Re: フランス語10万語通過、おめでとうございます

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/25(13:58)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2403. Re: フランス語10万語通過、おめでとうございます

お名前: 柊
投稿日: 2013/4/20(12:07)

------------------------------

ミッシェルさん、フランス語10万語通過おめでとうございます。遅ればせながらの柊です。

私も最初の数年は(今も?)、全然語数がはかどりませんでした。その上絵本が読めないので、未だに色んなことがわかりません。ミッシェルさんは絵本を沢山読んでらっしゃるので、そのうちすらすら読んで、どんどん語数がはかどるようになりますよ。

では。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2407. Re: フランス語10万語通過、おめでとうございます

お名前: ミッシェル
投稿日: 2013/4/21(22:38)

------------------------------

柊さん、ご無沙汰してます。

〉ミッシェルさん、フランス語10万語通過おめでとうございます。遅ればせながらの柊です。

res頂けて嬉しいです。ありがとうございます。

〉私も最初の数年は(今も?)、全然語数がはかどりませんでした。その上絵本が読めないので、未だに色んなことがわかりません。ミッシェルさんは絵本を沢山読んでらっしゃるので、そのうちすらすら読んで、どんどん語数がはかどるようになりますよ。

あまりにカメですが、昔に比べるとちょっと前進しているし、何はともあれ、続いているようなので、きっとそういう未来が来ると信じて頑張ります!
あ、いや、頑張ってはいないですね。
だらだら楽しくやってます(笑)。

ちょうど先日amazon.frから一式本が届いたので、新しいシリーズにも挑戦中。シャンソンも聞いてます。
今年の「TVでフランス語」では「Poupee de cire poupee de son」のフレーズを連続で取り上げていて、結構楽しいです。一緒に歌ってますよ。

だらだらとはいえ、20万語はもう少し早く報告できるようにしたいです。

〉では。

ではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2408. 乱入

お名前: 杏樹
投稿日: 2013/4/21(23:31)

------------------------------

ミッシェルさん、こんにちは。

〉今年の「TVでフランス語」では「Poupee de cire poupee de son」のフレーズを連続で取り上げていて、結構楽しいです。一緒に歌ってますよ。

ええ〜〜っ!!
「夢見るシャンソン人形」ですね。これは前にシャンソンのCDを聞いていると報告に書いたことがあると思いますが、そのCDを聞いてそのうち多言語カラオケで歌いたいと思っていたんです。これは見なくては。…と思っても忘れるんですよね〜。

ともかく、情報ありがとうございます。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2409. Re: 乱入

お名前: ミッシェル
投稿日: 2013/4/21(23:42)

------------------------------

ミッシェルです。

〉「夢見るシャンソン人形」ですね。これは前にシャンソンのCDを聞いていると報告に書いたことがあると思いますが、そのCDを聞いてそのうち多言語カラオケで歌いたいと思っていたんです。これは見なくては。…と思っても忘れるんですよね〜。

そうそう、それです。
私は初回の放送をみて、「この歌知ってる!」と思い、すぐにituneから音源をオンライン購入しました。
いまどきの歌(ZAZしか知りませんが)よりゆっくりで、わりと余裕で歌えます!
よくよく調べると、結構含みのある歌詞みたいですね。

〉ともかく、情報ありがとうございます。

いえいえ。
めったにお役に立てないので、そういっていただけると嬉しいです☆


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.