kb:2661]で書きました:
〉〉こんにちは。多言語すぎて何タドキストかもわからなくなってきた柊です。英語が3700万語、フランス語が435万語、スペイン語が23万語なので、英仏西タドキストというのが正しいのか、でも、ドイツ語も沢山積ん読しているし……。
〉柊さん、こんばんは。オレンジです。英語は3700万語も読んでらっしゃるのですね。凄い!僕は900万語位です。色々読んでらっしゃいますね。
オレンジさん、こんにちは。900万語の時点で充分多いと思いますよ。そこまでいったらあとはただ習慣になっているはずなので、続けるだけでしょうし。
〉僕は英語だけなので、わからないです。端から見ていると、嬉しい悲鳴のように思えるのですが、どうやら違うみたいですね。何も協力できなくてすみません。ただ単純にすごいと思ったので、投稿しました。ということで、いろんな言語をHappy Reading!!
いえ、嬉しい悲鳴です。嬉しい悲鳴を苦しげにあげて遊んでいます。よくよく考えるとただの趣味です。すごいと言っていただけて、さらに嬉しいです。
オレンジさんもHappy Reading♪(手始めにフランス語とかいかがですか?)
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2663. Re: フランス語とスペイン語、両方やっている方いらっしゃいますか?
お名前: ミッシェル
投稿日: 2014/3/13(08:20)
------------------------------
柊さん、こんにちは。ミッシェルです。
〉こんにちは。多言語すぎて何タドキストかもわからなくなってきた柊です。英語が3700万語、フランス語が435万語、スペイン語が23万語なので、英仏西タドキストというのが正しいのか、でも、ドイツ語も沢山積ん読しているし……。
柊さんは、多言語多読の仙人です(笑)。
〉ともあれ、2年ぶりにスペイン語を再開しまして、早速初日にマンガを一冊読了しました。フランス語からの類推でかなりわかった(ドイツ語と比較して)のですが、前回、2年前はフランス語と盛大に混ざって、フランス語までぐっちゃぐちゃになってしまったのですね。
〉どういうタイミングでスペイン語を始めたらいいのか、もしかしてタイミングによっては混ざらないのか、混ざらないコツがあるのか、このぐちゃぐちゃのまぜこぜ状態は、それとも割りとすぐに脱出できるものなのか、遅まきながら質問です。
2年間、スペイン語をお休みされたのが、良い方に影響するのでは、と思います。
混乱するのは、両方あまり染み込んでいないときではないでしょうか。
どちらかの言語が優位に立つと、一つまどわされないのができると…。
もっとも、似ている言語同士だと(スペイン語がまったくわからない)どうなのか分かりませんが。
私は、全然似てないドイツ語とフランス語ですら混乱するくらいなので…。
英語とドイツ語は似ている気はしません。Gutとgoodは似ているけれど、それは日本語のカタカナ英語程度に感じます。
また、混乱するか混乱しないか、教えてくださいね!
------------------------------
"ミッシェル"さんは[url:kb:2663]で書きました:
〉柊さん、こんにちは。ミッシェルです。
ミッシェルさん、こんにちは。
〉〉こんにちは。多言語すぎて何タドキストかもわからなくなってきた柊です。英語が3700万語、フランス語が435万語、スペイン語が23万語なので、英仏西タドキストというのが正しいのか、でも、ドイツ語も沢山積ん読しているし……。
〉柊さんは、多言語多読の仙人です(笑)。
ああ、そういえば、ソクラテスと話をしたあと、エジプトでクレオパトラとワインを飲んだ気が。真珠の混ざった美味しいワインだった……。
〉〉ともあれ、2年ぶりにスペイン語を再開しまして、早速初日にマンガを一冊読了しました。フランス語からの類推でかなりわかった(ドイツ語と比較して)のですが、前回、2年前はフランス語と盛大に混ざって、フランス語までぐっちゃぐちゃになってしまったのですね。
〉〉どういうタイミングでスペイン語を始めたらいいのか、もしかしてタイミングによっては混ざらないのか、混ざらないコツがあるのか、このぐちゃぐちゃのまぜこぜ状態は、それとも割りとすぐに脱出できるものなのか、遅まきながら質問です。
〉2年間、スペイン語をお休みされたのが、良い方に影響するのでは、と思います。
〉混乱するのは、両方あまり染み込んでいないときではないでしょうか。
それはあるでしょうね。スペイン語圏でフランス語を勉強している子どもが結構いるようですが、混ざって混乱したら日常生活に支障が出てしまいますから。寝かせた効果が出ているかどうかは、まだよくわかりません。ただ、スペイン語も意外に覚えていました。読み方とか、単語とか、短いフレーズまで。
〉どちらかの言語が優位に立つと、一つまどわされないのができると…。
〉もっとも、似ている言語同士だと(スペイン語がまったくわからない)どうなのか分かりませんが。
「いらっしゃいませ」「お帰りなさい」がBienvenueとBienvenidoだったりするぐらい似ています。
〉私は、全然似てないドイツ語とフランス語ですら混乱するくらいなので…。
〉英語とドイツ語は似ている気はしません。Gutとgoodは似ているけれど、それは日本語のカタカナ英語程度に感じます。
ふっふっふ。前回はフランス語とスペイン語が混ざったとき、英語があとから「まーぜて!」と言って混ざってきたのです。混ざりやすい頭なのかもしれません。今も時々、英語とフランス語は軽く混ざることがあります。特に、フランス語を読んだ直後に英語の文章を作ろうとしたら部分的にフランス語の単語やフレーズが入ってくるパターン。
「英絶」の著者も英語とドイツ語が混ざったけれど、両方が一定水準になったら治ったと書いていました。だから多分、続けていればそのうち分かれるのだと思いますが、さて、どんな感じになるやら。
〉また、混乱するか混乱しないか、教えてくださいね!
はい、経過報告が励みですから!